ويكيبيديا

    "a post" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وظيفة
        
    • الوظيفة
        
    • منصب
        
    • المنصب
        
    • إحدى الوظائف
        
    • بريد
        
    • لوظيفة
        
    • بوظيفة
        
    • مقر عمل
        
    • فيها الوظائف
        
    • بريدي
        
    • للبريد
        
    • منشور
        
    • عامود
        
    • وظيفي
        
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post UN وعلى الرغم من أن تغيير مهام وظيفة قد ينطوي على تغيير الموقع أو المكتب، فإنه لا يغير فئة أو رتبة الوظيفة
    Swift recruitment was therefore essential, yet it had taken an average of 197 days to fill a post in 2009. UN لذا فمن الضروري الإسراع في التوظيف، إلا أن شغل وظيفة استغرق في المتوسط 197 يوما في عام 2009.
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post UN وعلى الرغم من أن تغيير مهام وظيفة قد ينطوي على تغيير الموقع أو المكتب، فإنه لا يغير فئة أو رتبة الوظيفة
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post UN وبينما قد يؤدي تغيير مهام وظيفةٍ ما إلى تغيير الموقع أو المكتب، فهو لا يؤدي إلى تغيير فئة الوظيفة أو رتبتها
    Mastaki was appointed Deputy Regiment Commander, but Delphin was left without a post in the new regiment, disappointing his followers. UN وعُيّن ماستاكي نائباً لقائد كتيبة، لكن ديلفين لم يكن له منصب في الكتيبة الجديدة، مما خيب آمال أتباعه.
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post. UN ورغم إعادة الانتداب في وظيفة قد تنطوي على تغيير الموقع أو المكتب، فإنها لا تستتبع تغييراً في فئة أو مستوى الوظيفة.
    redeployed to Campus Support Section and converted to a post UN نُقلت إلى قسم دعم المجمع وحُولت إلى وظيفة ثابتة
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post UN وعلى الرغم من أن تغيير مهام وظيفة قد ينطوي على تغيير الموقع أو المكتب، فإنه لا يغير فئة أو رتبة الوظيفة
    To remain under general temporary assistance; not converted to a post UN تبقى ممولة في إطار المساعدة المؤقتة ولا تُحول إلى وظيفة
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post. UN وعلى الرغم من أن تغيير مهام وظيفة قد ينطوي على تغيير الموقع أو المكتب، فإنه لا يغير فئة أو رتبة الوظيفة.
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post. UN وفي حين أن إعادة الانتداب في وظيفة قد ينطوي على تغيير الموقع أو المكتب، فإنه لا يغير فئة الوظيفة أو رتبتها.
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post. UN وفي حين أن إعادة الانتداب في وظيفة قد ينطوي على تغيير الموقع أو المكتب، فإنه لا يغير فئة الوظيفة أو رتبتها.
    Conversion of 1 Associate Judicial Affairs Officer position to a post UN تحويل وظيفة مؤقتة لموظف معاون للشؤون القضائية إلى وظيفة ثابتة
    All those who are not formally assigned to a post should be deployed on short-term missions or given temporary assignments. UN وينبغي إيفاد جميع العاملين غير المعينين رسمياً في وظيفة بعينها في بعثات قصيرة الأجل أو تعيينهم لمدة مؤقتة.
    With the current system, it took as long as 10 months for a post to be filled. UN وأضافت أن شغل أية وظيفة يستغرق في النظام الحالي مدداً قد تصل إلى 10 شهور.
    :: Tenure rules linking occupation of a post to management results and providing some form of protection against summary dismissal; UN :: قواعد تولي الوظيفة تربط شغل وظيفة بالنتائج الإدارية وتوفر شكلا ما من الحماية ضد الفصل بإجراءات موجزة؛
    The author notes that he was again placed against a post that did not exist under the new structure. UN ويشير صاحب البلاغ إلى أنه وضع مرة أخرى في وظيفة لم تكن موجودة في إطار الهيكل الجديد.
