ويكيبيديا

    "wenn du mich" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • إن طلبت
        
    • إن تركتني
        
    • إن مسستني
        
    • إذا كنتَ
        
    • أخذي
        
    • لو أنّك
        
    • لو كنتِ
        
    • لو أبعدتيني
        
    • لو تركتني
        
    • لو كنت تحبني
        
    • لو لمستني
        
    • لو وعدتني أن
        
    • فلما لها
        
    • عندما تنظرين
        
    • تستدعيني
        
    Nun, Wenn du mich fragst, geht die Familie einem nur auf die Nerven, und da du dazu gehörst, wie kannst du es wagen? Open Subtitles حسنٌ، إن طلبت رأيي فالعائلة كالغصّة في الحلق وبخصوص كونك بمفردك فأنّى تجرؤين على قول ذلك؟
    Wenn du mich fragst, bist du besser dran, wenn du meiner Gemeinschaft beitrittst. Vielleicht bist du deswegen hier. Open Subtitles إن طلبت رأيي، فأنصحك بالانضمام لمجتمعي، وإلّا لمَ عساك هنا؟
    Wenn du mich verlässt mit einer Hypothek einem Restaurant und fünf Jungs... schwöre ich, dass ich dich bis in den letzten Winkel der Hölle verfolge und du dafür bezahlen wirst. Open Subtitles إن تركتني برهن و مطعم و خمسة أولاد أقسم بالله أن أتتبعك
    Wenn du mich verletzt, kenne ich einen gewissen Jemand, der nicht sehr gut darauf reagieren würde. Open Subtitles إن مسستني بضرّ، فإنّي أعرف شخصًا بعينه لن يستجيب بشكل حميد.
    Sie sagte: "Wenn du mich liebst, tust du das und fragst nicht, warum." Open Subtitles قالت له إذا كنتَ تحبني افعل ما أطلبه منكَ ولا تسألني لماذا
    Herbert, Wenn du mich nicht sofort in deine Arme nimmst, schreie ich. Open Subtitles هربرت إذا كنت لاتود أخذي بين ذراعيك في هذه اللحظة ...سأصرخ
    Wenn du mich verstehst, dann nicke. Open Subtitles لو أنّك فهمتي كلامي ، قومي بإيماءة رأسكِ
    Wenn du mich anmachen willst, hast du gerade kläglich versagt. Open Subtitles لو كنتِ تحاولين إثارتي، فقد فشلتِ فشلاً ذريعاً.
    Nicht sehr heldenhaft, Wenn du mich fragst. Open Subtitles ليس بالتحديد تصرّفًا بطوليًّا إن طلبت رأيي.
    Wenn du mich je wieder um Hilfe bittest, werde ich den Tod wählen. Open Subtitles إن طلبت مني مساعدتك مرة أخرى سأختار الموت
    Wenn du mich fragst, war es gut, dass du ihren Körper übernommen hast. Open Subtitles إن طلبت رأيي، فمن حسن الحظ أنّك تلبست جسدها.
    Besonders, Wenn du mich hier draußen stehen lässt. Open Subtitles قد يراك أحد نعم ، خاصّة إن تركتني أقف على عتبة بابكِ
    Wenn du mich noch mal so anfässt, Verspreche ich dir Open Subtitles إن مسستني ثانيةً، فصدّقني...
    Wenn du mich anrufen willst, nicht übers Handy! Open Subtitles إذا كنتَ بحاجة إليّ لا تستخدم الهواتف المحمولة
    Wie wär's Wenn du mich in ein langweiliges Museum mitnimmst so das ich das Laker's Spiel verpasse? Open Subtitles ماذا عن أخذي إلى بعض المتاحف مملة حتي يفوتني مبارة الليكرز؟
    Wenn du mich damals mit solcher Tatkraft bekämpft hättest, hätte ich dir vielleicht deine Frau zurückgegeben. Open Subtitles لو أنّك نازلتني بهذه الحماسة ذاك اليوم فربّما كنت سأعيد زوجتك لك
    Aber du hättest dir das alles ersparen können, Wenn du mich damals einfach rausgeschmissen hättest. Open Subtitles .. ولكن كان بإمكانكِ توفير كلّ هذا الألم لو كنتِ تركتني أرحل في المرة الأولى
    Aber Wenn du mich wegstößt, töten sie euch beide. Open Subtitles ولكني متأكد أنه لو أبعدتيني فلن تصمدي، سيقتلانكما
    Es ist sicher effektiver, Wenn du mich das regeln lässt. Open Subtitles أظن أنه سيكون من الأفضل لو تركتني أعتني بهذا الأمر
    Wenn du mich liebst, Paul, hältst du jetzt den Mund. Open Subtitles الآن اتركني وحدي يا بول لو كنت تحبني
    Nein. Wenn du mich anfasst, erzähle ich der Welt von dir. Open Subtitles لا، لو لمستني حتى سأخبر العالم بأسره عنكِ
    Ich könnte dich dorthin bringen, Wenn du mich nicht zurück in die Staaten bringst und nicht einbuchtest. Open Subtitles يمكنني أن آخذك إلى هناك لو وعدتني أن لا تعيدني إلى أمريكا و تعيد تسليمي
    Oh, Wenn du mich fragst, dann waren das die besten 15 Minuten meines Lebens. Open Subtitles حسناً فلما لها من قيمه فقد كانت أفضل 15 دقيقةفي حياتي
    Naja, manchmal, Wenn du mich siehst, machst du dieses Gesicht. Open Subtitles حسناًَ، أحياناً عندما تنظرين إليّ تقومين بتلك النظرات
    Ich würde den Beweis schon haben, Wenn du mich nicht zurück beordert hättest. Open Subtitles لكان الدليل في حوزتي الآن لو لم تستدعيني إلى هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد