Ich weiß, was ich mache, muss verrückt für dich erscheinen, aber du musst verstehen, wie sehr ich diese Menschen verachte. | Open Subtitles | .. أعلم أن ما أفعله ربما يبدو جنونياً لكِ ولكنكِ لا تفهمين كم أحتقر أولئك الناس |
- Weil ich die verachte, die mich verachten. | Open Subtitles | لا أستطيع فعل شييء، أنا أحتقر الناس الذين يحتقرونى. |
Ich verachte Iselin ... und alles, was er und seine Anhängerschaft propagiert. | Open Subtitles | أنا أحتقر جونى آيسلين.. وكل ما يمثله .. |
Und ich verachte dich, weil du nichts weiter als ein Dieb bist. | Open Subtitles | و أنت لص و تهتم لكل شئ أنا أكرهه و أحتقره |
Als ein Colonna verachte ich dich. | Open Subtitles | بما اني من الكولونا, انا احتقرك واتأسف من اجل قضيبك |
Ich verachte dich. Es ekelt mich, wenn du mich berührst. | Open Subtitles | هذا هو إحتقار ذلك يثير إشمئزازي عندما تلمسني |
"Ich verachte diese Dorfdeppen, | Open Subtitles | انا احتقر هولاء القرويات الغبيات |
Ich kann mich nicht entscheiden, ob ich deine Sentimentalität bewundere oder verachte. | Open Subtitles | لايمكني أن أقرر ، هل أعجب بعاطفتك ام أحتقرها |
Ich verachte die Japsen! | Open Subtitles | أنا أحتقر هؤلاء اليابانيون الملاعين |
- Ich bin ein Moerder. - Ich verachte Moerder. | Open Subtitles | ـ انا قاتلة ـ أنا أحتقر القتلة |
Dass ich solche Figuren und ihre Comic-Psychologie verachte, und sie nicht. | Open Subtitles | بأنني أحتقر تلك الشخصيات التي... مثل الصور المتحركة، ولكنها ليس كذلك |
Ich verachte jeden, der das zynisch sieht. | Open Subtitles | وأنا أحتقر أى احد يسخر من هذا. |
Ich verachte mich selbst. | Open Subtitles | كم كنت حقيرا إني أحتقر نفسي |
Manchmal verachte ich Hector, aber wenigstens bleibt er sich treu. | Open Subtitles | توجد أوقات أحتقر فيها (هيكتور) ولكنه على الأقل صادق مع نفسه |
Wissen Sie, es gibt nichts im Leben, was ich mehr verachte als Trivialität. | Open Subtitles | أتعلمين، لا يوجد في الحياة ما أحتقره أكثر من النذالة |
Obwohl ich seine Frau und die Mutter zwei seiner Kinder bin, spricht er mich immer noch mit einem Spitznamen an, den ich verachte. | Open Subtitles | على الرغم من أنني زوجته وأم لاثنين من أولاده انه ما زال يشير إلي بلقب أنا أحتقره |
Ich bin zu dem geworden, was ich am meisten verachte. | Open Subtitles | انني كنت قد أصبحت أكثر شيء كنت أحتقره |
Du bist ein Dieb. Du stehst für alles, was ich verachte. | Open Subtitles | أنت لص من يستغل كل شيئ أنا احتقرك |
Ich verachte Sie und Menschen Ihrer gleichen auf beiden Seiten. | Open Subtitles | احتقرك و الناس على شاكلتك لكل من الجانب الديمقراطي والجمهوري - ،يعني ذلك - |
Naja, ich verachte den Ripper. | Open Subtitles | حسنًا،لدي إحتقار للسفاح. |
Ich verachte ihn für das, was er tut. | Open Subtitles | لدي إحتقار لما يفعله |
- Nein, ich verachte alle Welt. | Open Subtitles | لا، أنا احتقر الإنسانية |
Natürlich. Ich verachte sie. | Open Subtitles | بالطبع انا أحتقرها |