ويكيبيديا

    "sprechen wir" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • نتحدث
        
    • لنتحدث
        
    • فلنتحدث
        
    • سنتحدث
        
    • نتحدّث
        
    • سنتكلم
        
    • لنتكلم
        
    • سنناقش
        
    • دعنا نتكلم
        
    • دعنا نَتحدّثُ
        
    • هل نحن نتكلم
        
    • فلنتكلم
        
    • تتكلمين عن
        
    • دعنا نناقش
        
    • نحن سَنَتكلّمُ
        
    Und wenn ja, von wie vielen Gruppen sprechen wir hier überhaupt? Open Subtitles وإن كان كذلك، كم عدد القوّات التي نتحدث بشأنها هنا؟
    Doch sprechen wir über die Machtwechsel, die in der Welt vor sich gehen. TED ولكن دعونا نتحدث عن تحولات السلطة التي تحدث في العالم.
    Also der erste Anflugspunkt: sprechen wir ein bisschen über Südafrika. TED إذا الجزء الأول من الحديث: دعونا نتحدث قليلاً عن جنوب أفريقيا.
    sprechen wir über alle drei Punkte, die künstliche Intelligenz betreffend: die Leistung, die Lenkung und das Ziel. TED إذن لنتحدث عن هذه المحاور الثلاثة في مجال الذكاء الاصطناعي: القوة والقيادة والوجهة.
    sprechen wir mehr über die Messe, nachdem ich auf der Toilette war. Open Subtitles فلنتحدث بالمزيد عن المؤتمر بعد أن اذهب إلى حمام النساء
    Darüber sprechen wir noch. Jetzt geh nach Hause. Es ist spät. Open Subtitles سنتحدث في وقت لاحق الآن اذهبي إلى المنزل الوقت متأخر
    Gut. sprechen wir von was anderem. Iss ein bisschen Schokolade. Open Subtitles جيد، دعينا نتحدّث عن شيء آخر تناولي شوكولاته
    Keine Frage: Natürlich sprechen wir mit Terroristen. TED لابد وأننا نتحدث عن الإرهابيين، ما من شك في ذلك.
    Wir sprechen darüber, dass auf der anderen Seite des Vorplatzes das Finanzministerium ist, es gibt viele Verbindungen zu uns hier, also sprechen wir heute in Ihrem Tempel. TED ونتحدث عن حقيقة أنه عبر الشرفة، البرج المجاور هو وزارة المالية، وهناك الكثير من الروابط معنا اليوم، لذلك نحن نتحدث داخل المعبد الخاص بك اليوم.
    Sprachwissenschafter haben in der Tat bewiesen, dass wenn wir locker und ungezwungen sprechen, wir dazu neigen, in Einheiten von vielleicht sieben bis zehn Wörtern zu sprechen. TED وقد أظهر اللغويين أنه عندما نتحدث طبيعياً بدون رقابة غالباً نميل إلى الكلام في مجموعات مكونة من سبعة إلى 10 كلمات
    sprechen wir kurz über den Begriff "Rasse". In den Vereinigten Staaten denken viele Menschen, TED لذا دعونا نتحدث للحظة عن العرق. في الولايات المتحدة، عندما نسمع كلمة "العرق"،
    sprechen wir über Temperatur, sprechen wir eigentlich über Bewegung. TED حين نتحدث عن الحرارة، فنحن نتحدث فعلياًً عن الحركة.
    Sie sah etwas erleichtert aus, denn zum 1. Mal hatte sie eine Diagnose. "Veronica, sprechen wir über Ihre Behandlung. TED لقد بدى عليها قليل من الارتياح لأنها لأول مرة تحصل على تشخيص لكني قلت:” فيرونيكا، دعينا الآن نتحدث عن علاجك”
    Also, sprechen wir über das Zuhören und wie man ein guter Zuhörer wird. TED لذا , سوف نتحدث حول الانصات وكيف نصبح مستمعين جيدين.
    sprechen wir also darüber, wieso die Rettung der Wale für die Widerstandsfähigkeit der Meere so wichtig ist. TED لنتحدث الآن عن سبب أهمية إنقاذ الحيتان لصمود المحيطات.
    Nun gut, sprechen wir über eine andere Perspektive der Wichtigkeit der Ozeane. TED حسنا, لنتحدث عن وجهة نظر أخرى عن أهمية المحيطات
    sprechen wir über Wilkes Picknick. Open Subtitles فلنتحدث عن الحفل الذي يقيمه آلـ ويلكس في "تولف أوكس"غداً
    Doch sprechen wir von den Überlebenden, denn wir hoffen, dass es Überlebende gibt. Open Subtitles لكن بالطبع سنتحدث عن .. الناجين .. لإننا نأمل ان هناك ناجين
    Meine Frau schläft nebenan, also sprechen wir bitte möglichst leise. Open Subtitles زوجتي نائمة في الغرفة الأخرى لذا ، دعنا نتحدّث بهدوء قدر استطاعتنا
    Heute sprechen wir über die Vermeidung... von Missverständnissen, die zu Ärger führen können. Open Subtitles سنتكلم اليوم عن تجنب سوء التفاهم الذي يمكن أن يؤدّي إلى الغضب
    sprechen wir darüber, wie wir digitale Technologie, die Technologie unserer Träume, einsetzen können, um aus diesem Leben das Leben zu machen, das wir lieben. TED لنتكلم عن كيف يمكننا استعمال التكنولوجيا الرقمية، تكنولوجيا أحلامنا، لنجعل هذه الحياة الحياة التي يمكن أن نحب.
    Bleiben Sie zum Dinner, dann sprechen wir darüber. Open Subtitles في الحقيقه, لما لا تمكث للعشاء سنناقش الأمر عندها.
    Wir haben über Ihre Ängste gesprochen, jetzt sprechen wir über Ihre Freuden. Open Subtitles لقد تكلمنا بشأن مخاوفك. دعنا نتكلم الآن عن إبتهاجاتك.
    sprechen wir doch konkret über dieses Ding. Open Subtitles دعنا نَتحدّثُ عنهم هكذا سَنحن نَعمَلُ هذا الشيءِ. ماذا يَتكلّمُ؟
    sprechen wir über koreanisch? Open Subtitles هل نحن نتكلم عن الكوريين؟ هل نحن نتكلم عن التايلانديين؟
    Hey, Mädels, sprechen wir über Schönheit. Open Subtitles ..مرحباً يافتيات فلنتكلم عن الجمال
    - Bitte, sprechen wir nicht vom Alter. Open Subtitles -بل أنا والده! -أنت شاب أرجوكِ لا تتكلمين عن العمر، دعينا نتجاوزه.
    sprechen wir mal über den Kredit für lhr schlechtes Geschäft. Open Subtitles الآن، دعنا نناقش هذا قرض العمل السيئ.
    Heute sprechen wir über "Ein Held unserer Zeit" von Lermontov. Open Subtitles اليوم نحن سَنَتكلّمُ عن رواية بطل من هذا الزمان" لـ : ليرموتوف"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد