Tut also, was zu tun ist. In einer Woche feiern wir zu Hause Weihnachten. | Open Subtitles | لذا لنفعل ما يجب فعله, وفى خلال اسبوع سنعود لديارنا للاحتفال بعيد الميلاد |
Ernsthaft! Ich werde draußen sein, und du wirst mir sagen, was zu tun ist. | Open Subtitles | أنا ستعمل يكون هناك و كنت ستعمل يقول لي ما يجب القيام به. |
Meine Herren, ihr wisst, was zu tun ist. | Open Subtitles | لا مشكلة جنرال ايها السادة انت تعرف ما عليك فعله |
was zu den schlimmsten Hochzeitsfotos geführt hat. | Open Subtitles | الأمر الذي أدى إلى أسوء صور زفاف على الإطلاق |
Wer verdammt noch mal bist du und warum zum Teufel willst du mir sagen, was zu tun ist? | Open Subtitles | من تكونين بحق الجحيم ولما تعطيني أوامر بشأن ما عليّ القيام به؟ |
Sie besitzen Farmen. Sie entscheiden, was sie tun, was zu produzieren ist. | TED | يمتلكون مزارع. يقررون ما ينبغي فعله، ما يجب إنتاجه |
In Anbetracht der aktuellen Lage klingt das unmöglich, aber die Menschheit weiß schon, was zu tun ist. | TED | فبحسب الوضع الحالي يبدو ذلك مستحيلًا، ولكن البشرية تدرك بالفعل ما يجب القيام به. |
Mein Onkel sagte mir, was zu tun sei, falls ich je... falls er je abgeholt werden würde. | Open Subtitles | عمي قال لي ما يجب القيام به إذا ما قبض عليه فى أي وقت |
Wenn ich dich aufgezogen habe, gehst du mit ihm hoch, und dann erkläre ich euch, was zu tun ist. | Open Subtitles | بعد أن أتم شحنك أصعد الدرج معه وسنشرح لك ما يجب أن تعمل |
Du bist nicht der einzige hier, der weiß, was zu tun ist, weißt du das? | Open Subtitles | لست أنت الوحيد الذي يعلم ما يجب فعله هنا، أتفهم؟ |
Ich will Sie da nicht reinziehen, aber beim Signal wissen Sie, was zu tun ist. | Open Subtitles | لا أريد لك التورط لكن عندما أعطيك الإشارة تعرفين ما عليك فعله |
Wenn du wieder ins Bett willst, weißt du ja, was zu tun ist. | Open Subtitles | تريد العودة لهذا الفراش؟ تعرف ما عليك فعله |
Sollte er es beenden wollen, was ich bezweifle,... wirst du wissen, was zu tun ist. | Open Subtitles | إن كان سينهيها، وذلك ما أشك به، ستعرفين ما عليك فعله. |
was zu einer Verantwortungsdiffusion führte. | Open Subtitles | الأمر الذي أدى إلى تعميم المسؤولية. كلا .. |
PRINCETON – Beim Aufbau der europäischen Währungsunion haben die Politiker nicht alle möglichen Folgen durchdacht, was zu großen Konstruktionsfehlern führte. Schlimmer noch, sie scheinen aus dieser Erfahrung nichts gelernt zu haben, da sie im Begriff sind, denselben Ansatz auf das politische Gegenstück der Währungsunion anzuwenden. | News-Commentary | برينستون ــ في بناء الاتحاد النقدي الأوروبي، لم يفكر الزعماء السياسيون في كل العواقب والتأثيرات المحتملة، الأمر الذي أدى إلى عيوب كبرى في التصميم. والأسوأ من هذا أن الأمر يبدو وكأنهم لم يتعلموا من هذه التجربة، فهم على وشك سلوك نفس النهج في التعامل مع النظير السياسي للاتحاد النقدي. |
Das muss ich herausfinden. Dann wird er uns sagen, was zu tun ist. | Open Subtitles | هذا ما عليّ اكتشافه سيخبرنا بما سنفعل |
Der Anlageertrag wurde nicht immer konsequent errechnet, was zu einer Verzerrung der Ergebnisse führte. | UN | أما العائد من الاستثمار، فلم يكن يحسب دوما على نحو ثابت، مما أدى إلى تحريف في النتائج. |
Ich muss nur kurz ins Büro um was zu unterschreiben und mich kurz zu zeigen. | Open Subtitles | يجب أن أذهب للعمل للتوقيع على بعض الأوراق |
Ich solle mich von ihr verabschieden, ich solle tun was zu tun wäre. | TED | وأني ينبغي أن أودعها، علينا أن نفعل ما علينا أن نفعله. |
Sie weiß, was zu tun ist. | Open Subtitles | . انها تعرف الاشخاص . و تعرف ما عليها فعله |
Was muss man tun, um hier was zu essen zu bekommen? | Open Subtitles | ماذا يستغرق الأمر حتى تحصل على شيء تأكله؟ |
Wenn irgendetwas schief geht, wenn sie uns finden, Martha, dann weißt du was zu tun ist. | Open Subtitles | لو أن الأمور قد ساءت أو أنهم وجودنا فأنتِ تعرفين ما عليكِ فعله يا مارثا |
Es besteht wenig Zweifel daran, dass dieses Wachstumszentrum in absehbarer Zukunft Japans Wirtschaft auch weiterhin antreiben wird. Beispielsweise weitet das Land seine Direktinvestitionen auf Vietnam und Indien aus, was zu einer Steigerung der Nachfrage nach japanischen Maschinen und Kapitalgütern führen wird. | News-Commentary | ولا شك أن مركز النمو هذا سوف يستمر في دفع اقتصاد اليابان في المستقبل المنظور. فالاستثمار المباشر الياباني يتوسع الآن في فيتنام والهند على سبيل المثال، وهو ما من شأنه أن يعزز الطلب على المعدات الآل��ة والسلع الرأسمالية. |
Aber was zu deinem Trost getan werden kann, soll getan werden. | Open Subtitles | ولكن ما يتوجب عمله لكى تكونٍ مرتاحه،سينفذ |
Das ITC produzierte Publikationen in Auflagen, die die Nachfrage überstiegen, was zu hohen Lagerbeständen und unnötigen Publikationskosten führte. | UN | وقد أصدر المركز منشورات تفيض عن حاجته، مما أسفر عن وجود مخزونات كبيرة من المنشورات وعن تكاليف منشورات غير ضرورية. |
Hilf mir. Hilf mir, bitte, Mama. Sagen Sie mir, was zu tun ist. | Open Subtitles | ساعديني، ساعديني، رجاءً يا أمّـاه، أخبريني بما عليّ فعله |