New types of field missions have been designed and deployed, with field support serving as a key enabler. | UN | وجرى تصميم أنواع جديدة من البعثات الميدانية ونشرها، ويؤدي الدعم الميداني فيها دور عامل تمكيني رئيسي. |
Corruption was a key factor impeding social and economic progress and a significant stumbling block for development. | UN | والفساد عامل رئيسي من العوامل المعرقلة للتقدُّم الاجتماعي والاقتصادي وحجر عثرة هائل يعترض سبيل التنمية. |
Social protection plays a key role in enabling the transition. | UN | وللحماية الاجتماعية دور رئيسي في إتاحة تحقيق عملية الانتقال. |
Gender mainstreaming should be emphasized, since women played a key role in the establishment and stabilization of peace. | UN | ويتعين التركيز على تعميم المنظور الجنساني، حيث إن المرأة تقوم بدور أساسي في إرساء السلام واستقراره. |
Good governance is a key factor in improving accountability. | UN | إن الحكم الرشيد عنصر أساسي في تحسين المساءلة. |
It can only be overridden by the General Manager who has a key to void a sale. | UN | ولا يمكن أن يبطل ذلك إلا المدير العام الذي لديه مفتاح ﻹبطال أي عملية بيع. |
a key entry point for this process is the six-party talks, which seek to end the nuclear build-up in the country. | UN | والمدخل الرئيسي لهذه العملية هو المحادثات السداسية، وهو المدخل الذي يرمي إلى وضع حد لبناء القدرات النووية في البلد. |
UN-Women played a key role in the work of the Security Council. | UN | واضطلعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بدور رئيسي في عمل مجلس الأمن. |
(iii) Establishing a key national laboratory for space technology; | UN | ' 3` إنشاء مختبر رئيسي وطني لتكنولوجيا الفضاء؛ |
In Niger and Rwanda, UNFPA played a key role to ensure that migration issues were integrated into national development frameworks. | UN | ففي رواندا والنيجر، اضطلع الصندوق بدور رئيسي للتأكد من أنه جرى إدماج مسائل الهجرة في الأطر الإنمائية الوطنية. |
Developing countries' national poverty reduction strategy papers (PRSPs) play a key role in the allocation of development funding. | UN | وفي البلدان النامية، تضطلع ورقات استراتيجية الحد من الفقر الوطنية بدور رئيسي في مجال تخصيص التمويل الإنمائي. |
a key challenge in that regard was to make the international community's work more transparent and more operational for the Government. | UN | وثمة تحد رئيسي في هذا الصدد، هو أن يتسم عمل المجتمع الدولي بمزيد من الشفافية وأن يكون عملياً فيما يتعلق بالحكومة. |
In particular, the importance of technological and knowledge upgrading emerged as a key element for competing globally. | UN | وتبرز أهمية التطوير التكنولوجي وتطوير المعرفة، على وجه الخصوص، كعنصر رئيسي للتنافس على المستوى العالمي. |
Financial stability is a key element in reducing poverty. | UN | إن الاستقرار المالي عامل أساسي للحد من الفقر. |
The eradication of poverty is not only an ethical imperative, but a key element of sustainable development strategies. | UN | إن القضاء على الفقر ليس حتمية أخلاقية فحسب، بل عنصر أساسي من عناصر استراتيجيات التنمية المستدامة. |
Their involvement in domestic food production is particularly important, and they play a key role in contributing to food self-sufficiency. | UN | ودور النساء في إنتاج الغذاء المنزلي يتسم بأهمية خاصة، حيث يقمن بدور أساسي في الإسهام في الاكتفاء الغذائي. |
All they know is that one day, someone will arrive with a key that fits into an old lock on the front door. | Open Subtitles | ، كل ما يعرفونه هو أنه ذات يوم سيصل شخصاً ما وبحوذته مفتاح مُناسب لفتح القِفل القديم المُتواجد على الباب الأمامي |
You know he's got a key to your place, right? | Open Subtitles | تعلمون انه حصل على مفتاح إلى مكانك، أليس كذلك؟ |
Even with a key, you're locked out in the cold. | Open Subtitles | حتى لو معك مفتاح ستظل معٌلق بالخارج فى البرد |
a key principle here is subsidiarity, whereby decisions are made at the most appropriate and effective level. | UN | ويتمثل المبدأ الرئيسي هنا في الولاية الاحتياطية، حيث تُتَّخذ القرارات على المستوى الأنسب والأكثر فعالية. |
Assistance to victims was also a key part of the IED response. | UN | ويشكل تقديم المساعدة إلى الضحايا جزءاً رئيسياً من التصدي لهذه الأجهزة. |
It's a key that allows someone to access pockets of inter-dimensional space-time. | Open Subtitles | هو المفتاح الذي يسمح للوصول إلى فجوة مابين أبعاد الزمن الفضائي |
Then there's every chance that he has a key which means you need to change them locks. | Open Subtitles | ـ إذن هناك احتمالٌ كبيرٌ انه يمتلك مفتاحاً مما يعني أنكم بحاجة الى تغيير الاقفال؟ |
Most prominently, it is a key challenge for the United Nations. | UN | ثم إنها، فوق ذلك كله، تمثل تحديا رئيسيا للأمم المتحدة. |
Moreover, access to clean and renewable energy offered a key to ecologically, economically and socially sustainable development. | UN | وعــلاوة على ذلك، يوفر الحصول على الطاقة النظيفة والمتجددة مفتاحا للتنمية المستدامة إيكولوجيا، واقتصاديا واجتماعيا. |
a key aspect in the analysis contained in the report of those themes was the cooperation and collaboration among development partners. | UN | ويمثل التعاون بين الشركاء في التنمية جانبا من أهم جوانب تحليل هذه المواضيع الوارد في التقرير. |
District Attorney has a key to a door he doesn't live behind. | Open Subtitles | المُدعي العام لديّه مُفتاح لباب مكان لا يقطن فيّه |
As such, fraud should be considered a key business risk. | UN | لذا، لا بد من تصنيفه ضمن مخاطر العمل الرئيسية. |
a key message from the review was the need for a more flexible and responsive organization that was fully equipped to carry out its mandate in an ever-changing environment. | UN | ومن أهم الرسائل التي تضمنّها الاستعراض احتياج المنظمة إلى قدر أكبر من المرونة والقدرة على الاستجابة للمستجدات وإلى التأهل التام للاضطلاع بولايتها في بيئة دائمة التغير. |
So you wanted to meet at your place and demanded a key to the safe deposit box. | Open Subtitles | لذلك أردت أن تلتقي به في شقتك والمطالبة بمفتاح صندوق ودائع |
You don't have a key for this random roof door, do you? | Open Subtitles | لا تمتلكين مفتاحًا لباب هذا السطح العشوائي أليس كذلك ؟ |