Suche jemanden mit den gleichen Interessen, wie bei Dad und mir. | Open Subtitles | جِدْ شخص ما عِنْدَكَ شيءُ على غرار، مثل الأبِّ وأنا. |
und mir werden Sachen gegeben, die ich mir selbst hundertfach kaufen könnte. | Open Subtitles | وأنا التي أستطيع شراء المئات من هذه الأشياء تأتيني بلا مقابل |
Wir halten das alles geheim; niemand wird davon erfahren, außer Ihnen und mir. Was ist geheim? | Open Subtitles | سنبقي كل الامر سريا, لا يجب أن يعلم أحد عن هذا عداي أنا و أنت |
Ich wollte meiner Mom und mir nur ein neues Leben verschaffen. | Open Subtitles | أردتُ فقط أن أحصل أنا و أمي على حياة جديدة |
Ich weiß nicht, wovon Sie reden, und mir ist es auch egal. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه، و أنا لا أكترث. |
Der einzige Unterschied zwischen Ihnen und mir ist, dass Sie sich dabei haben filmen lassen. | Open Subtitles | الفرق الوحيد الذي بيني و بينك هو أنك فعلت الأمر على شريط فديو مرئي |
Du hast mich gebettet und mir gefällt es, darin zu liegen. | Open Subtitles | أنتِ من هيأتِ لي ذلك الوضع وأنا يعجبني كوني به |
Ich kann nicht weiter im Dunkeln sitzen und mir den Kopf darüber zerbrechen. | Open Subtitles | لا يمكنني الاستمرار في حياتي وأنا في الظل متسائلة ما الذي جرى |
und mir wird klar, dass mein Leben vollkommen aus dem Lot ist. | TED | وأنا أدرك أن حياتي خاليه تماما من التوازن. |
und mir wurde klar, dass all diese Gigabytes von Daten, die wir jedes Mal sammeln, nicht nur der wissenschaftlichen Bildverarbeitung nutzten. | TED | وأنا أدرك أن كل الغيغابايتات من البيانات التي نجمعها كل مرة ليست فقط تصويراً لغايات علمية ولكن يمكننا كذلك القيام |
Es ist eine neue Universität, die von Peter Diamandis, der hier im Publikum sitzt, und mir gegründet wurde. | TED | إنها جامعة جديدة أسسها بيتر دايمانديز، وهو هنا بين الحضور وأنا |
Der ehrwürdige Elijah Muhammad will euch und mir sagen, dass genauso gut wie der weiße Mann, jeder Mann das gottgegebene Recht hat, das Menschenrecht, das Bürgerrecht hat, sich zu schützen. | Open Subtitles | . هذا ليس ذكاءا ً الموقر "إليجا محمد" , يحاول أن يعلمنا .. أنا و أنت مثل أى رجل أبيض .. و أى رجل آخر على وجه الأرض |
Zwischen ihm und mir ist eine Menge Scheiße vorgefallen, deshalb kann ich verstehen, das er das sagt. | Open Subtitles | أنا و هوَ كانَ بيننا الكَثير مِن المشاكِل، لِذا أستَطيعُ فَهمَ قَولَهُ ذلك |
Wer die Dickschädel von meinen Schwestern und mir durchdringt, der findet auch zu den Schülern Zugang. | Open Subtitles | أي أحد يستطيع أن يؤثر بجماجمنا السميكة أنا و شقيقاتي . يستطيع أن يؤثر على هؤلاء الأولاد بالتأكيد |
Ja, und mir gefiel deine subtile, aber wirkungsvolle Einladung. | Open Subtitles | أجل، و أنا قدَّرت دعوة الغداء الرقيقة تلك حتى الآن |
Der einzige Unterschied zwischen Ihnen und mir ist, dass Sie sich dabei haben filmen lassen. | Open Subtitles | الفرق الوحيد الذي بيني و بينك هو أنك فعلت الأمر على شريط فديو مرئي |
Wenn die Untersuchung von Herrn Harker und mir erfolgreich ist, werden Sie und die ganze Welt davon profitieren. | Open Subtitles | لو كان البحث الذى اشتراكنا فية انا و السيد هاركر قد نجح. فانت لست وحدك المستفيد بل العالم باكملة |
Sie hat mir eine neue Welt eröffnet und mir gezeigt, was ich zu bieten habe. | Open Subtitles | ، حسناً ، لقد فتحت عالم جديد لي و جعلتني أرى أن لدي الكثير لأعرضه |
Das ist ein Geschäft zwischen Ihnen und mir... und da braucht niemand seine Nase reinstecken. | Open Subtitles | الأمر بينك و بيني لا نريد أن يدس آخرون أنوفهم فيه أليس كذلك؟ |
Die Frage hatte ich sicher 1 000-mal gehört und mir wohl einige Male selbst gestellt. | Open Subtitles | انا سمعت هذا السؤال الف مره و انا سالت نفسي نفس السؤال عدة مرات |
Und hören Sie, tun Sie mir einen Gefallen, Dieses Gespräch zwischen dir und mir. | Open Subtitles | ويَستمعُ، يَعْملُ احساناً لني، هذه المحادثةِ بينك وبيني. |
Hierher flüchtet er vor den Kindern ... und mir. | Open Subtitles | حيث يبتعد كما تعرف عن الأطفال وعني على ما أظن |
Er hatte keine Vorstellung davon... was dieser Ort meiner Familie und mir angetan hat. | Open Subtitles | لم يكن لديه أدني فكرة ماذا فعل هذا المكان بعائلتي وبي |
Du, Maurice Roland, durch den das Blut meiner Feinde fließt, wirst mir dienen und mir helfen, meine Rache zu erfüllen. | Open Subtitles | أنت؛ موريس رولاند الذي دم أعدائي يسري في عروقه سوف تخدمني وتساعدني لتحقيق إنتقامي |
Ich konnte sie nur vor der Welt und mir selbst verbergen... damit ich sie nicht zu ihr führte. | Open Subtitles | وكان خياري الوحيد اخفائها من العالم ومني أيضا حتى لا يكون بامكاني ان اقودهم اليها |
Wie wäre es, wenn du mich rausholst und mir meinen Anteil gibst? | Open Subtitles | نفرض إنك سخرجني من هنا. وتعطيني حصتي من المال |