ويكيبيديا

    "a million" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مليون
        
    • ملايين
        
    • بمليون
        
    • المليون
        
    • الملايين من
        
    • لمليون
        
    • لملايين
        
    • بملايين
        
    • ومليون
        
    • مليونا
        
    • ميلون
        
    • بالمليون
        
    • عديد
        
    • بالملايين
        
    • الملاين
        
    Thanks to effective risk management by national authorities, more than a million people were evacuated from affected areas. UN وبفضل إدارة السلطات الوطنية لتلك المخاطر بفعالية، تسنىَّ إجلاء أكثر من مليون شخص من المناطق المتضررة.
    An estimated 850,000 internally displaced persons are residing in the Kurdistan Region, over half a million of whom are in Dohuk governorate. UN ويقيم ما يقدر بــ 000 850 من النازحين في إقليم كردستان العراق، منهم أكثر من نصف مليون في محافظة دهوك.
    UNRWA operates 668 elementary and preparatory schools, providing free basic education for nearly half a million Palestine refugee children. UN والأونروا تدير 668 مدرسة ابتدائية وإعدادية توفّر التعليم الأساسي المجاني لنحو نصف مليون من أطفال اللاجئين الفلسطينيين.
    The Council noted with concern that half a million internally displaced persons and several million people were facing serious drought in both countries. UN ولاحظ المجلس مع القلق أن نصف مليون شخص من المشردين داخليا وعدة ملايين آخرين يواجهون جفافا خطيرا في كل من البلدين.
    But within a globular cluster, stars are packed a million times more densely than elsewhere in the Milky way. Open Subtitles ولكن ضمن الكتلة الكروية فالنجوم مكتظة كثيفة أكثر بمليون مرة من أي مكان آخر في درب التبانة
    Heavy monsoon rains caused severe flooding and affected more than half a million people in India, Nepal and Pakistan. UN وتسببت الأمطار الموسمية الغزيرة في فيضانات شديدة وأضرت بأكثر من نصف مليون شخص في باكستان ونيبال والهند.
    It is the premier cause of mortality and morbidity, especially in Africa, where the disease kills over a million people every year. UN وهي السبب الرئيسي في الوفاة والمرض، خاصة في أفريقيا، حيث يودي هذا المرض بحياة أكثر من مليون شخص كل عام.
    Per year 20 million unsafe abortions are carried out and half a million women die due to complications during delivery. UN وفي كل سنة تجرى 20 مليون عملية إجهاض غير آمنة وتموت نصف مليون امرأة بسبب مضاعفات أثناء الولادة.
    Over half a million Somalis were dislocated; numerous villages pulverized in indiscriminate air attacks; and tens of thousands of civilians killed. UN فقد تشرد أكثر من نصف مليون صومالي، وسحقت قرى عديدة في هجمات جوية عشوائية، وقتل عشرات الآلاف من المدنيين.
    Each year, over half a million women die in childbirth because of complications for which effective and low-cost treatments exist. UN ففي كل عام، يموت أكثر من نصف مليون امرأة أثناء الولادة بسبب مضاعفات لها علاجات فعالة ومنخفضة التكلفة.
    Approximately half a million children benefit from this service. UN ويستفيد من هذه الخدمات نحو نصف مليون طفل.
    More than a million women representatives already hold elected positions in India. UN ويشغل بالفعل ما يزيد على مليون نائبة مناصب منتخبة في الهند.
    Calculating from direct evidence, half a million people die every year from small arms and light weapons. UN واستنادا إلى البيانات المباشرة، يموت نصف مليون شخص كل عام من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Syria hosted more than half a million Palestine refugees, provided them with various forms of support and treated them like Syrian citizens. UN وأشار إلى أن سوريا تستضيف أكثر من نصف مليون لاجئ فلسطيني وتقدم لهم كل أنواع الدعم وتعاملهم معاملة المواطنين السوريين.
