ويكيبيديا

    "und einige" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وبعض
        
    • و بعض
        
    • وبعضهم
        
    • والبعض
        
    • وبعد عدة
        
    • أن بعض
        
    • وهناك بعض
        
    • فضلاً عن بعض
        
    • وبضعة
        
    • ومجموعة من
        
    • وعدد من
        
    • وبعضنا
        
    • و هناك بعض
        
    • وقليل
        
    • وبعضٌ
        
    Nun, mein Auto hat GPS und einige andere nützliche Sachen, die Geld einbringen. Open Subtitles حسنا,سيارتي بها جي بي اس وبعض الأشياء الاخرى التي قد تكون مفيده
    Und es war echt eine tolle Zeit, und einige von euch die im Publikum sitzen waren meine Kunden. TED وبهذا فقد كانت هناك الكثير من المتعة في تلك الأيام، وبعض من بين الجمهور الآن كانوا عملاء لدي.
    Und um Ihnen ein Beispiel zu geben, was wir diesen Gästen tatsächlich servierten, sind hier ein Ballen Heu und einige Holzäpfel. TED ولكي اعطيكم فكرة عن هذا وعن ما نقدمه للزبائن لدينا قش وبعض بقايا التفاح
    Es geht darum, dass einige ein gutes Gewissen haben und einige andere kein Gewissen haben. TED و ليست مسألة أن البعض لديه ضمير واع و بعض الناس ليس لديهم ضمير
    und einige von ihnen hoben stolz ihre Hand und sagten: "Ich fahre kein Auto." TED وبعضهم بكل فخر رفعوا ايديهم .. وقالوا " نحن لا نستخدم سيارة "
    und einige dieser Patienten spielten ein Videospiel, in dem sie in einer kleinen Stadt herumfahren. TED وبعض هؤلاء المرضى لعبوا لعبة فيديو حيث يقودون في أرجاء مدينة صغيرة.
    Wir und andere haben ein paar Prototypen auf der ganzen Welt entwickelt und einige wirklich interessante Lektionen erhalten. TED نحن وآخرون قد بنينا نماذج قليلة حول العالم الآن، وبعض الدروس المثيرة للاهتمام حقاً هنا.
    Und Sie sehen sich um und schauen zurück an den Ort, und einige Leute sprechen laut vor sich hin. TED كما أننا نستدير ونظر في المكان حولنا، وبعض الناس يكلمون أنفسهم بصوت عال.
    Manche dieser Bilder sind nicht besonders aufschlussreich, einige sind besser und einige sind sehr gut. TED وبعض الصور لا تكشف الكثير، وبعضها أفضل من الآخر، بعضها جيد للغاية.
    Es gibt keine Beweise dafür und einige der genannten Marken sind zu neu. TED لا يوجد دليل أنه فعل هذا، وبعض الماركات التي تم الإشارة إليها حديثة جداً.
    und er nannte ein bestimmtes Land in Asien und einige weitere. TED وذكر دولة بالتحديد، آسيا وبعض هذه الدول.
    Oder Sie werfen es in den Ozean und einige Fische werden davon profitieren. TED أو رميتها في المحيط وبعض الأسماك سوف تنتفع منها.
    Es gibt eine Reihe von Gründen, anzuzweifeln, dass der menschliche Geist ein unbeschriebenes Blatt ist, und einige davon legt schlicht der gesunde Menschenverstand nahe. TED هناك عدد من الأسباب تدعو للشك فى أن العقل البشرى هو لوح خالي، وبعض منها يأتى من الفطرة الطبيعية.
    Da gibt es ein paar Elemente, die meisten sind soziale Regeln und einige Elemente der Software. TED إذاً فهناك القليل من العناصر، معظمها السياسات الإجتماعية وبعض العناصر في البرمجيات.
    Nun, ich denke, wir haben die Antwort gefunden, ich und einige meiner Kollegen. TED الآن أظن أننا وجدنا الجواب ، أنا وبعض زملائي
    Von diesen eine Million Individuen sind die meisten gesund, und einige werden krank sein. TED ضمن هؤلاء المليون شخص، معظمهم بصحة جيدة وبعض منهم مصاب بالمرض.
    und hat das ungefähre Tempo des Originalvorgangs in Ihrem Körper. Ich habe die Fehlerkorrektur und einige anderen Dinge ausgelassen. TED وان مايحدث في داخل اجسامكم يحدث تقريبا بذات السرعة التي تم عرضها لقد تركت اعطاب نقاط الاتصال و بعض الامور الاخرى
    Ich mag diese Version am liebsten, weil einige der Jungen älter und einige jünger sind, und für mich ist dieser, wie der Brei von Goldlöckchen, genau richtig. TED هذه النسخة المفضلة لدي، لأن بعض الأولاد أكبر وبعضهم أصغر، وبالنسبة لي، هذه مثل المعتدل في العصيدة
    Einige N.D.E.s können die Geister sehen, andere können sie hören, und einige können sie sogar riechen. Open Subtitles يمكن لبعض المقتربين من الموت رؤية الأشباح ، بعضهم يمكنهم سماعهم والبعض يشموا رائحتهم حتى
    und einige Stunden später trat Jarrett tatsächlich auf die Bühne der Oper, setzte sich ans unspielbare Klavier und begann. TED وبعد عدة ساعات، خرج جاريت إلى خشبة المسرح القابعة في دار الأوبرا، جلس أمام بيانو غير صالح للعزف و بدأ.
    Diese winzige Idee erklärt, warum einige Organisationen und einige Führungspersönlichkeiten in der Lage sind zu inspirieren und andere nicht. TED تفسر هذه الفكرة البسيطة كيف أن بعض المنظمات أو القادة قادرون على الإلهام أكثر من الآخرين.
    und einige der Qualitäten sind in dieser Zeichnung, die versucht, die Empfehlungen zusammenzufassen. TED وهناك بعض تلك النوعيات في هذا الرسم، الذي يسعى جمع إجمالي التوصيات.
    Nachdem China seine Wirtschaft geöffnet hat und Russland aus der Sowjetunion hervorging, sind die bilateralen Beziehungen in eine neue Phase eingetreten. Nun herrscht Verständigungsbereitschaft vor, aber einige der alten Verdächtigungen bleiben bestehen – und einige neue sind dazugekommen. News-Commentary بعد أن فتحت الصين اقتصادها وخرجت روسيا من حالة الاتحاد السوفييتي، دخلت العلاقات الثنائية بين البلدين مرحلة جديدة. فالغلبة الآن للنوايا الحسنة، ولكن بعض الشكوك القديمة لا تزال قائمة ــ فضلاً عن بعض الشكوك الجديدة الناشئة.
    Und das ist alles, was wir darin gefunden haben... ein Schachbrett, ein Comicbuch und einige Papiere. Open Subtitles لوح شطرنج، مجلّة هزلية وبضعة أوراق أسبق لكِ رؤية هذه الأشياء من قبل
    Ich und einige College-Kumpels hörten, dort gäbe es Geld. Open Subtitles أنا ومجموعة من أصدقائي في الجامعة سمعنا أن هناك عرض عمل
    81 Zivilisten und einige US Marines werden sterben. Open Subtitles واحد وثمانون رهينة وعدد من مشاة البحرية سوف يموتوا سوف يموتوا في هذة الضربة
    Genau, und einige von uns haben ne Tischdecke auf dem Kopf. Open Subtitles نعم , وبعضنا يرتدي غطاء الطاولة على رؤوسهم
    Aber manchmal läuft nicht alles so glatt, und dann kommt es in diesen Schaltkreisen zu Störungen, und einige defekte Neuronen liefern falsche Signale und verursachen Probleme. Manchmal sind sie weniger aktiv und arbeiten nicht ganz so, wie sie sollten. TED لكن نادراً، قد لا تسير الأمور بشكل جيد و يكون هناك خلل في هذه الدارات و هناك بعض الخلايا العصبية الشاذة التي نتبض بشكل مضطرب و تسبب المشاكل أو قد تكون خاملة و لا تعمل كما يجب
    Es war ein Haufen Typen und einige wenige Damen, von ganz unterschiedlichem Alter und Hygienestandard. TED كان هذا مجموعة من الرجال وقليل من النساء متنوعين جداً سواءا بالعمر أو النظافة
    und einige dieser gesunden preußischen Soldaten nahmen einen französischen Militärpharmazeut namens Parmentier gefangen. TED وبعضٌ من هؤلاء الجنود البروسيين الأصحاء احتجزوا صيدليًا عسكريًا فرنسيًا يدعى بارمنتييه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد