Okay, well, it's been good talking to you, honey. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، كان من الجيد التحدث إليك، العسل. |
It's been a beacon of light for lost souls ever since. | Open Subtitles | لقد كان منارة الضوء على النفوس المفقودة منذ ذلك الحين |
I don't know, I just feel like it's been a while since we've gotten to work this closely together, that's all. | Open Subtitles | أنا لا أعلم، أنا فقط أشعر انها كانت مدة طويلة منذ أن عملنا معا بهذا القرب، هذا كل شيء. |
This country was founded on fairness, integrity, but it's been corrupted. | Open Subtitles | تم تأسيس تلك البلاد على مبدأ الإنصاف النزاهة لكنها فسدت |
It's been a while since we've wandered around those woods. | Open Subtitles | لقد مرت فترة منذ أن تجولنا حول هذه الغابات |
I just you know I just think it's been a while since... | Open Subtitles | أنا فقط كما تعلمين، أظن أنه قد مر بعض الوقت منذ |
I mean, I know it's been a while, but, uh... | Open Subtitles | أقصد , أعلم أنه مضى وقت طويل على ماحدث.. |
I can't believe it's been a whole year since the last | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنه كان سنة كاملة منذ الماضي |
I've been backgrounding reporters on what a total fucking disaster he's been. | Open Subtitles | طلبت من المراسلين البحث في خلفيته لإظهار كم كان فاشلاً. |
Whatever it is, he's been practically living off it. | Open Subtitles | مهما تكن، فالظاهر هو أنه كان يعيش بواسطتها |
He's been doing this for weeks. Okay. Don't leave. | Open Subtitles | لقد كان يفعل ذلك لأسابيع حسنًا, لا تغادر |
Somebody's been hitting them... hard. Mostly around the docks. | Open Subtitles | أحدهم كان يضربهم بقوة، في الغالب بنطاق الميناء |
Maybe that's what she's been trying to tell me the whole time... like with the paper towns thing. | Open Subtitles | ربما هذا ما كانت تحاول قوله لي كل هذا الوقت مثل هذا الشئ عن المدن الورقية |
You know there's been sightings but no one knows much about him. | Open Subtitles | كما تعلمين كانت هناك مشاهد ولكن لا أحد يعرف الكثير عنه. |
I thought it was a fool's errand, but an outsider found what's been beneath our feet for centuries. | Open Subtitles | اعتقد انها كانت فكرة حمقاء، و لكن وجدت من الخارج ما تم تحت أقدامنا لعدة قرون. |
And believe it or not, Howard's been pushing this too. | Open Subtitles | وصدقوا أو لا تصدقوا، هوارد تم دفع هذا أيضا. |
It was the least I could do after everything she's been through. | Open Subtitles | كان ذلك أقل ما أمكنني تقديمة بعد كل ما مرت به |
You know, it's been years since I've gone bike-riding in the park. | Open Subtitles | تعلم , لقد مرت سنوات منذ أن ركبت الدراجة في الحديقة |
Yeah, well there's been a lot of traffic over the years. | Open Subtitles | اجل، حسنا كان هنك الكثير من الزحام على مر السنين |
It's been a while, I might butcher this, but here goes. | Open Subtitles | لقد مضى وقتٌ طويل, ولربما أهضِمُ من حقِهِ ولكنَّهُ كالتالي |
Can you believe it's been five years since our first date? | Open Subtitles | أيمكنك أن تصدق أن خمس سنوات مضت على موعدنا الأول؟ |
It's been a while since I last worked on a whole cow, so I hurt myself with bad tools. | Open Subtitles | مرّ وقتٍ طويل جدًا على آخر مرة عملتُ بها على بقرة كاملة، لذا أذيت نفسي بالأدوات الحادة. |
He's been in cahoots with Vázquez from the start. | Open Subtitles | وكان في تعاون وثيق مع فاسكيز من البداية. |
It's been a while since I wore a badge, but last I remember we surveil targets, not each other. | Open Subtitles | مرّت فترة طويلة منذ أن إرتديت شارَة، لكن آخر ما أتذكره أننا نُراقب الأهداف وليس بعضنا البعض. |
Fair enough, but my point is she's been led to believe | Open Subtitles | هذا منصف، لكن ما أقصده هو أنّه تمّ دفعها لتُصدِّقَ |
Neighborhood's been picked clean by flippers - and condo developers. | Open Subtitles | وأسعار جديدة، وتم اصطفاء الجيران على يد أصحاب العقارات |
It's been ages since I wore anything so soft. | Open Subtitles | وكانت العصور منذ ارتديت أي شيء لينة جدا. |
If it's any consolation, it's been horrible in there since you left. | Open Subtitles | إذا هو أيّ تعزية، هو كَانَ فظيعَ في هناك منذ تَركتَ. |
We got a few green tags, but I think everyone's been treated. | Open Subtitles | لدينا بعض أصحاب العلامة الخضراء ولكني أن أنه تمت معالجة الجميع |