ويكيبيديا

    "wichtiger" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أهمية
        
    • مهم
        
    • مهمة
        
    • الأهم
        
    • الأهمية
        
    • المجموعات
        
    • هامة
        
    • مهما
        
    • هاما
        
    • أهميّة
        
    • اهمية
        
    • المهمة
        
    • أهمّ
        
    • الهامة
        
    • الاهم
        
    Natürlich ist Liebe wichtiger als ein normales Sandwich. Aber ist sie wichtiger als ein Zuhause? TED بالتأكيد، الحب أكثر أهمية من شطيرتك المفضلة لكن، هل هو أكثر أهمية من المسكن؟
    Aber durch einen gesunden Austauch, würde unser gemeinsames Ziel wieder wichtig, wenn nicht wichtiger. TED لكن أرصدة تداركته، أغراضنا المشتركة تفترض على قدم المساواة إذا لا أهمية كبيرة.
    Das ist ein wichtiger Teil meines Lebens und ich streite gerne. TED إنه جزء مهم في حياتي، و أنا أحب أن أتجادل.
    Das heißt, die zwei Hauptaspekte - Mobilität und Nachhaltigkeit - werden immer wichtiger für Städte. TED وذلك يعني في الغالب مسألتين رئيسيتين هما، التنقل والاستدامة، أصبحت مهمة جدا بالنسبة للمدن
    Das habe ich also damit versucht, aber was viel wichtiger ist, genau das ist in den letzten 30 Jahren in der Musikbranche abgelaufen. TED باختصار، هذا ما كنت أحاول فعله بتلك الأشياء، لكن الأهم من ذلك، هو ما كانت عليه الموسيقى في الثلاثين سنة الماضية.
    Ein entscheidend wichtiger Teil dieser Anstrengung ist von den für bestimmte geografische Zonen und Länder zuständigen Sektionen in der Zentrale zu leisten. UN وسيشكل إنشاء مكاتب ذات خبرة في المجالين الجغرافي والقطري في المقر جزءا بالغ الأهمية من هذه الجهود.
    5. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von den Schwierigkeiten, denen sich einige Mitgliedstaaten infolge mangelnder Konferenzdienste für bestimmte Sitzungen regionaler und anderer wichtiger Gruppen von Mitgliedstaaten gegenübersehen; UN 5 - تلاحظ مع القلق الصعوبات التي تواجهها الدول الأعضاء جراء نقص خدمات المؤتمرات لبعض اجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء؛
    Halten Sie eine zweistündige Einschränkung lhrer Grundrechte für wichtiger als die Leben Tausender amerikanischer Staatsbürger? Open Subtitles هل تعتقد أرواح آلاف المواطنين أقل أهمية من من التعدي على حقوقك لمدة ساعاتان؟
    Nichts war ihr wichtiger als ihr Schiff, ihre Mannschaft und ihre Mission. Open Subtitles ولم يكن يوجد شيء اكثر أهمية لها من سفينتها.. طاقمها ومهمتها
    Weil das hier wichtiger ist als ich, wichtiger als Kim, wichtiger als jeder Einzelne von uns. Open Subtitles بسبب أن هذا أكثر أهمية مني وأكثر أهمية من كيم أكثر أهمية من أي منا
    Aber Ihre langfristige Beziehung mit Simon... ist viel wichtiger als jede kurzzeitige Eintrittskarte. Open Subtitles لكن ارتباطك به على المدى البعيد أكثر أهمية من تذكرة مدة قصير
    Das ist viel wichtiger, als das Leben, um welches er geschrien hat. Open Subtitles إن ذلك أكثر أهمية بكثير من الحياة التي كان يصرخ لأجلها
    Rechte-Management ist heutzutage nicht mehr einfach nur eine Eigentumsfrage. Es ist ein komplexes Netz von Beziehungen und ein wichtiger Teil unserer Kulturlandschaft. TED الآن، إدارة الحقوق لم تعد مجرد سؤال بسيط عن الملكية. إنها شبكة معقدة من العلاقات وجزء مهم من المشهد الثقافي.
