Das heißt, er zahlt zwei oder drei Jahre lang Ihre Miete und gibt Ihnen Startkapital, damit Sie raus in die Welt gehen und Handel treiben können. | TED | ويعني ذلك دفع إيجارك لعامين أو ثلاثة ومنحك سيولة مالية حتى تتمكن من بدء تجارتك. |
Man kann alles erreichen, solange man dafür zahlt. | Open Subtitles | الإنسان يمكنه الحصول على أى شيء يريده طالما دفع ثمنه |
Ja, er zahlt dir auch das Taxi und deine Zeit. Egal, ob du mitmachst. | Open Subtitles | نعم، سيدفع ثمن سيّارتك الأُجرة و يُعيدك فى الوقت، هل تقبل ذلك ؟ |
Das ist der Preis, den man für eine lange Ehe zahlt. | Open Subtitles | فكرت الانتظار أفضل السعر الذي يدفعه الناس من الزواج الطويل |
Mister, meine Familie zahlt in bar. Egal, wie viel Sie wollen, sie zahlen es! | Open Subtitles | سيدى , ستدفع لك عائلتى أى مبلغ تريده ايا كان مقدار هذا المبلغ |
Das macht viel aus. Wenn man $600 für eine Parzelle zahlt... | Open Subtitles | انه يصنع فرق كبير اذا قمنا بدفع 600 دولار اضافية |
Das Justizministerium kann neue Programme ausprobieren und es zahlt nur, wenn es funktioniert. | TED | وزارة العدل أن تجرب برنامجا جديدا وكانوا يدفعون إلا إذا كان يعمل. |
Er zahlt bar und bewegt das Geld nicht durch die Banken. | Open Subtitles | سيقومون بالدفع نقداً و لن يقوموا بتحويل المال عن طريق البنوك |
Amerika zahlt heute noch den Preis für die stümperhafte Emanzipation von 1865. | TED | وأمريكا لاتزال تدفع الثمن لحركة التحرير الفاشلة التي تمت في 1865 |
Jeder von uns zahlt 300 Guineen für die Kabine. | Open Subtitles | إن كان كل منا قد دفع ٣٠٠ جنيه مقابل هذه الكابينة. . |
Wie viel Drogen- geld zahlt ihnen Esperanza für den Verrat? Kardinal Richelieu sagte es schön: | Open Subtitles | كم دفع لك اسبيرانزا من اموال المخدرات لتصبح خائنا |
Alors voilà, die Versicherung zahlt und sie ist ihren Gatten los, den sie nur des Geldes wegen heiratete. | Open Subtitles | و كان التأمين قد دفع و كان عليها فقط التخلص من زوجها الذي تزوجته فقط طمعاً في ماله |
Ein Vollzeit-Bachelor-Studierender zahlt bei 40 Kursen ca. 800 € im Jahr und 3 200 € für den ganzen Abschluss. | TED | طالب بكالوريوس بدوام كامل يأخذ 40 دورة سيدفع ألف دولار سنوياً 4000 دولار للدبلوم كاملاً |
Wenn unsere Experten und sogar Studenten das nicht verstehen, zahlt die Gesellschaft einen hohen Preis. | TED | إذا لم يتمكن المحترفون، بل وحتى الطلاب، من فهم هذا الأمر سيدفع المجتمع ثمنًا غاليًا. |
Sie liegen ganz daneben, Willard, denn Sie sind nicht der, der zahlt. | Open Subtitles | انت لست نصف محق, "ويلارد," طالما اني ارى انك الذي سيدفع. |
Mein Leben lang hast du mir eingeredet... dass ich nur so viel wert bin, wie jemand für mich zahlt! | Open Subtitles | طوال حياتي جعلتني أصدق أنني لا أساوي إلا ما يدفعه لي الرجال |
Und wenn ein bisschen davon auf dich abfärbt, ist das einfach der Preis, den er dafür zahlt gut zu sein. | Open Subtitles | إنه يفيض حبًا، وإن طالك شيء من فيضه فهذا هو الثمن الذي يدفعه نظير صلاحه |
Aber die Dame zahlt doch, warum nehmen Sie dann nicht den Vicuña? | Open Subtitles | طالما السيدة هي من ستدفع ثمنه لما لا تأخذ سترة وبر الغزال ؟ |
Ein Bauunternehmer will einen Damm bauen und zahlt Schmiergeld. | Open Subtitles | مقاول يريد بناء سدّ وقام بدفع بعض المبالغ، ماذا بها؟ |
Meine Arbeit zahlt nicht so viel wie Ihrer, aber ich liebe ihn trotzdem. | Open Subtitles | في عملي لا يدفعون لي كما يدفعون لك,لكن مع ذالك أحب عملي |
- Danke. - zahlt der Herr im voraus? | Open Subtitles | هل السيّد يهتمّ بالدفع المقدّم لفاتورته؟ |
Man zündet die Kerze an beiden Enden an und zahlt den Preis dafür. | Open Subtitles | وشمعته تحترق من كلا الجانبين هذا هو الثمن الذي تدفع من أجله |
Hier zahlt jeder für sich, klar? | Open Subtitles | نحن ندفع الإصلاحات الخاصة بنا، تماما كما هو الحال دائما. |
- Ja. Darcy wär's gerne, weil ihr Paps alles zahlt. | Open Subtitles | دارسي تَعتقدُ بأنّها يَجِبُ أَنْ تكون الكابتن لأن أَبَّيها يَدْفعُ ثمن كُلّ شيءَ |
Reicher Grundbesitzer, zahlt Steuern, und vergisst nie die Opfergaben an die Kirche. | Open Subtitles | إنه صاحب أملاك يدفع ضريبة كبيرة و يتبرع بالكثير من المال |
Jedes Mal, wenn der Erste eine Seele nimmt, nimmt er damit Rache, er zahlt es dem Allmächtigen heim, dass er verbannt wurde. | Open Subtitles | كل مرة يأخذ بها الشيطان روحاً، يفعل ذلك لأجل الانتقام ينتقم من الرب بسبب طرده من الجنة |
Wenn Sie also kein Geld haben, wer zahlt dann die Hypothek auf das Haus? | Open Subtitles | إذن.. إن أنت لا تملك أي مال فمن يسدد الرهن على ذلك المنزل؟ |
Ich weiß. Preis ist das, was man zahlt, Wert ist das, was man kriegt. | Open Subtitles | أعرف أنك قد تفعل السعر هو ما تدفعه والقيمة هى ما تحصل عليه |