Sie wissen nur, wie es sich anfühlt, ein Geheimnis zu haben. | TED | كنت فقط تعرف ما تشعر به لدى العيش داخل خزانة. |
Sie haben vielleicht nicht viele Daten, die Sie dort einstellen könnten, aber Sie wissen, sie einzufordern. | TED | ربما ليس لديك الكثير من البيانات المتوفرة لك شخصياً لتضعها هناك لكنك تعرف كيف تطلبها. |
Sie wissen, dass alte Zivilisationen einige opferten, um ihre Stärke zu bewahren und... | Open Subtitles | أنتِ عالمة بعلم الإنسان أنتِ تعرفين بان الحضارات القديمة كانت تضحي بالبعض |
Es werden mehr von ihnen kommen, solange Sie wissen, dass er hier ist. | Open Subtitles | أنت تعلمين أن المزيد منهم سيأتون طالما كانوا يعلمون أن الصبى هنا |
Sie wissen, dass es nur zwei Wege von dem Schiff runter gibt? | Open Subtitles | أنت تعلم أن هناك طريقتين فقط لمغادرة هذه السفينة، أليس كذلك؟ |
Du bist auch nicht sicher. Sie wissen, dass Angel die Männer nicht ermordet hat. | Open Subtitles | ولكنكِ لستِ بمأمن أيضاً، فهم يعرفون أن أنجل لم يقتل كل هؤلاء الرجال |
Zuerst sollten Sie wissen, dass man auf diesen Mann nach seinem Tod einstach. | Open Subtitles | أول شئ أود أن تعرفه ,أن الطعنة حدثت بعد الوفاة ماذا ؟ |
Ich glaube, Sie wissen mehr. Zum Beispiel, warum der Kampf begann. | Open Subtitles | أظن أنك تعرف أكثر من ذلك لماذا بدأ العراك أولاً؟ |
Sie wissen, was Ihnen blüht, wenn Sie ihn nicht rechtzeitig finden. | Open Subtitles | تعرف ماذا سيعملون لك لو لم تمسكه في الوقت المناسب؟ |
Ich möchte nur, dass Sie wissen, was immer Sie wissen wollen. | Open Subtitles | و لكني كنت أريدك أن تعرف كل ما تحتاج لمعرفته |
Sie wissen, dass diese hier auch nach Seattle sollen, nicht wahr? | Open Subtitles | انته تعرف ان هذه القطعه سوف تذهب الى سياتل أيضا |
Sie sind erst den halben Tag hier. Sie wissen nicht, wie er ist. | Open Subtitles | انت قضيت معه نصف يوم فقط انت لا تعرف كيف يكون شكله |
Vor 5000 Jahren vielleicht, jetzt nicht. Ich hatte gehofft, Sie wissen es. | Open Subtitles | قبل خمسة آلاف عام ربما، لكن الآن آمل أنكِ أنتِ تعرفين |
Ich habe die IP-Adresse direkt zu Ihnen zurück verfolgt, also, ja, Sie wissen wovon ich rede. | Open Subtitles | لقد تتبعت المصدر وقد أتى من عنوانكِ لذا، نعم، أنتِ تعرفين ما الذي أتحدث عنه |
Ihr Schützling läuft frei rum, und Sie wissen, was er treibt. | Open Subtitles | و أنت ماذا يفعل الفتي المدلل، تعلمين ما يمكنه عمله |
Sie wissen doch, ich lebe in Scheidung, getrennt von meiner Familie. | Open Subtitles | أنت تعلم أننى أسير فى إجراءات طلاق و أننى منفصل |
Sie wissen nur, wie man Menschen unterdrückt und die Interessen der reichen Oligarchie schützt. | Open Subtitles | هم يعرفون فقط كيف يقمعون الشعب و يدافعون عن مصالح الاقلية الحاكمة الغنية |
Ich riskiere mein Leben, zu kommen und das zu sagen, zu bestätigen, was Sie wissen. | Open Subtitles | أنا أخاطر بحياتي لكي أقطع تلك المسافة لأخبرك بهذا لأؤكد ما تعرفه أنت أساساً |
Sie wissen, dass meine Frau mir den Jungen wegnehmen will. | Open Subtitles | أتعلم أننى فى نزاع مع زوجتى على حضانة الطفل |
Sie wissen, vor 2000 Jahren, Europa: Zusammenbruch, die Zersplitterung des Heiligen Römischen Reichs. | TED | كما تعلمون فمنذ 2000 عام تعرضت اوروبا للتقسيم على يد الامبرطورية الرومانية |
Meine Güte, Sie können nicht einfach hier reinplatzen und sagen, was Sie wissen wollen, wissen Sie? | Open Subtitles | بحقك ، لا يجب أن تقتحم المكان هكذا وتقول بأنك تريد أن تعرف ، أتعرف. |
Wie Sie wissen, habe ich absolutes Vertrauen zu Ihnen und ich... | Open Subtitles | الآن، كما تَعْرفُ جيدا، عِنْدي ثقةُ مُطلقةُ فيك، و انا. |
Sie lässt mich wissen, dass es sehr wichtig ist, dass Sie wissen... | Open Subtitles | إنّها تسمح لي أن أعرف أنّه من المُهم للغاية أن تعرفي.. |
Ich weiß nicht, was sie begreifen, aber Sie wissen, es ist was Schlimmes. | Open Subtitles | لست متأكد ما مقادر إستيعابهم للأمر لكن يعلمون أن شيئاً سيئاً يحدث |
Sie wissen, dass auf der ganzen Welt Menschen für ihre Freiheit, für ihre Rechte kämpfen. | TED | تعرفون أن جميع الناس حول العالم يقاتلون من أجل حريتهم، يقاتلون من أجل حقوقهم. |
Aber Bernard, Sie wissen so gut wie ich, dass das ein Witz ist! | Open Subtitles | ولكن ، بيرنارد انت تعلم كما انا اعلم ان المشروع مجرد هراء |
Sie wissen doch, wie ich jedes Semester die Lehrer einschätzen muss? | Open Subtitles | أتعلمين كم أضطرّ لتقييم كلّ معلّم مع كلّ فصل دراسيّ؟ |