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post. UN وفي حين أن إعادة ندب الوظيفة أمر قد ينطوي على تغيير للموقع أو المكتب، فإنه لا يغير فئة الوظيفة أو رتبتها.
    In this context, the proposal to establish a post of high commissioner for human rights has its merits. UN وفي هذا السياق فإن المقترح الداعي الى انشاء منصب المفوض السامي لحقوق الانسان مقترح له مزاياه.
    Judges of the Supreme Court elected the President of the court, a post generally held until retirement at the age of 70. UN وينتخب قضاة المحكمة العليا رئيس المحكمة، وهو المنصب الذي عادة ما يبقى فيه صاحبه إلى غاية تقاعده في سن السبعين.
    Political Affairs Officer established for the strategic dialogue mechanism secretariat in the Office of the Deputy Force Commander, through reassignment of a post UN إنشاء وظيفة موظف للشؤون السياسية لأمانة الحوار الاستراتيجي في مكتب نائب قائد القوة، عن طريق إعادة ندب إحدى الوظائف
    There's a post office here, and another one at the Square. Open Subtitles يوجد هنا مكتب بريد و هناك مكتب آخر عند الميدان
    His delegation had therefore not expected the Secretary-General to nominate, let alone appoint, an individual to a post in respect of which there was no consensus and for which there was no mandate. UN لذا، فإن وفد بلده لم يتوقع من الأمين العام ترشيح شخص لوظيفة لم يكن هناك توافق بشأنها ولم يصدر بها تكليف، دعك عن تعيينه.
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post UN وعلى الرغم من أن إعادة التكليف بوظيفة قد تنطوي على تغيير في الموقع أو المكتب، فهي لا تغير فئة أو رتبة الوظيفة
    Those organizations that had difficulties of a legal, administrative or staff management nature would have a post adjustment based only on prices in Switzerland, and those organizations that did not face those difficulties would have a post adjustment based on prices for both Geneva and France; UN فتعتمد المنظمات التي تواجه صعوبـات ذات طابـع قانونـي أو إداري أو متعلق بإدارة شؤون الموظفين تسويــة مقـر عمل ترتكز علـى اﻷسعار فـي سويسرا، وتعتمد المنظمات التي لا تواجه هذه الصعوبات، تسوية مقر عمل ترتكز على اﻷسعار في كل من جنيف وفرنسا.
    A number of vacancies were open for longer than the usual time at the transition period before the new management came in, thus affecting the average time of a post remaining vacant. UN وبقي عدد من الوظائف شاغراً لوقت أطول من الوقت المعتاد في الفترة الانتقالية قبل أن تتولى الإدارة الجديدة مهامها، مما أثّر على متوسط المدة التي تبقى فيها الوظائف شاغرة.
    a post office service will be available at the European Parliament building for postal, cable, telex and facsimile services. UN يوجد مكتب بريدي في مبنى البرلمان الأوروبي لخدمات البريد والبرق والتلكس والفاكس.
    Stones were also thrown near a post office in Beit Hanina. UN وقذفت الحجارة أيضا بالقرب من مكتب للبريد في بيت حنينا.
    The Caliphate officially claimed responsibility in a post just a few minutes ago. Open Subtitles جيش الخلافة ادعى رسميا مسؤوليته في منشور فقط قبل بضعة دقائق
    It now remains for me to pronounce on you the awful sentence of the law, which is that you be tied to a post in the market square and publicly flogged. Open Subtitles يبقى الآن لي أن أنطق عليك الحكم المروع للقانون والذي يقضي بربطك على عامود في ساحة السوق
    The distinction between the death and vacating of a post must be tied to a decision to replace the departed worker. UN والتمييز بين موت وشغور أي موقع وظيفي يجب ربطه بقرار الاستعاضة عن الموظف المغادر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد