Diese schrecklichen zwei Tage und Nächte, in Sorge um dich. | Open Subtitles | تلك اليومين والليلتين المخيفتينِ قلق عنك |
Auf der einen Seite die zwei, die Fido schnappten, auf der anderen Seite die Polizei, die sicher kommt, um dich zu suchen. | Open Subtitles | أولئك الرجلين اختطفا فيدو. وبنفس الوقت، الشرطة تبحث عنك |
Hier geht es nicht um dich und Jane. Siehst du? Alles gut, ok? | Open Subtitles | هذا ليس بشأنك انت و جاين انظر اترى لا يهمني الامر اتفقنا؟ |
Andere sind dir völlig egal, und du kümmerst dich nicht um dich selbst. | Open Subtitles | أنت لا تهتم بالناس أنت لا تهتم بنفسك حتى. أنا قلقٌ بشأنك. |
Die Welt mag sich früher um dich gedreht haben, aber jetzt wird geteilt. | Open Subtitles | العالم كان يدور حولك حيث كنتى تعيشين لكن يجب أن تشاركى الآن |
Aber ich bin zurückgekommen, um dich zu holen. | Open Subtitles | لكني رجعت من أجلك تعرفين أنني رجعت من أجلك |
um dich vom Trübsinn abzubringen, ersann er dir ein plötzlich Freudenfest. | Open Subtitles | أب يخفف عنك أعبائك يشكل لك يوما سعيدا مفاجئا |
- Hier geht's um dich! | Open Subtitles | لست هنا للحديث عن جوين أنا هنا للحديث عنك |
Deswegen frage ich mich, ob es hier nicht mehr um dich als um sie geht. | Open Subtitles | مما يجعلني أتساءل ربما هذا عنك أكثر منها |
Nicht alle meine Entscheidungen auf meiner Sorge basierend zu treffen, meiner Sorge um dich. | Open Subtitles | وليس بأن أجعل كل خياراتي مبنية على القلق بشأنه طول الوقت القلق بشأنك |
Ich gebe zu, dass ich mir Sorgen um dich mache. | Open Subtitles | أنا سَأَكْذبُ إذا قُلتُ بأنّني ما كُنْتُ قلق بشأنك. |
Du hast jeden dazu gebraucht, um dich herumzutanzen, damit du zustimmst. | Open Subtitles | لقد جعلت الجميع يرقص رقصاً نقرياً حولك من أجل رضاك |
Vielleicht hast du deine Prellungen und zerbrochenen Zähne mitgebracht, aber nie davon erzählt, denn wie kannst du dich selbst behaupten, wenn alle um dich herum dich darunter begraben möchten? | TED | ربما كنت تأتي بالكدمات والأسنان المكسورة للعرض والإخبار، دون أن تخبر عنها، لأنه كيف يمكن أن تحافظ على أرضك إذا كان كل من حولك يريد طمرك تحتها؟ |
Wenn jemand den Arm um dich legt ist das ein Zeichen von herzlicher Freundschaft. | Open Subtitles | وعندما يضع أحدهم يده حولك فإنهم يتوددون لك فلا بأس بذلك |
Du kniest vor einer Frau, die sich Tag und Nacht um dich sorgte, seit du verschwunden bist. | Open Subtitles | أنت ستركع للمرأه التى قلقت من أجلك نهارا و ليلا منذ إختفائك |
Tut mir Leid, Sheldon, aber hier geht's wirklich nicht um dich. | Open Subtitles | حسنا, آسفة يا شيلدون و لكن الأمر لا يتعلق بك |
Dewey, denkst du, dass Boyd sich einen Dreck um dich schert? | Open Subtitles | ريلان : ديوي هل تعتقد أن بويد يكترث لأمرك ؟ |
Dann muss ich 200 Dollar blechen, um dich aus dem Knast zu holen. | Open Subtitles | ومن ثم علي دفع 200 دولار لأخرجك من السجن |
Ich legte eine Hand auf deinen Mund, dass du nicht schreien würdest,... und legte die andere um dich, und hielt dich gut fest. | Open Subtitles | ووضعت إحدى يديّ على فمكِ حتى لا تصرخي ولففت الأخرى حولكِ وكنت متشبثاً بالحياة, وأدعو الله |
Glaubst du immer noch, dass es dabei nur um dich geht? | Open Subtitles | انت مازلت تفكر ان هذا كله بخصوصك انت فقط |
Besser für mich. Es geht nicht immer nur um dich, Payson. | Open Subtitles | خطوة جيدة , أن الأمر ليس دائما عنكِ ' بيسن |
Du tust, als ginge es um mich, dabei geht es hier um dich. | Open Subtitles | أنت تقول هذا وكأن الأمر يخصني ولكنه يخصك أنت |
Ich fange an zu begreifen, warum alle so ein Aufhebens um dich machen. | Open Subtitles | لقد بدأت أفهم سبب الضوضاء التى يحدثها الجميع بشأنكِ |
Ich wollte es dir ja sagen, um dich von dem abzuhalten, was du jetzt vorhast. | Open Subtitles | هو ما أنا أحاول لإخبارك، ديلان لإنقاذك من بأنك أوشكت أن تعمل. |
Er sorgt sich nicht um dich. Er würde dich für das, was er will, töten. | Open Subtitles | لا يبالي بأمرك وهو مستعدّ لقتلك لينال ما يريده |
Aber es ging nicht nur um dich, es ging auch um mich. | Open Subtitles | لكن اتعلم, لم يكن ذلك من اجلك فقط. كان من اجلى ايضا. |