Thanks to effective risk management by national authorities, more than a million people were evacuated from affected areas. | UN | وبفضل إدارة السلطات الوطنية لتلك المخاطر بفعالية، تسنىَّ إجلاء أكثر من مليون شخص من المناطق المتضررة. |
An estimated 850,000 internally displaced persons are residing in the Kurdistan Region, over half a million of whom are in Dohuk governorate. | UN | ويقيم ما يقدر بــ 000 850 من النازحين في إقليم كردستان العراق، منهم أكثر من نصف مليون في محافظة دهوك. |
UNRWA operates 668 elementary and preparatory schools, providing free basic education for nearly half a million Palestine refugee children. | UN | والأونروا تدير 668 مدرسة ابتدائية وإعدادية توفّر التعليم الأساسي المجاني لنحو نصف مليون من أطفال اللاجئين الفلسطينيين. |
The Council noted with concern that half a million internally displaced persons and several million people were facing serious drought in both countries. | UN | ولاحظ المجلس مع القلق أن نصف مليون شخص من المشردين داخليا وعدة ملايين آخرين يواجهون جفافا خطيرا في كل من البلدين. |
But within a globular cluster, stars are packed a million times more densely than elsewhere in the Milky way. | Open Subtitles | ولكن ضمن الكتلة الكروية فالنجوم مكتظة كثيفة أكثر بمليون مرة من أي مكان آخر في درب التبانة |
Heavy monsoon rains caused severe flooding and affected more than half a million people in India, Nepal and Pakistan. | UN | وتسببت الأمطار الموسمية الغزيرة في فيضانات شديدة وأضرت بأكثر من نصف مليون شخص في باكستان ونيبال والهند. |
It is the premier cause of mortality and morbidity, especially in Africa, where the disease kills over a million people every year. | UN | وهي السبب الرئيسي في الوفاة والمرض، خاصة في أفريقيا، حيث يودي هذا المرض بحياة أكثر من مليون شخص كل عام. |
Per year 20 million unsafe abortions are carried out and half a million women die due to complications during delivery. | UN | وفي كل سنة تجرى 20 مليون عملية إجهاض غير آمنة وتموت نصف مليون امرأة بسبب مضاعفات أثناء الولادة. |
Over half a million Somalis were dislocated; numerous villages pulverized in indiscriminate air attacks; and tens of thousands of civilians killed. | UN | فقد تشرد أكثر من نصف مليون صومالي، وسحقت قرى عديدة في هجمات جوية عشوائية، وقتل عشرات الآلاف من المدنيين. |
Each year, over half a million women die in childbirth because of complications for which effective and low-cost treatments exist. | UN | ففي كل عام، يموت أكثر من نصف مليون امرأة أثناء الولادة بسبب مضاعفات لها علاجات فعالة ومنخفضة التكلفة. |
Approximately half a million children benefit from this service. | UN | ويستفيد من هذه الخدمات نحو نصف مليون طفل. |
More than a million women representatives already hold elected positions in India. | UN | ويشغل بالفعل ما يزيد على مليون نائبة مناصب منتخبة في الهند. |
Calculating from direct evidence, half a million people die every year from small arms and light weapons. | UN | واستنادا إلى البيانات المباشرة، يموت نصف مليون شخص كل عام من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Syria hosted more than half a million Palestine refugees, provided them with various forms of support and treated them like Syrian citizens. | UN | وأشار إلى أن سوريا تستضيف أكثر من نصف مليون لاجئ فلسطيني وتقدم لهم كل أنواع الدعم وتعاملهم معاملة المواطنين السوريين. |
In varying degrees, almost half a million Kazakh citizens have suffered the deadly effects of nuclear tests. | UN | وهناك قرابة نصف مليون مواطن كازاخستاني عانوا من اﻵثار المهلكة للتجارب النووية وإن بدرجات مختلفة. |
Every year about a million people are awarded pensions. | UN | إذ تمنح المعاشات كل سنة لقرابة مليون شخص. |
It has been estimated that over the next 25 years more than a million species of plants and animals will become extinct. | UN | وتشير التقديرات إلى أن ما يربو على مليون نوع من فصائل النبات والحيوان ستنقرض على مدى السنوات اﻟ ٢٥ القادمة. |
Nonetheless, by the end of 1995, nearly a quarter of a million " new caseload " Rwandans had opted to repatriate. | UN | ومع ذلك، وبحلول نهاية عام ٥٩٩١، كان زهاء ربع مليون من اللاجئين الروانديين الجدد قد اختاروا العودة إلى الوطن. |
I killed you too, before, in time without time, yesterday, 40 years, maybe 100, or a million years ago. | Open Subtitles | لقد قتلتك ايضا في الزمن الخارج عن الزمن البارحة اربعين سنة ربما مئة سنة او ملايين السنين |
I said, "Doctor, I'll write a check for a million dollars, but just don't let my wife die." | Open Subtitles | قلت : يا دكتور ، سوف أحرر شيكاً بمليون دولار و لكن لا تدع زوجتى تموت |
Starting with the Congo in 1960, we have committed in excess of a quarter of a million troops to United Nations peacekeeping efforts. | UN | ومنذ عام ٠٦٩١ في الكونغو، وضعنا ما يزيد على ربع المليون من القوات المسلحة تحت تصرف جهود اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
Millions more are benefiting from prevention and testing, and more than half a million orphans are receiving care and support. | UN | ويستفيد الملايين من البشر الآخرين من الوقاية والفحص، كما أن أكثر من نصف المليون يتيم يلقون الرعاية والدعم. |
There's a waste of a million odd years of evolution, huh? | Open Subtitles | ذلك إهدار لمليون سنة شاذّة مِنْ التطورِ , صح ؟ |
And I ain't think in a million years a scrubbed-up white boy like him would try to run a game on me. | Open Subtitles | ولم أعتقد لملايين السنين أن يأتي فتى أبيض مثله ليحاول خداعي هكذا |
Just when you thought you were a million miles away from trouble. | Open Subtitles | ذلك فقط لكي لا تعتقد بأنك بعيد بملايين الأميال عن المشاكل |
Well, we'll miss a couple of divorces, a handful of brats and about a million shifts at the gas station. | Open Subtitles | انا والاولاد, سنكون قد اضعنا فرضة طلاقان وحفنة من النقائق و . ومليون وردية اضافية فى محطة البنزين |
"You alone lost a million on that vote." | Open Subtitles | أنت الوحيد الذي خسر مليونا في ذلك التصويت |
If we steal a million in cash and then lead the cops here, he'll tell them about us. | Open Subtitles | اذا سرقنا ميلون نقداً وقدنا الشرطة إلى هنا, سيقوم بإخبارهم عنا. |
If I won a million dollars, I bet you would be. | Open Subtitles | لو فزتُ بالمليون دولار، أراهن أنك ستكون كذلك |
You know, a million terrible things going on, you know, worse than yours, and it was killing me, but, you know, what can you do? | Open Subtitles | كما تعلم، عديد من الأمور فظيعة حدثت, أسوأ مما حدث لك, وكان الأمر يقتلني , لكن, كما تعلم , ماذا يمكننا أن نفعل ؟ |
Oh I probably done a million interviews but this is the most nervous I've ever been. | Open Subtitles | ربما اني قمت بالملايين من المقابلات ولكنني لم أتوتر في مقابلة اكثر من هذه |
Now, this journey may take as many as a million boobs, so we begin here tonight, my friend. | Open Subtitles | هذة المهمة قد تأخذ الملاين من النهود لذلك سنبدأ هنا النهاردة |