Vergessen Sie nicht die Kotschaufel mitzunehmen, wenn Sie mit Ihrem Hund Gassi gehen. | Open Subtitles | لا تنسى أن تضع البراز في كيس وتحضره عندما تذهب لتمشية الكلب |
Vergessen Sie nicht, besaß mein Vater mehr von diesem Ort als Sie getan haben. | Open Subtitles | لا تنسى أنّ أبي يملك حصة من هذا المحل أكثر مما تملك أنت |
Vergessen Sie den Brief, ich musste nur Dampf ablassen. | Open Subtitles | انسي الرسالة يا آيمي كنت اريد فشّ غلي فقط |
Vergessen Sie's! Ich kann ihn doch jetzt nicht um Geld bitten! | Open Subtitles | انس ذلك , يا له من وقت جيد لطلب المال |
Vergessen Sie die falschen Erinnerungen nicht, mich denken zu lassen, ich sei irre. | Open Subtitles | و لا تنسي زراعة الذكريات الزائفة و جعلي أعتقد بأني فقدت صوابي |
Vergessen Sie Zuwendungen, 20.000 Dollar helfen niemandem. | TED | إنس أمر الصّدقات عشرون ألف دولار لا تساعد أحدا. |
- Vergessen Sie nicht, mich zu besuchen. - Wenn ich Zeit habe. | Open Subtitles | ـ لا تنس أن تأتي لزيارتي ـ لو كان لديّ وقت |
Egal, ob Sie von Natur aus gerne entdecken oder ob Sie eher verwerten, was sie schon haben, Vergessen Sie nicht, die Kunst ist, beides im Gleichgewicht zu halten. | TED | سواء كنت مكتشف بطبيعتك أو تميل لاستثمار ماتملك من معرفة، لا تنسى : الجمال يقبع في التوازن. |
Vergessen Sie nicht, dass ich es war, der Ihnen den Stock gezeigt hat. | Open Subtitles | لا تنسى ، إننى من أريتك العصا لم أكن مضطراً لذلك |
Vergessen Sie nicht, dass ich auf den Hut geschossen habe. | Open Subtitles | انك تنسى شيئا واحدا يا كولونيل كنت اطلق باتجاه قبعتك |
Kreuze und fließendes Wasser sind nutzlos. Vergessen Sie die Kinofilmchen. | Open Subtitles | الصلبان والمياه المتدفقة عديمة الجدوى، لذا انسي ما رأيته في الأفلام |
Was ist dann? Vergessen Sie's. Wenn Sie Steroiden nicht trauen, sollten Sie Ärzten nicht trauen. | Open Subtitles | انسي الأمر، إن لم تثقي بالستيرويد فلا يجب أن تثقي بالأطباء |
- Vergessen Sie das, Bones. | Open Subtitles | كل التفاصيل المملة؟ انسي الأمر يا كتلة العظام |
(lacht) Vergessen Sie's, Sabata. Ist ja schließlich Ihr Zuhause. | Open Subtitles | انس الأمر يا ساباتا إنه بيتك برغم كل شيء |
Vergessen Sie die Mythen der Medien über das Weiße Haus. | Open Subtitles | انس كل ما نسجه الإعلام من أساطير حول البيت الأبيض |
Vergessen Sie nicht: Ich erwarte Sie morgen zur Einweihung. | Open Subtitles | لا تنسي , انا انتظركما كلاكما في حفل الاستقبال مساء الغد |
Vergessen Sie's. Keiner kommt her, sofern ich das nicht will. | Open Subtitles | إنس ذلك. لا أحد يجيء هنا مالم يكون مدعو من قبلي. |
Vergessen Sie nicht Ihren Keks. Sie haben die unparteiische Wahl zwischen Hafer-Rosine und Schokolade. | Open Subtitles | لا تنس بسكويتك، عندك خيار موضوعي بين الشوفان مع الزبيب أو رقائق الشوكولاتة |
Aber Vergessen Sie nicht, Braut und Bräutigam etwas Platz zu lassen. | Open Subtitles | ولكن لا تنسوا أن تتركوا مساحة كافية للعريس و العروس |
Wenn Sie mich töten, tun Sie nur deren Arbeit. Vergessen Sie Job und Familie. | Open Subtitles | تستطيعين قتلي,لكنك بذلك تكونين قد عملتي عملهم لأجلهم,إنسي عملك و إنسي عائلتك. |
- Gut, Sie wollen nicht, Vergessen Sie es. | Open Subtitles | أسبق أن وثقتما أنت وزوجتك ببعض؟ لا تريد المهمة؟ لا بأس إنسَ أنني طلبت منك |
Vergessen Sie den Rucksack. Haben Sie Brillanten drin? | Open Subtitles | . إنسى أ مر حقيبة الظهر وماذا يوجد بها,ألماس؟ |
Ich stelle nicht mehr Charles Eames' Möbel in Gebäude. Vergessen Sie das. | TED | لم أعد أستخدم أثاث المصمم تشارلز ايمز في المباني أنسى ذلك إننا نمضي |
Sir, ich flehe Sie an. Bitte. Bitte, Vergessen Sie das Mädchen und bauen Sie sich ein Leben auf. | Open Subtitles | سيدي ، أستجديك 0 0 0 رجاءً أنسي هذه الفتاه وعيش |
Wenn Menschen dem Geld zu eifrig nachjagen, Vergessen Sie die grundlegenden Vergnügen des Lebens. | TED | والذي يحدث عندما يطارد الناس المال بنهم، هو أنهم ينسون المتع الأساسية الحقيقية للحياة. |
Oh, und Vergessen Sie nicht, die Jungs im Lagerraum und im Aufzug. | Open Subtitles | ولا تنسَ الرّجل الذي في غرفة التّخزين والرّجل الذي في المصعد. |
Vergessen Sie den Jungen davor nicht. | Open Subtitles | لا تَنْسِ الولدَ المقتولينَ السَنَة الماضية. |