Eigentlich ist sie im Königreich Damarian im Norden der Drachenfelder von Zorn. | Open Subtitles | ''في الواقع، إنّها في ''كينغدوم داماريان ''على الساحل الشماليّ لـ ''دراغون فيلد زورن |
Ich, Fry, der Bont den zähflüssigen trank... der Ungo den Feuchten trank... der Zorn den Abgestandenen schluckte... der Hudge den Betauten schIürfte... der sich eine Suppe aus Throm dem KIumpigen schmecken ließ... schwöre hiermit feierlich, den planeten ehrenvoII und... intrigant zu regieren. | Open Subtitles | أنا، "فراي"، من شربت "بونت" الدبق، الذي شرب "أونغو" الرطب، الذي التهم "زورن" الراكد، |
Die Sache beruhigte sich erst wieder, als der Kriegsgott Ares aus Zorn darüber, dass Kämpfe keinen Spaß mehr machten, Thanatos von seinen Ketten befreite. | TED | ولم تعد الأمور إلى طبيعتها إلا عندما شعر إله الحرب آريس بالغضب لأن الحروب لم تعد ممتعة، فحرر ثاناتوس من أصفاده. |
Ich weiß, dass Ihr groß und mächtig seid, Jabba... und dass Euer Zorn auf Solo entsprechend groß sein muss. | Open Subtitles | أننى أعلم بنفوذك و قوتك يا سيد جابا و أن غضبك على كابتن سولو فى نفس قوتك |
Ich habe ihn geliebt, aber mein Zorn ließ mich das nicht erkennen. | Open Subtitles | أحببتهُ، لكنني مازلتُ إنغمس .في غضبي الخاص عليه |
Melden wir uns nicht, wird die Erde den Zorn der Herren des Systems spüren. | Open Subtitles | إذا لم نبلغ عن عودتنا ، كوكبك سيعانى من القوه المدمره لغضب حكام النظام |
War es dieser gestillte Zorn, der ihre Kehle und Bauch ergriff? | Open Subtitles | هل هو ذلك الغضب القانع الذي تضخّم في رقبتها ومعدتها؟ |
"Unvorstellbarer Zorn, wie du ihn nicht erlebt hast." | Open Subtitles | سيكون غضباً شديداً، لا يمكن لأحد أن يتخيّله حتى |
Vielleicht hätte er auch seinen Zorn auf seinen brutalen Vater an anderen ausgelassen. | Open Subtitles | لربّما نضج أيضاً وهو يطلق غضبه بشأن قسوة أبيه معه على الآخرين |
Zorn bleibt nur so lange an einem Ort,... wie es braucht, um aufzutanken, aber er kommt durch L.A.. | Open Subtitles | زورن" لا يبقى في مكان واحد" أكثر مما يحتاج كي يعيد ملىء الوقود ولكنه سيمر بلوس أنجلوس |
Kriegen wir die Belohnung für Zorn nicht, macht Carmichael Industries Konkurs. | Open Subtitles | لو لن نحصل على المكافأه "على "زورن سوف تفلس "صناعات "كارمايكل |
Nachdem sie ausgeschaltet sind, fliegen wir mit Zorn zu unserem Hauptquartier zurück. | Open Subtitles | هذا كل شىء ؟ "بعد أن تقضي عليهم سوف نضع "زورن في الطائرة ونعود للمقر |
Nathaniels manischer Zorn verwandelte sich in Verständnis, in eine ruhige Neugier und Anmut. | TED | وتحول هوس ناثانيل بالغضب إلى نوع من الفهم والوعي مع قليل من الفضول والراحة |
Aber Neid ist nur die sechste Sünde, was bedeutet, dass irgendein Unschuldiger mit Zorn infiziert ist. | Open Subtitles | ممّا يعني أنه مازال هنالك بريء مصاب بالغضب |
Dein Zorn hat fast eine Stadt zerstört und dein Schmerz fast dich. | Open Subtitles | غضبك كاد أن يدمر مدينة وألمك كاد أن يدمرك أنت |
Ich merkte nie, wie mein Zorn, meine Verbitterung mein Leben beeinflussten. | Open Subtitles | لم ألاحظ أبداً كم غضبي و مراري قد أثّروا على حياتي |
Es ist praktisch unmöglich sich ihm zu nähern, ohne Odins Zorn heraufzubeschwören. | Open Subtitles | عملياً يستحيل الاقتراب منه بدون التعرض لغضب أودين. |
Zorn, Furcht, aggressive Gefühle... die dunkle Seite der Macht sind sie. | Open Subtitles | الخوف و الغضب و العدوان ما هم إلا الجانب المظلم |
Seine rachevolle kleine Brust füllt sich mit Zorn, und dann braucht es nur noch einen winzig kleinen Schubs von mir, bis er einen Fehler macht. | Open Subtitles | قلبه الذي يريد الانتقام سيمتلئ غضباً و من هذه الإشارة الصغيرة مني |
Ich frage erneut, war das eifersüchtiger Zorn? | Open Subtitles | ساسْألُك ثانيةً. الم يكن غضبه بسبب الغيرة |
Also gibt es Chemikalien für Zorn, und Chemikalien für Traurigkeit... und es gibt Chemikalien für Opfersein. | Open Subtitles | لذا فيوجد تفاعلات كيميائية للغضب, و تفاعلات للحزن وتفاعلاتللتجنّيعلى أحد ما. |
Zorn mag mit Verletzung gekoppelt sein, die dann auf eine Person gelenkt wird... die dann wieder mit Liebe rückverbunden ist. | Open Subtitles | الغيظ من الممكن أن يكون مرتبطاً بأذى و الذي بدوره قد يكون مرتبطاً بشخص والذييعيدتوصيلهإلىالحب. |
Mein Vater starb vor Zorn. | Open Subtitles | كان أبي غاضباً مني بشدّة، لكن تلك المرأة سكنت في قلبي |
...werden die Krone holen und Sie vor Neptuns Zorn beschützen. | Open Subtitles | -مرحباً سوف نسترد هذا التاج و ننقذك من عقاب (نبتون) |
So werden wir mal aussehen, wenn alles, was uns noch geblieben ist, unser Zorn ist. | Open Subtitles | هذا ما صرنا عليه عندما لم يتبقى لنا سوى غضبنا |
Vor ihrer Exekution bezeugte Sophie ihren Zorn über den Zustand ihres Landes. | TED | قبل إعدامها، أعلنت صوفي غضبها من حالة بلدها. |
Zorn kann sicher unsere Fragen beantworten. | Open Subtitles | جروبلر زون لَرُبَّما لَديه الأجوبةُ نَحتاجُه. |