ويكيبيديا

    "wahrer" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • حقيقي
        
    • الحقيقى
        
    • الحقيقية
        
    • حقيقيّ
        
    • الحقيقيّ
        
    • حقيقى
        
    • حقيقياً
        
    • حقيقيا
        
    • الحقيقي
        
    • صادق
        
    • الحقّ
        
    Es liegt an dir, sie so zu gestalten, dass sie tiefer und wahrer ist. Open Subtitles الأمر يعود إليكِ في أن تحولها إلى شئ أكثر صدقًا وعمقًا و حقيقي
    Massives Elfenbein führt zu wahrer follikulärer Reinheit... und zeugt von einem ein Mann mit Vermögen. Open Subtitles العاج هو الطريقة الوحيده للحصول على نقاء حقيقي و تمثيل نفسي كشخص ذو جاه
    die ein wahrer Engel in meinen Leben ist. Ich brauchte acht Jahre, um gänzlich zu genesen. Wer also sind wir? TED ها أنا مع والدتي والتي هي ملاك حقيقي في حياتي.
    Aber der Test ist, was ein wahrer Koch mit Hausmannskost macht. Open Subtitles ولكن اختبار الهاهى الحقيقى هو هو مايفعله مع طعام بسيط
    Ich glaube daran, dass dies der Anfang von wahrer Verantwortung gegenüber unserer Umwelt ist. TED أعتقد بأن هذه هي البداية للمسؤولية البيئية الحقيقية.
    Ein Kuss aus wahrer Liebe sollte deine Erinnerung wecken. Open Subtitles كان يُفترض بقبلة حبٍّ حقيقيّ أن تعيد ذكرياتك.
    Das ist das Problem mit wahrer Liebe, sie rinnt dir durch die Finger. Open Subtitles هذه مشكلة الحبّ الحقيقيّ يا عزيزي. يمكن أن ينزلق مِن بين أصابعك.
    Ich kann es so einstellen, dass ein Ohr den einen Lautsprecher hört, das andere Ohr den anderen. Das ist wahrer binauraler Ton. TED يمكنني وضعه بطريقة تجعل إحدى الأذنين تسمع مكبرا والأذن الأخرى تسمع آخرا هذا صوت أذني حقيقي
    Pops ist ein wahrer Künstler im Fleischschneiden. Open Subtitles أتعرف , أبي فنان حقيقي أستطيع مشاهدتة يقطع اللحم طوال اليوم
    Sie sind ein Kriegsinstrument, kein wahrer Krieger. Open Subtitles أنت مجرد آلة بسيطة مِنْ الحربِ أيها الملازم. . لَيسَ محارب حقيقي مطلقاً.
    In jedem einzelnen von uns steckt ein wahrer, authentischer Schwung. Open Subtitles أجل، في داخل كل واحد مننا قرار .واحد حقيقي وفطري في التسديد
    In jedem einzelnen von uns steckt ein wahrer, authentischer Schwung. Open Subtitles في داخل كل واحد مننا قرار واحد .حقيقي وفطري في التسديد
    Vielleicht ist wahrer Glauben eine Form von Verrücktheit. Open Subtitles إيمان حقيقي لربّما حقا شكل من أشكال الجنون.
    Sein wahrer Name ist Joshua, und er ist hier in einer Zelle abgebildet, wo er einst Menschen gefoltert und ermordet hat, auch Kinder. TED إسمة الحقيقى جوشوا، وهو فى هذة الصورة فى زنزانة حيث كان يستخدمها فى تعذيب و قتل الناس، بمن فيهم الأطفال.
    Sei vorsichtig mit dem Kardinal, denn er ist Frankreichs wahrer Herrscher. Open Subtitles خذ حذرك من الكاردينال انه حاكم فرنسا الحقيقى
    Aber er vergaß auch, dass er ohne Bewusstsein keinen Zugang zu wahrer Freude hätte oder sogar der Möglichkeit von Transzendenz. TED لكنه نسي ايضا انه بدون الوعي لن يحصل على السعادة الحقيقية وحتى في إمكانية التعالي
    Weil er ein wahrer Gläubiger ist. Solche Typen sterben nicht einfach, Open Subtitles لأنّه مؤمن حقيقيّ وأمثاله لا يجب أنْ يموتوا ببساطة
    Ich hätte sie manipulieren können, damit sie gehorcht, aber ein wahrer Ripper genießt die Jagd. Open Subtitles لكن حاصد الأرواح الحقيقيّ هو من يستمتع بتسيّد بفريسته
    - Montero ist ein wahrer Edelmann, einem Diener würde er nie ins Gesicht sehen. Open Subtitles مونتيرو يعتقد أنه نبيل حقيقى لن ينظر إلى خادم أبدا فى عينيه استمع إلى
    Du hast dich aber immer noch nicht als wahrer Held erwiesen. Open Subtitles لكنك لم تصل هناك بعد لم تثبت نفسك بطلاً حقيقياً
    Er wird ihr wahrer Christ werden der die andere Wange hinhält. Der lieber gekreuzigt wird, als selber zu kreuzigen. Open Subtitles صار الآن مسيحيا حقيقيا إذا صفعه أحد سيدير له خده الآخر
    Ein Ex-Boxer. - Sein wahrer Name ist Joey Chicago. - Ja. Open Subtitles اسمه الحقيقي كان جوي شيكاجو وكان بيلاكم باسم كيد منيابولوس
    Ein Kuss wahrer Liebe führte in die Ehe und zu Oger-Babys. Open Subtitles وأنّ قبلة من حبّ صادق قادته للزواج منها وانجاب الأطفال.
    Mein Sohn, ein wahrer Anführer dankt nicht ab, sobald sich eine Krise abzeichnet. Open Subtitles يا بنيّ، القائد الحقّ لا يتنازل ببداية الأزمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد