So stellen wir fest, dass die Straße uns eine nimmer endende Quelle von Inspirationen bietet. | TED | لذا يتبين لنا أن الشارع هو مصدر مستمر لهذا النوع من الإلهام بالنسبة لنا. |
Ich meine, erst gestern ging ich die Straße entlang, wo vor 500 Jahren drei Bischöfe hingerichtet wurden, direkt auf der anderen Straßenseite. | TED | يعني, حتى هنا, بالأمس كنت أسير في الشارع, وقيل أنّهم أعدموا ثلاثة أساقفة قبل 500 سنة , في الشارع المقابل. |
Ich ging also die Straße herunter und hörte auf einmal diese Stimme: | Open Subtitles | على كل حال , كنت أسير فى الشارع وسمعت صوتاً يقول |
Aber auch Frauen waren ein essenzieller Bestandteil -- haben mobilisiert, organisiert, sind auf die Straße gegangen. | TED | لكن النساء كن أيضاً قوة قائدة مهمة جداً، في التعبئة و التنظيم والنزول إلى الشوارع. |
Oh? Kannst du meine Wohnung in der 63. Straße von hier aus einsehen? | Open Subtitles | أيمكنك رؤية شقتى من هنا طول الطريق حتى الشارع الــ 63 ؟ |
Bitte, vergiss nicht das Geld zu geben, sonst sitzen wir beide auf der Straße. | Open Subtitles | أتمنى أن لا تنسي أعطاءه النقود, و إلا سوف يلقي بنا في الشارع |
Ich hätte es an lhrer Stelle nicht eilig, diese Straße langzulaufen. | Open Subtitles | لو انا مكانك لما استعجلت اللحاق بهم في هذا الشارع |
Sie wollte über die Straße, und wurde von einem Bierwagen angefahren. | Open Subtitles | كانت تحاول عبور الشارع و دهست من قبل عربة بيرة |
Nie werde ich vergessen, wie der alte Mann versuchte, die Straße zu überqueren. | Open Subtitles | إلى يومي الأخير، أنا لن أنسي ذلك الرجل العجوز يحاول عبور الشارع. |
Man sagte, dass ich nicht bleiben dürfte. Obwohl ich meine, dass die Straße sehr respektabel ist. | Open Subtitles | أخبرونى,إننى يجب أن أغير هذا المنزل على الرغم من أن هذا الشارع يبدو راقى تماماً. |
Du könntest neue Kleider haben, dich zurechtmachen, den Menschen auf der Straße in die Augen schauen. | Open Subtitles | يمكنك أن تشتري ملابس جديدة و تنظف نفسك تنظر للرجل في عينيه عندما تعبر الشارع |
Einmal, morgens um drei, habe ich genau hier auf die Straße gesehen. | Open Subtitles | في إحدى المرات في الثالثة صباحاَ كنت أجلس هنا أراقب الشارع |
Die aus dem Buch, das dir auf die Straße gefallen ist. | Open Subtitles | السؤال الذى قرأته فى الكتاب الذى وقع منك فى الشارع |
Ich... war nicht mehr ich. Ich... bin auf der Straße aufgewacht! | Open Subtitles | لم أكن نفسى أنا فقط نوعا ما إستيقظت فى الشارع |
Wer nach 19 Uhr noch auf der Straße ist, wird festgenommen. | Open Subtitles | أي شخص يكون في الشارع بعد السابعة مساءً سيعتقل ويحتجز |
Ich war in Indien und lief eine Straße entlang und ich sah einen Plakatmaler. | TED | وأنا كنت في الهند، وبينما كنت أسير في الشارع، رأيت رساما لإعلانات الشوارع. |
Von dem Dach haben wir mit Steinchen nach Leuten auf der Straße geworfen. | Open Subtitles | السقف حيث أعتدنا على رمى الحجارة على الناس فى الشوارع ثم نختبئ |
Wir beschimpfen uns erst auf der Straße aber du wirst gleich aggressiv. | Open Subtitles | نحن نحكم السيطرة على الجلبة كمانفعلفي الشوارع, ولكن أنت، أنت غاضب |
In einem Theater an der 44. Straße spielt momentan... die ungekürzte Fassung von Hamlet. | Open Subtitles | إنهم يقدمون على مسرح بالشارع الرابع و الاربعين نسخة من هامليت بدون قطع |
Die Kommunisten gewannen nicht mit Waffen oder Ausdauer, sondern mit einer schmutzigen Straße. | TED | لكن سبب انتصار الشيوعين لم يكن أسلحة أو صبر، كان الطريق الوحل. |
Einige der größten Schiffe, die je auf diesem Planeten gebaut wurden, wurden am Ende meiner Straße gebaut. | TED | إن بعض أكبر السفن التي بنيت على كوكب الأرض تم بناؤها عند نهاية شارعي. |
Sie sah aus, als lebte sie seit 3 Monaten auf der Straße, nicht seit 3 Tagen. | TED | بدت و كأنها تتسكع في الطرقات ثلاثة أشهر وليس ثلاثة أيام |
Ich hab keinen Sinn für Supergeschäfte. Das ist eine Sache der Straße. | Open Subtitles | لست ذكياً مثلك فى التخطيط للعمليات الكبيرة لكن هذة عملية شوارع |
Doch wenn sie nicht ins Netz gehen können, gehen sie auf die Straße. | TED | ولكن عندما لم يتمكن مستخدمي الإنترنت من الاتصال بالإنترنت قاموا بالخروج للشارع. |
Ich weiß nur, dass er in der 125. Straße wohnt. Über einem Friseur. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أن يعيش على شارع 125 فوق محل الحلاقة |
Ich kann dir Tips geben, die dir auf der Straße weiterhelfen. | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ أَعطيك إكرامياتَ مِنْ الداخل يُساعدَك على حياة الشارعِ |
Und bei Energieeffizienz geht es um mehr, als nur das Fahrzeug. Es geht auch um die Straße. | TED | الكفاءة في استخدام الطاقة هو أكثر من كونه متعلقاً بالسيارة. هو أيضاً يتعلق بالطريق. |
Wir fuhren mit Freunden nachts eine dunkle Straße entlang, als die Polizei uns anhielt. | TED | كنا نقود مع بعض الأصدقاء في طريق مظلم مساء، عندما أوقفتنا سيارة شرطة. |
Nicht auf der Straße, nicht auf dem Bürgersteig, sondern im Rinnstein. | Open Subtitles | ليس على الطريق , ليس على الرصيف و لكن بالمزراب |
Aber ein echtes würde ungefähr so viel wie mein Haus kosten, und das Haus daneben und genaugenommen jedes im Block, auf beiden Seiten der Straße, vielleicht eine Schule dazu und etwas – du weist schon, eine Kirche. | TED | ولكن الحقيقية فهي تساوي ما يقارب سعر منزلي والمنزل الذي يقع بقربنا .. وكل المنازل التي تقع في الحي على طرفي الطريق وربما مع ثمن مدرسة المنطقة .. أتعلمون ربما أيضا مع كنسية الحي |
Wisst ihr noch - meine schreckliche Wohnung in der 17. Straße? | Open Subtitles | هل تتذكرون تلك الشقة الفظيعه التي كانت لدي بشارع 17؟ |