    Sie sind ein wichtiger Teil dieses Teams und werden es immer sein. Open Subtitles وكل ما علمتني أنت عضو مهم في هذا الفريق وسوف تظل
    Wüsste ich es nicht besser, würde ich sagen das ist ein wichtiger Punkt. Open Subtitles لو أنني لا أعرف الموضوع, لقلت أنك تحاول الحديث في شيء مهم
    Aber das ist es nicht. Es ist ein wichtiger sozialer Akt. TED في الواقع، الأمر ليس كذلك، بل هي إشارة إجتماعية مهمة.
    Aber noch viel wichtiger ist zu wissen, wie man eine visuelle Erzählung entwirft. TED ولكن الأهم من ذلك يجب عليك أن تتمكن من خلق محرك بصري
    Wir sind davon überzeugt, dass ein verbesserter Marktzugang für Waren und Dienstleistungen, die von Ausfuhrinteresse für die Schuldnerländer sind, ein wichtiger Faktor bei der Erhöhung der Schuldentragfähigkeit ist. UN وإننا على اقتناع بأن زيادة سبل النفاذ إلى الأسواق بالنسبة للسلع والخدمات ذات الأهمية التصديرية للبلدان المدينة هي عامل هام في تعزيز القدرة على تحمل الديون.
    sowie erfreut über die Tätigkeiten wichtiger Gruppen im Zusammenhang mit den Vorbereitungen für das Gipfeltreffen und sie zur Durchführung weiterer Vorbereitungstätigkeiten ermutigend, UN وإذ ترحب أيضا بما تضطلع به المجموعات الرئيسية من أنشطة تتصل بالأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة وإذ تشجع تلك المجموعات على أن تواصل الاضطلاع بتلك الأنشطة التحضيرية،
    Diese Wahlen sind ein wichtiger Schritt auf dem Weg zum politischen Übergang Iraks, wie in der Resolution 1546 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen dargelegt. UN ”وتمثل هذه الانتخابات خطوة هامة على طريق الانتقال السياسي في العراق حسب ما ورد في قرار مجلس الأمن 1546.
    Ich glaube wir sind alle noch überzeugt, dass die Seele ein wichtiger Teil der Menschheit ist. Open Subtitles اعتقد اننا لا زلنا جميعا نوافق على ان الروح لا تزال جزا مهما من الانسانية.
    Besonders bei wissenschaftlichen Vorgängen sind Einschränkungen ein wichtiger Teil des Versuchsaufbaus, TED أثناء التجربة العلمية تلعب القيود دورا هاما في تصميم التجارب.
    Ich weiß ehrlich gesagt nicht, was ich machte... das ich für wichtiger hielt. Open Subtitles بصراحة لا أتذكر ما الذي كنت أفعله واعتقدته أكثر أهميّة من ذلك
    Aber es gibt noch eine Menge anderer Dinge, die wichtiger sind. Open Subtitles لكن هناك امور كثيرة اكثر اهمية من كونك فقط نظيفا
    Ein wichtiger Aspekt dieser Unterstützung wird darin bestehen, dafür zu sorgen, dass die Besuche in den betreffenden Ländern ausreichend vorbereitet werden. UN وسيكون من بين الجوانب المهمة لهذا الدعم كفالة التحضير الكافي للزيارات القطرية.
    Eine Pflanze braucht ganz einfach Licht, CO2, aber wichtiger noch, sie braucht Nährstoffe, die sie aus dem Boden bezieht. TED النّبتة ببساطه تحتاج، الضوء و ثاني أكسيد الكربون، لكن أيضا ما أهمّ من ذلك، تحتاج المغذّيات، التي تمتصّها من التّربة.
    Zahlreiche der genannten Probleme waren auf die Schwierigkeiten bei der Besetzung wichtiger Stellen zurückzuführen. UN ويعزى كثير من هذه المشاكل إلى الصعوبات المواجهة في شغل الوظائف الهامة.
    Ich sprach meine Wahrheiten aus, aber was noch wichtiger war, ich suchte die Wahrheit der anderen. TED قلتُ الحقائق عني، ولكن الاهم من ذلك، بحثتُ عن الحقيقة في الآخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد