ويكيبيديا

    "sie wissen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تعرف
        
    • تعرفين
        
    • تعلمين
        
    • أنت تعلم
        
    • يعرفون
        
    • تعرفه
        
    • أتعلم
        
    • تعلمون
        
    • أتعرف
        
    • تَعْرفُ
        
    • تعرفي
        
    • يعلمون
        
    • تعرفون
        
    • انت تعلم
        
    • أتعلمين
        
    Sie wissen nur, wie es sich anfühlt, ein Geheimnis zu haben. TED كنت فقط تعرف ما تشعر به لدى العيش داخل خزانة.
    Sie haben vielleicht nicht viele Daten, die Sie dort einstellen könnten, aber Sie wissen, sie einzufordern. TED ربما ليس لديك الكثير من البيانات المتوفرة لك شخصياً لتضعها هناك لكنك تعرف كيف تطلبها.
    Sie wissen, dass alte Zivilisationen einige opferten, um ihre Stärke zu bewahren und... Open Subtitles أنتِ عالمة بعلم الإنسان أنتِ تعرفين بان الحضارات القديمة كانت تضحي بالبعض
    Es werden mehr von ihnen kommen, solange Sie wissen, dass er hier ist. Open Subtitles أنت تعلمين أن المزيد منهم سيأتون طالما كانوا يعلمون أن الصبى هنا
    Sie wissen, dass es nur zwei Wege von dem Schiff runter gibt? Open Subtitles أنت تعلم أن هناك طريقتين فقط لمغادرة هذه السفينة، أليس كذلك؟
    Du bist auch nicht sicher. Sie wissen, dass Angel die Männer nicht ermordet hat. Open Subtitles ولكنكِ لستِ بمأمن أيضاً، فهم يعرفون أن أنجل لم يقتل كل هؤلاء الرجال
    Zuerst sollten Sie wissen, dass man auf diesen Mann nach seinem Tod einstach. Open Subtitles أول شئ أود أن تعرفه ,أن الطعنة حدثت بعد الوفاة ماذا ؟
    Ich glaube, Sie wissen mehr. Zum Beispiel, warum der Kampf begann. Open Subtitles أظن أنك تعرف أكثر من ذلك لماذا بدأ العراك أولاً؟
    Sie wissen, was Ihnen blüht, wenn Sie ihn nicht rechtzeitig finden. Open Subtitles تعرف ماذا سيعملون لك لو لم تمسكه في الوقت المناسب؟
    Ich möchte nur, dass Sie wissen, was immer Sie wissen wollen. Open Subtitles و لكني كنت أريدك أن تعرف كل ما تحتاج لمعرفته
    Sie wissen, dass diese hier auch nach Seattle sollen, nicht wahr? Open Subtitles انته تعرف ان هذه القطعه سوف تذهب الى سياتل أيضا
    Sie sind erst den halben Tag hier. Sie wissen nicht, wie er ist. Open Subtitles انت قضيت معه نصف يوم فقط انت لا تعرف كيف يكون شكله
    Vor 5000 Jahren vielleicht, jetzt nicht. Ich hatte gehofft, Sie wissen es. Open Subtitles قبل خمسة آلاف عام ربما، لكن الآن آمل أنكِ أنتِ تعرفين
    Ich habe die IP-Adresse direkt zu Ihnen zurück verfolgt, also, ja, Sie wissen wovon ich rede. Open Subtitles لقد تتبعت المصدر وقد أتى من عنوانكِ لذا، نعم، أنتِ تعرفين ما الذي أتحدث عنه
    Ihr Schützling läuft frei rum, und Sie wissen, was er treibt. Open Subtitles و أنت ماذا يفعل الفتي المدلل، تعلمين ما يمكنه عمله
    Sie wissen doch, ich lebe in Scheidung, getrennt von meiner Familie. Open Subtitles أنت تعلم أننى أسير فى إجراءات طلاق و أننى منفصل
    Sie wissen nur, wie man Menschen unterdrückt und die Interessen der reichen Oligarchie schützt. Open Subtitles هم يعرفون فقط كيف يقمعون الشعب و يدافعون عن مصالح الاقلية الحاكمة الغنية
    Ich riskiere mein Leben, zu kommen und das zu sagen, zu bestätigen, was Sie wissen. Open Subtitles أنا أخاطر بحياتي لكي أقطع تلك المسافة لأخبرك بهذا لأؤكد ما تعرفه أنت أساساً
    Sie wissen, dass meine Frau mir den Jungen wegnehmen will. Open Subtitles أتعلم أننى فى نزاع مع زوجتى على حضانة الطفل
    Sie wissen, vor 2000 Jahren, Europa: Zusammenbruch, die Zersplitterung des Heiligen Römischen Reichs. TED كما تعلمون فمنذ 2000 عام تعرضت اوروبا للتقسيم على يد الامبرطورية الرومانية
    Meine Güte, Sie können nicht einfach hier reinplatzen und sagen, was Sie wissen wollen, wissen Sie? Open Subtitles بحقك ، لا يجب أن تقتحم المكان هكذا وتقول بأنك تريد أن تعرف ، أتعرف.
    Wie Sie wissen, habe ich absolutes Vertrauen zu Ihnen und ich... Open Subtitles الآن، كما تَعْرفُ جيدا، عِنْدي ثقةُ مُطلقةُ فيك، و انا.
    Sie lässt mich wissen, dass es sehr wichtig ist, dass Sie wissen... Open Subtitles إنّها تسمح لي أن أعرف أنّه من المُهم للغاية أن تعرفي..
    Ich weiß nicht, was sie begreifen, aber Sie wissen, es ist was Schlimmes. Open Subtitles لست متأكد ما مقادر إستيعابهم للأمر لكن يعلمون أن شيئاً سيئاً يحدث
    Sie wissen, dass auf der ganzen Welt Menschen für ihre Freiheit, für ihre Rechte kämpfen. TED تعرفون أن جميع الناس حول العالم يقاتلون من أجل حريتهم، يقاتلون من أجل حقوقهم.
    Aber Bernard, Sie wissen so gut wie ich, dass das ein Witz ist! Open Subtitles ولكن ، بيرنارد انت تعلم كما انا اعلم ان المشروع مجرد هراء
    Sie wissen doch, wie ich jedes Semester die Lehrer einschätzen muss? Open Subtitles أتعلمين كم أضطرّ لتقييم كلّ معلّم مع كلّ فصل دراسيّ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد