Ich frage mich, wer für diese dreckige Arbeit wirklich verantwortlich ist. | Open Subtitles | اننى فقط اتسائل من هو المسئول عن هذا العمل القذر؟ |
Dann sage mir, wer unter deinen Brüdern ist der Ketzer, verantwortlich für diese Morde? | Open Subtitles | إذن أخبرني من من إخوتك هو الزنديق المسئول عن جرائم القتل هذه ؟ |
Sie können sich verantwortlich nennen, aber Verantwortlichkeit ohne Rechenschaft funktioniert meist nicht. | TED | يمكنك القول انك مسؤول لكن المسؤولية دون المحاسبة غالباً لا تنفع |
sowie in der Erkenntnis, dass sowohl Männer als auch Frauen für die Förderung der Gleichstellung der Geschlechter verantwortlich sind und diese Verantwortung übernehmen sollen, | UN | وإذ تدرك أيضا أن مسؤولية تعزيز المساواة بين الجنسين تقع على عاتق الرجل والمرأة كليهما ويتعين أن يضطلعا بها على حد سواء، |
Finanzierung des Internationalen Strafgerichtshofs zur Verfolgung der Personen, die für Völkermord und andere schwere Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht im Hoheitsgebiet Ruandas zwischen dem 1. Januar 1994 und dem 31. Dezember 1994 verantwortlich sind, sowie ruandischer Staatsangehöriger, die für während desselben Zeitraums im Hoheitsgebiet von Nachbarstaaten begangenen Völkermord und andere derartige Verstöße verantwortlich sind | UN | تمويل المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994 |
Die von einem Untergeneralsekretär geleitete Hauptabteilung Abrüstungsfragen ist für die Durchführung des Programms verantwortlich. " | UN | وتضطلع إدارة شؤون نزع السلاح، التي يرأسها وكيل الأمين العام، بالمسؤولية عن تنفيذ البرنامج“. |
Sie haben gesagt, das ich dem Baby das Leben geschenkt habe, ich bin für ihn verantwortlich. | Open Subtitles | قلت لي أني من جاء بالطفل للحياة، صح, وأنه مسؤوليتي. |
Kontaktieren Sie unsere Leute. Ich will wissen, wer dafür verantwortlich ist. | Open Subtitles | أجري اتصالاتنا، أريد معرفة من إبن العاهرة المسئول بنهاية اليوم |
Wer auch immer dafür verantwortlich ist, versucht die Schuld auf Mars zu schieben. | Open Subtitles | أى كان المسئول عن ذلك الأمر فهو يحاول تلفيق الأمر كله للمريخ |
Und das Endergebnis ist, jede einzelne Übung hat vor allem gezeigt, dass niemand weiss, wer verantwortlich ist. | TED | و في نهاية الأمر، ما آلت إليه الأمور بعد كل تدريب، أنه لا أحد يعلم من هو المسئول. |
Ich glaube, ein Dämon ist für den Tod dieses Mannes verantwortlich. | Open Subtitles | أعتقد بأنكِ على حق وأنَّ شيطاناً ما مسؤول عن موته |
Schatz, wir haben keine Zeit für Ratespiele, und ich bin verantwortlich. | Open Subtitles | عزيزتي .. ليس لدينا الوقت للتأخير وانا مسؤول عن هذا |
Für die ich teilweise verantwortlich bin, ungeachtet dessen, was Claires lesbische Ärztin sagt. | Open Subtitles | و انا مسؤول جزئيا عنه بغض النظر عما قالته طبيبة كلير السحاقية |
Unser Einsatz an der Grenze zu Pakistan ist wichtig für die Sicherheit der USA und ich bin für meinen ganzen Zug verantwortlich. | Open Subtitles | مهمتنا بالحدود الباكستنية خطرة على سلامتنا هنا بالوطن و لدي مسؤولية تجاه فصيلتي إذاً ، نعم أنا أعترف بالذنب بالتآخي |
Wenn wir alle dafür verantwortlich sind, was wir mit 19 getan haben... | Open Subtitles | لو كُنا، فجميعنا يتحمل مسؤولية ما فعلناه، لقدكنا في 19من عمرنا |
Finanzierung des Internationalen Strafgerichtshofs zur Verfolgung der Personen, die für Völkermord und andere schwere Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht im Hoheitsgebiet Ruandas zwischen dem 1. Januar 1994 und dem 31. Dezember 1994 verantwortlich sind, sowie ruandischer Staatsangehöriger, die für während desselben Zeitraums im Hoheitsgebiet von Nachbarstaaten begangenen Völkermord und andere derartige Verstöße verantwortlich sind | UN | 62/229 - تمويل المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994 |
Wer liebt, fühlt sich für den anderen verantwortlich. | Open Subtitles | أن تحب هو أن تشعر بالمسؤولية الكاملة تجاه شخص ما |
Und wenn ich sie in diese Welt gesetzt habe, bin ich für sie verantwortlich. | Open Subtitles | حتى و لو أنها أتت عن طريق الخطأ , إنها مسؤوليتي |
Ich kann mir einfach nicht vorstellen, für jemandes Leben verantwortlich zu sein. | Open Subtitles | أنا فقط لا أريد أن أكون مسؤولاً عن حياة أيّ شخص |
Er war sich sicher, dass Logan verantwortlich für die Näherin-Morde ist. | Open Subtitles | انه متأكد لوغان كان الرجل مسؤولا عن عمليات القتل الخياطة |
- Das soll heißen, dass Sie für die Mission verantwortlich waren. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أقول المهمة بأكملها كانت عملك و مسؤوليتك |
Dies ist eine der katastrophalsten Sicherheitspannen des ganzen Krieges, und Sie sind dafür verantwortlich. | Open Subtitles | هذا احد الأختراقات الأمنيه الكارثيه فى الحرب كلها و انت مسئول عن ذلك |
Der eine Mann dort, der weißt, er verantwortlich für die Autobombe ist. | Open Subtitles | الرجل الّذي يعلم من المسؤل عن القنبلة التى كانت بتلكَ السيارة. |
Das Personal ist bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben dem Direktor gegenüber verantwortlich. | UN | ويكون الموظفون مسؤولين أمام المدير عن أداء مهامهم. |
Er betont, dass die betroffenen Staaten dafür verantwortlich sind, der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und die für solche Akte Verantwortlichen strafrechtlich zu verfolgen. | UN | ويشدد المجلس على مسؤولية الدول المعنية في وضع حد للإفلات من العقاب وفي محاكمة المسؤولين عن هذه الأفعال. |
Du haust ab, und plötzlich bin ich für allen Kleinkram verantwortlich? Das ist keine kleine Sache. | Open Subtitles | أنت رحلت و فجأة أنا المسئولة عن كل شئ صغير |