    In varying degrees, almost half a million Kazakh citizens have suffered the deadly effects of nuclear tests. UN وهناك قرابة نصف مليون مواطن كازاخستاني عانوا من اﻵثار المهلكة للتجارب النووية وإن بدرجات مختلفة.
    Every year about a million people are awarded pensions. UN إذ تمنح المعاشات كل سنة لقرابة مليون شخص.
    It has been estimated that over the next 25 years more than a million species of plants and animals will become extinct. UN وتشير التقديرات إلى أن ما يربو على مليون نوع من فصائل النبات والحيوان ستنقرض على مدى السنوات اﻟ ٢٥ القادمة.
    Nonetheless, by the end of 1995, nearly a quarter of a million " new caseload " Rwandans had opted to repatriate. UN ومع ذلك، وبحلول نهاية عام ٥٩٩١، كان زهاء ربع مليون من اللاجئين الروانديين الجدد قد اختاروا العودة إلى الوطن.
    I killed you too, before, in time without time, yesterday, 40 years, maybe 100, or a million years ago. Open Subtitles لقد قتلتك ايضا في الزمن الخارج عن الزمن البارحة اربعين سنة ربما مئة سنة او ملايين السنين
    I said, "Doctor, I'll write a check for a million dollars, but just don't let my wife die." Open Subtitles قلت : يا دكتور ، سوف أحرر شيكاً بمليون دولار و لكن لا تدع زوجتى تموت
    Starting with the Congo in 1960, we have committed in excess of a quarter of a million troops to United Nations peacekeeping efforts. UN ومنذ عام ٠٦٩١ في الكونغو، وضعنا ما يزيد على ربع المليون من القوات المسلحة تحت تصرف جهود اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    Millions more are benefiting from prevention and testing, and more than half a million orphans are receiving care and support. UN ويستفيد الملايين من البشر الآخرين من الوقاية والفحص، كما أن أكثر من نصف المليون يتيم يلقون الرعاية والدعم.
    There's a waste of a million odd years of evolution, huh? Open Subtitles ذلك إهدار لمليون سنة شاذّة مِنْ التطورِ , صح ؟
    And I ain't think in a million years a scrubbed-up white boy like him would try to run a game on me. Open Subtitles ولم أعتقد لملايين السنين أن يأتي فتى أبيض مثله ليحاول خداعي هكذا
    Just when you thought you were a million miles away from trouble. Open Subtitles ذلك فقط لكي لا تعتقد بأنك بعيد بملايين الأميال عن المشاكل
    Well, we'll miss a couple of divorces, a handful of brats and about a million shifts at the gas station. Open Subtitles انا والاولاد, سنكون قد اضعنا فرضة طلاقان وحفنة من النقائق و . ومليون وردية اضافية فى محطة البنزين
    "You alone lost a million on that vote." Open Subtitles أنت الوحيد الذي خسر مليونا في ذلك التصويت
    If we steal a million in cash and then lead the cops here, he'll tell them about us. Open Subtitles اذا سرقنا ميلون نقداً وقدنا الشرطة إلى هنا, سيقوم بإخبارهم عنا.
    If I won a million dollars, I bet you would be. Open Subtitles لو فزتُ بالمليون دولار، أراهن أنك ستكون كذلك
    You know, a million terrible things going on, you know, worse than yours, and it was killing me, but, you know, what can you do? Open Subtitles كما تعلم، عديد من الأمور فظيعة حدثت, أسوأ مما حدث لك, وكان الأمر يقتلني , لكن, كما تعلم , ماذا يمكننا أن نفعل ؟
    Oh I probably done a million interviews but this is the most nervous I've ever been. Open Subtitles ربما اني قمت بالملايين من المقابلات ولكنني لم أتوتر في مقابلة اكثر من هذه
    Now, this journey may take as many as a million boobs, so we begin here tonight, my friend. Open Subtitles هذة المهمة قد تأخذ الملاين من النهود لذلك سنبدأ هنا النهاردة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد