Der erste Kerl springt. Und du kommst direkt danach. Und so torkelst du zu der Tür. | TED | يقفز الرجل الاول .. وانت تقف في الصف وتقترب من الباب |
Tatsächlich springt sie in die Luft und schwebt dann phasenweise, wie ein Pferd, und Sie sehen sie hier hüpfen. | TED | هو في الحقيقة يقفز في الهواء ولديه أطوار جوية حين يقوم بذلك، كحصان، وسترونه يرتد هنا. |
Es ist ein freischwimmender Hai mit einem Satellitensender, der nach Lachsen springt und seine Daten nach Hause sendet. | TED | إنه قرش يسبح بحرية مزوداً ببطاقة قمر صناعي يقفز وراء السلمون ويرسل لنا بياناتها |
Man springt nicht mit Handschellen ins Wasser. | Open Subtitles | لا يجدر بك القفز فى النهر والاصفاد فى يديك , يمكنك ان تغرق |
springt in meinen Schnabel, wenn ihr leben wollt. | Open Subtitles | اقفز داخل فمى اذا اردت ان تعيش |
Ich liebe sie, aber sie ist verrückt. springt ins Meer und weg. | Open Subtitles | أنا أحبها ، ولكنها مجنونة لقد قفزت إلى الماء وإختفت |
Und nun präsentiere ich Ihnen den kleinsten Elefanten der Welt... der von diesem Sprungbrett aus... oben auf die Pyramide springt... und als Höhepunkt dort seine kleine Flagge schwenkt. | Open Subtitles | والآن ، أقدم أصغر فيل صغير فى العالم الذى سيقفز من هذا المنط |
Wissen sie, bei einem mordfall springt man von detail zu detail. | Open Subtitles | كما ترى , فى الجرائم الواحد يجب أن يقفز من تفصيل لاخر |
~ Er fällt den Baum und springt herum, an Blümchen hat er Spaß. ~ | Open Subtitles | هو يقطع الأشجار و يقفز يحب أن يدوس على الأزهار |
Ich will ja nicht, dass er aus einem Flugzeug springt. | Open Subtitles | ليس كأني سأجعله يقفز من طائرة أو شيئاً كهذا. |
Er sagte, wenn ein Selbstmörder nicht sofort springt dann bestehe eine Chance, dass er überhaupt nicht springt. | Open Subtitles | يُقال أنه إذا لم يقفز الرجل فى الحال فهناك احتمال كبير ألا يقفز نهائياً |
springt, so gut ihr könnt. | Open Subtitles | سيقرر القضاة اليوم من سيقفز غداً ومن لا يقفز |
Ein Dämon in Gefahr springt in einen Toten. | Open Subtitles | كنت تعرف أن الشيطان فى ورطة ستجعله يقفز إلى شخص ميت |
Wenn du zur gleichen Zeit diese Tür aufschiebst wie ich diese, dann können wir aus dieser rausspringen, und der Hund springt hier rein. | Open Subtitles | لو قمت بفتح الباب من هنا فى نفس الوقت الذى تقوم فيه بفتح الباب من ناحيتك يمكننا القفز للخارج بينما يدخل الكلب |
Warum springt eine 80-Jährige von einer Galerie? | Open Subtitles | لمَ قد تريد إمرأة في الـ80 من العمر القفز من الشرفة؟ |
springt rein, Jungs. Schnell. | Open Subtitles | اقفز هيا تحركوا |
Es geschah 1981, "Constance Welch, 24 Jahre alt, springt von der Sylvania-Brücke. Sie ertrinkt im Fluss." | Open Subtitles | لقد كان هذا عام 1981 كونستانس ويلش , بعمر الرابع والعشرين قفزت من على جسر سولفانيا وغرقت بالنهر |
Was springt für Sie dabei raus? | Open Subtitles | وما الفائدة التي ستجنيها؟ |
Rennt! springt! Geht runter hier! | Open Subtitles | إهربوا، أقفزوا أخرجوا من هنا |
Gleich springt er. Und er springt! | Open Subtitles | إنَّه مُستعدٌ للقفز وها هو ينطلق |
Dieses Spiel gewinnt man nur auf eine Art. springt! | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للفوز بهذه اللعبة اقفزوا |
Ich glaube nicht wirklich, dass ich für einen Job geeignet bin,... wo man Bomben entschärft, einen Diamanten stiehlt und von einem Gebäude springt. | Open Subtitles | لا أعتقد بأني مهيّء لعمل أعطّل فيه قنبلة أسرق ماسة, وأن أقفز من أعلى المبنى |
Sie bilden eine statische Ladung auf und der Pollen springt sie an und das hilft dabei, den Pollen von Blüte zu Blüte zu bewegen. | TED | يولدون شحنة كهربائية مستقرة مما يجعل حبوب اللقاح تقفز عليها ويساعد على انتشار هذا اللقاح من زهرة الى زهرة. |
- Alle raus, raus, raus! - springt, springt, springt! | Open Subtitles | أخرجوا الآن, أخرجوا- هيا إقفزوا, إقفزوا- |
Wenn ihr nicht fliehen könnt, springt von Bord. | Open Subtitles | إن لم تَستطيعُ تَجَنُّبهم، إقفزْ خارج السفينة! |
Er springt über die OID Kerl und Iaughs. | Open Subtitles | يَقْفزُ فوق الرجلِ والضحكِ الكبير السنِ. |
Ihr Jungs springt also aus dem Hubschrauber? | Open Subtitles | لذا, أنتم يا رجال, أه, تقفزوا خارج المروحية |