Heute sage ich immer, ich bin sehr für Psychiatrie, aber ebenso deutlich gegen Gewalt. | TED | و أود أن أقول أنني اليوم أوافق الطب النفسي و لكنني ضد الإكراه |
Deswegen sage ich das. Ich sage das, weil, ich wiederhole, nichts existiert, wenn nicht aus einem guten Grund, der Grund unseres schönen Traums, unserer Zivilisation. | TED | لهذا السبب أنا أقول ذلك. أقول ذلك ، لأنه، وأكرر، لا شيء موجود إذا لم يكن لسبب وجيه، سبب حلمنا الجميل، لهذه الحضارة. |
Jetzt kennt man dich eher als Ehebrecherin und Säuferin, das sage ich mit Hochachtung. | Open Subtitles | فى السنتين الماضيتين كنت تعرفين بالزانية أو بالمخمورة و أقول ذلك بكل احترام |
Weltall. Genau das sage ich auch. Wieso tragen die Außerirdischen also nie Tarnung? | Open Subtitles | هذا ما كنت أقوله بالضبط، لماذا لا تقوم المخلوقات الفضائية بالتمويه كذلك؟ |
Verrätst du es, sage ich, du wärst ein armes Opfer von Kindesmissbrauch. | Open Subtitles | إذا أخبرت أحد سأخبر الجميع أنك ضحية إساءة أطفال مثيرة للشفقة |
Wenn ich ihn nicht finde, sage ich Beth, du hast ihn ertrinken lassen. | Open Subtitles | إذا كنت لا يمكن العثور عليه، أنا أقول بيت أنك دعه يغرق. |
Eines sage ich dir: Was auch immer er getan hat, zugeben tut er's nicht. | Open Subtitles | أقول لك شيئا ً واحدا ً، إذا بحثت ورائك, فسأجدك مثله تماما ً |
Eins sage ich dir: Wenn ich auffliege, nehme ich dich mit! | Open Subtitles | أقول لك الآن أيّها التّافه إذا وقعت، فسوف تقع معي |
Das sage ich ihr auch immer. Aber Sie kennen Katzen, sie können so eigenwillig sein. | Open Subtitles | أقول لها هذا باستمرار لكنك تعرف كيف أن القطط يمكن أن تكون عنيدة جدا |
Ihr Wagen ist gepanzert, sage ich. Willst du sie mit Fußtritten rausholen? | Open Subtitles | أقول لك السيّارة محمية لو لم يخرجوا، ليس أمامنا ما نفعله |
Das weißt du doch. Und das sage ich nicht nur so. Es ist mir Ernst. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين أنا هذا صحيح، وأنا لا أقول هذا الكلام هباءً، ولكني أعنيه حقاً. |
Das sage ich nicht zu jedem Mann, aber Sie haben die perfekten Knöchel für Kaschmir. | Open Subtitles | حسنا انا لا أقول هذا لكل رجل لكن لديك الكاحلان المثاليان لإرتداء قماش الكشمير |
Wenn ich Ja sage, gehen Sie. sage ich Nein, wissen Sie, dass ich lüge. | Open Subtitles | يُمكننى أن أقول نعم وأنصرف, يُمكننى أن أقول لا وسوف تعرفين أننى أكذب |
Wenn das stimmt, dann ist das unmenschlich, das sage ich ganz offen. | Open Subtitles | لو أن هذا حقيقي، فهذا غير إنساني.. وسوف أقول لهُم هذا.. |
Doch da wir nicht lügen, gestehe ich, das sage ich zu jeder Gemeinschaft. | Open Subtitles | بأي حال، لأننا لا نكذب، أعترف أنني أقول هذا الكلام لكل المُجتمعات |
Und deshalb sage ich den Leuten, dass ich versucht habe herauszufinden. wie man am schnellsten ein großes Vermögen klein machen kann. | TED | وعندها أقول للناس أني كنت أحاول التفكير بأسرع طريقة لجعل الثروة الكبيرة صغيرة. |
Im Moment sage ich nur, dass ich ihnen eine Chance gebe. | Open Subtitles | كل ما أقوله , لهذه اللحظة سأقوم بإعطاء المجال للشك |
Das sage ich den Leuten dauernd. Würden Sie uns eine Minute geben? | Open Subtitles | هذا ما لا أنفك أقوله الناس، أتسمح لنا ببرهة على انفراد؟ |
Was sage ich wegen der Kinder? | Open Subtitles | لكن ماذا سأخبر السيد في الصباح حول الأطفال؟ |
Falls Sie noch immer glauben, dies sei Science Fiction, sage ich Ihnen entschieden: "Ist es nicht!" | TED | إذاً لهؤلاء الذين لا يزالون يعتقدون أن هذا خيال علمي، إنني أؤكد لكم أنه ليس كذلك. |
Und die sagten, dass ich einfach eintippen kann: "Was sage ich als nächstes" | TED | و قالوا بأنه يمكنني فقط أن اكتب ما سأقوله لاحقاً، |
Ein Gentleman würde kämpfen, aber als Amerikaner sage ich, laufen wir. | Open Subtitles | أي رجل نبيل سيصمد ويقاوم، ولكني كأمريكي، أقترح أن نهرب. |
Sie haben einen wirklich einzigartigen Stil. Das sage ich gewiss nicht jedem. | Open Subtitles | عِنْدَكَ مثل هذا الصوتِ الفريدِ، وأنا لا أَقُولُ ذلك لكُلّ شخصِ. |
Du tust, was ich dir sage. Ich hatte genug Ärger mit dir, junger Mann! | Open Subtitles | سوف تفعل ما اقوله لك انا قد خططت لكل شئ ايها الرجل الصغير |
Versprechen Sie mir, ihn unverletzt zu fangen, dann sage ich es Ihnen. | Open Subtitles | عدني بالإلقاء القبض عليه دون وقوع إصابات , وانا اقول لكم. |
Genau, das sage ich. Ich kann dich ja zu nichts zwingen. | Open Subtitles | نعم و سأقولها مجددا ,لو لم تريدى ان تعيشى معى, |
Denn wenn ich unter Eid aussagen muss, sage ich die Wahrheit. | Open Subtitles | لأنه عندما أعطيكِ شهادتي فسأقول الحقيقة |
Also sage ich, geradewegs, dass ich in der Stimmung zum Heiraten bin. | Open Subtitles | ولذلك ساقول مباشرة. بأننى فى مزاج جيد للزواج. |
Sie waren sauer, dass ich es letztes Mal zurückbehalten habe, deswegen sage ich es gleich im Voraus. | Open Subtitles | لقد غضبتَ لأنّني تكتمتُ الأمر آخر مرّة لذا أقولها الآن منذ البداية |
Dann sage ich, dass Sugar Ray nicht so blöd ist wie seine tuntigen Partner. | Open Subtitles | وسأقول أن "ريمون السكرة" ليس مخنثاً مثل أصحابه. |
Diesmal sage ich überhaupt nichts. Denn es glaubt einem ja keiner. | Open Subtitles | لا، لن أخبر أي شخص هذا وقت لأن لا أحد يعتقدك على أية حال. |