Alles absperren. Keiner verlässt das Haus. Rufen Sie das fbi an. | Open Subtitles | أغلق الأبواب، لا يغادر أحد المبنى، اتصل بالإف بي آي. |
Marine One, mit Bush und Sharon, verlässt das Weiße Haus um 19 Uhr. | Open Subtitles | يغادر الرئيس بوش وشارون البيت الأبيض مع سلاح البحرية في السابعة مساءا |
Wenn er den Palast verlässt, bejubeln ihn die Wachen mehr als mich. | Open Subtitles | عرفت متى يترك القصر، الحراس يهتفونه أعلى من أنهم أليس كذلك؟ |
Frühmorgens verlässt sie ihr warmes Bett und eilt treu und eifrig herbei. | Open Subtitles | تترك سريرها الدافئ فى الفجر البارد لإسراع هنا ملئ بالحماس والولاء. |
Was jetzt zählt, ist, dass niemand das Gebäude verlässt. | Open Subtitles | يجب أن نركّز على التأكد من ألا يخرج أحد من هنا |
Gerda. Dr. Van Helsing verlässt uns. Begleiten Sie ihn zur Tür? | Open Subtitles | جيردا دكتور فان هلسينج سيغادر هل يمكن ان ترية الطريق؟ |
Solange verlässt keiner das Haus, und keiner redet allein mit der Presse. | Open Subtitles | حتى ذلك لا احد يغادر المنزل ولا يتحدث أحد مع الصحافه |
Ich schlage vor, der Mann in Orange verlässt sofort den Raum. | Open Subtitles | لذا أقترح أن يغادر الرجل ذو الشورت البرتقالي الغرفة الآن |
Unter den derzeitigen Umständen ist es äußerst wichtig, dass jedes einzelne amerikanische Kind die Schule verlässt, mit dem Wissen, wie man 10 Gerichte kocht, die ihr Leben retten werden. | TED | في ظل هذه الظروف، من المهم عميقاً أن أي طفل أمريكي يغادر المدرسة بعد معرفة كيف يطبخ 10 وصفات ستقوم بإنقاذ حياتهم. |
Niemand verlässt den Raum, bevor diese Zeugenbefragung beendet ist. | Open Subtitles | أوقفوا هؤلاء الرجال لن يغادر أحد هذه الغرفة إلا بعد انتهاء التحقيق |
Keiner verlässt das Haus, bis die Sache aufgeklärt ist. | Open Subtitles | وحتى اصل الى نهاية هذا الموقف, لا احد منكم يغادر من هنا |
Niemand verlässt den Zug. Wir halten nur zwei Minuten. | Open Subtitles | ايها الرقيب , لا احد يغادر القطار , سنتوقف هنا فقط لمده دقيقتين |
Also Lou verlässt seine Frau und Kinder und zieht bei Tina ein. | Open Subtitles | إذا ، لو يترك زوجته و أولاده و ينتقل برفقة تينا |
Die Zeit der Elben ist vorüber. Mein Volk verlässt diese Gestade. | Open Subtitles | زمن قوم الـ 'إلف' قد ولّى شعبي يترك هذه الشواطئ |
Er verlässt das Lager. Er weiß, dass ihm diese Menschen den Rücken freihalten. | TED | يترك السلك، ويعرف أن هؤلاء الناس سيحمونه. |
Wenn du dieses Gebäude verlässt wirst du Besitzer von all meinen Kräften sein. | Open Subtitles | عندما تترك هذه البناية أنت ستمتلك كلّ شخص ينقّبونك ستكون قادر على. |
Du musst mir schwören, dass das nicht dieses Taxi verlässt. | Open Subtitles | يجب عليك ان تعدني بأن ما سأقوله لك لن يخرج من هذه السيارة |
In weniger als einer Stunde verlässt er mit dem Boot die Insel, und er kommt nicht wieder. | Open Subtitles | بعد أقل من ساعة سيغادر هذه الجزيرة على تلك الغواصة، و هي رحلة ذهاب فقط |
Joe verlässt das Kino in Kilchester, radelt die vier Meilen nach Broadhinny, erledigt die Alte und strampelt zurück, pünktlich zum Abspann. | Open Subtitles | جو ترك السينما فى كلشيستر, قاد 4 اميال بالدراجة الى برودهنى, ضرب السيدة الكبيرة ,عاد بالدراجة قبل انتهاء العرض. |
Du weißt nicht, ob du morgen die Stadt verlässt? | Open Subtitles | من المهم أن أصل لهذه الفتاة الآن. أنت لا تعلم حتى إن كنت ستغادر البلدة أو تبقى؟ |
Detective, der Mann von der Bar verlässt das Gebäude gerade durch die Hintertür. | Open Subtitles | أيّها المُحقّق، لقد غادر رائد الحانة المبنى من فوره عبر المخرج الخلفيّ. |
Er wird herausfinden, wann das Gold Guadalupe verlässt und auf welcher Straße ihr bleiben müsst. | Open Subtitles | إن عمله هو معرفة وقت مغادرة الذهب لجوادالوب و أي طريق يجب أن يتخذه |
Als sie darauf bestand, dass du den Tanz verlässt, ist das die Art, wie sie sich normalerweise verhält, wenn sie über dich verärgert ist? | Open Subtitles | الآن , عندما اصرت بأنكِ تغادري الحفلة هل هذه الطريقة التي تتصرف بها دائما ً عندما تغضب عليك ؟ |
Er verlässt dich, er haut ab, und du wirst in diesem Irrgarten feststecken... | Open Subtitles | سيتركك ، و يرحل و تبقى أنت عالقاً في متاهته إلى الأبد |
Ich bin eine gewählte Beamte und du verlässt bald die Stadt. | Open Subtitles | لم اقم بأنتخاب رسمي وكما اشرت الى انك ستترك البلدة |
Ein Mann verlässt heute nach 17 Jahren Gefangenschaft die Insel. | Open Subtitles | ويوجد بها رجل سيرحل منها اليوم بعد 17 عاما من السجن |
Wir sahen es als erwiesen an, dass der Mann seine Frau verlässt. | Open Subtitles | ما أخذناه كحقيقه بأن الرجل كان سيترك زوجته من أجل المرأه الأخرى |
"Bühnenzauberei verlässt sich fast ausschließlich auf den Irrtum des Momentums. | TED | ادوارد دي بونو: يعتمد السحر المسرحي بصورة شبه كاملة على خطأ الزخم. |