ويكيبيديا

    "wir noch" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لا نزال
        
    • نبقى
        
    • لدينا المزيد
        
    • ألا زلنا
        
    • حتى الآن
        
    • ما زلنا
        
    • كنا لانزال
        
    • تبقى لنا
        
    • مازال لدينا
        
    • نحن مازلنا
        
    • ما نزال
        
    • سنبقى
        
    • أما زلنا
        
    • زلنا نحاول
        
    • هل مازلنا
        
    Scheiße! Es wartete die ganze Zeit? Woher wusste es, dass wir noch da sind? Open Subtitles لقد كان ينتظرنا كل هذه الفترة كيف عرف أننا لا نزال هنا ؟
    Bleiben wir noch eine Woche. Open Subtitles يمكننا أَن نبقى أسبوع آخر إذا كنت تريد. لا ..
    Wie können wir Sie am besten erreichen, falls wir noch weitere Fragen haben? Open Subtitles ماهى أفضل طريقة للإتصال بك في حال كان لدينا المزيد من الأسئلة؟
    Wie weit sind wir? Liegen wir noch im Zeitplan? Open Subtitles كيف وضعنا ألا زلنا على مواعيدنا؟
    Und, ehrlich gesagt, wissen wir noch nicht genug. TED الحقيقة هي أننا حتى الآن لا نمتلك المعرفة الكافية.
    Wir sollten das alles hinter uns lassen, solange wir noch können. Open Subtitles اترككلشيء. اخر خلفك بينما ما زلنا يمكننا فعل ذلك لاتقوليذلك.
    Hätte er nicht ein wenig Druck gemacht würden wir noch immer auf das Geld warten. Open Subtitles إذ أنه لو لم يجلب الإمدادات كنا لانزال بانتظار النقود.
    Seltsamerweise sind die Reste der Redwood-Regenwälder, die wir noch haben, bis heute wenig erforscht. TED لكن الغريب أن غابات السكويا المطيرة، الفتات الذي تبقى لنا منها، تبقى غير مكتشفة تماما حتى يومنا هذا.
    Weil wir noch einiges zu bereden haben, Reese. Open Subtitles حسنا, لأنه مازال لدينا الكثير لنتحدث عنة ريز
    Für Ernstes haben wir noch das ganze Leben Zeit. - Geniessen wirs, solange wir jung sind. Open Subtitles سنحضى بوقت وافر للأشياء الجدية الآن نحن مازلنا في شبابنا
    Was würde es denen wirklich sagen, ob wir noch zusammen sind oder nicht? TED ما هي أهميّة معرفة ما إذا كنا ما نزال معا بالنسبة لهم؟
    - Wie bleiben wir noch in diesem Kühlhaus? Open Subtitles ..إلى متى سنبقى مختبئون بخزانة اللحم هذه ؟
    Und bei der Wiederherstellung von Sinnen sind wir noch immer weit von dieser Schönheit entfernt. TED وعندما يتعلق الأمر باستعادة الحاسة , نحن لا نزال بعيدين جدا عن أن نكون قادرين على تقديم الجمال.
    Politisch leben wir noch immer in einer Welt mit Grenzen, einer Welt mit Mauern, einer Welt, in der Staaten sich weigern, gemeinsam zu handeln. TED بيت القصيد هنا لا نزال نعيش سياسياً في عالم من الحدود عالم من الحوائط عالم حيث ترفض الدول ان تعمل معاً
    - Dann bleiben wir noch länger hier. Open Subtitles عظيم. دعنا نبقى فترةاطول هنا انتظر ثانية
    So haben wir noch mehr Zeit zum Reden. Open Subtitles هكذا، سيكون لدينا المزيد من الوقت لنتحدث سوياً
    - Also sind wir noch im Zeitplan? Open Subtitles إذن، ألا زلنا على موعدنا المُحدّد؟
    Im Moment können wir noch nicht das tugendhafte T-Shirt dem lasterhaften bevorzugen. Was brauchen wir dafür? TED حتى الآن ليس لدينا الخيار لاختيار القميص الفاضل من غيره. لذا: ما المطلوب لفعل ذلك ؟
    Keine Ahnung, warum wir noch hier sind. Wir können ihn zurücklassen, oder? Open Subtitles لا أعلم لم ما زلنا هنا يمكننا تركه، أليس كذلك ؟
    Sean hatte keine Freundinnen, als wir noch zusammen waren. Wie Sie sagten. Open Subtitles لم يكن لشون صديقات عندما كنا لانزال سويا
    Wir können nicht zurückgehen um das heute zu sehen, aber vielleicht können wir das erhalten, was wir noch haben. TED ونحن لا يمكن نعود إلى الوراء ونرى ذلك اليوم ولكن ربما نتمكن من الحفاظ على ما تبقى لنا.
    Ich erledige ihn. Die Kräfte haben wir noch, sie sind nur vertauscht. Open Subtitles عندها سأفجره ، مازال لدينا قوانا فقط في أجساد مختلفة
    Wir dachten, er würde den Krieg beenden... er wäre die letzte Schlacht... aber doch sind wir noch hier. Open Subtitles كنا نظن أنه سيكون الشخص الذي سينهي الحرب الصراع النهائي ولكن ها نحن مازلنا هنا
    Was lustiges für Silvester, solange wir noch jung sind, mehr oder weniger. Open Subtitles الى مكان مسل لأجل رأس السنة بينما ما نزال يافعين تقريبا
    Wir bleiben im geosynchronen Orbit. Können wir noch etwas tun? Open Subtitles سنبقى فى المدار قليلا هل من مساعدة اخرى؟
    Die große Frage ist, sind wir noch Freunde? Open Subtitles إنّ السؤال المهم هو، أما زلنا أصدقاء؟
    Ich will nur nicht, dass andere Leute ihren Senf dazu geben, während wir noch Dinge heraus finden. Open Subtitles أنا فقط لا أريد أن يتدخل أناس آخرون بينما لا زلنا نحاول تقبُّل الأمر
    Sie wurde im Januar veröffentlicht und jetzt ist August, also denke ich, dass sich einige von Ihnen fragen, ob wir noch zusammen sind. TED والآن، قد تم نشرها في يناير، والآن أغسطس، إذن أعتقد أن البعض منكم يتساءلون، هل مازلنا مع بعضنا البعض؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد