ويكيبيديا

    "a progress" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مرحلي
        
    • عن التقدم المحرز
        
    • المرحلي
        
    • تقريرا مرحليا
        
    • تقريراً مرحلياً
        
    • عن التطور
        
    • التطورات
        
    • تقدّم العمل
        
    • عن تقدم العمل
        
    a progress report was also prepared on progress towards gender equality and the empowerment of women in the developing regions. UN وتم أيضا إعداد تقرير مرحلي عن التقدم المحرز صوب تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في المناطق النامية.
    The General Assembly also requested the Secretary-General to submit a progress report on the study at its forty-ninth session. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى اﻷمين العام تقديم تقرير مرحلي عن الدراسة إلى الجمعية في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    a progress report on its effectiveness would help the Committee to look at the situation as it would wish and as it was required to do. UN ومن شأن أي تقرير مرحلي عن مدى فاعلية هذا المشروع أن يساعد اللجنة على تحري الوضع حسبما تريد وكان منتظراً منها أن تفعله.
    Please provide a progress report on any steps taken in this regard. UN يُرجى تقديم تقرير مرحلي عن الخطوات التي اتُّخذت في هذا الصدد.
    Please provide the CTC with a progress report on the criminalization of the financing of terrorism in Monaco. UN يرجى أن يُقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب تقرير مرحلي عن تجريم تمويل الإرهاب في إمارة موناكو.
    Please also provide a progress report on the proposed amendments to the Penal Code outlined in this section of the report. UN :: يرجى أيضا تقديم تقرير مرحلي بشأن التعديلات المقترح إدخالها على القانون الجنائي الواردة في هذا الفرع من التقرير.
    Please provide a progress report on the draft law on asylum and refugees which is under preparation. UN :: يُرجى تقديم تقرير مرحلي عن مشروع القانون المتعلق باللجوء واللاجئين، وهو قانون قيد الإعداد.
    Please provide a progress report on the legislative amendments. UN فهل زودتمونا بتقرير مرحلي عن هذه التعديلات التشريعية.
    The CTC would appreciate receiving a progress report on that point. UN وستقدر لجنة مكافحة الإرهاب تلقيها لتقرير مرحلي حول هذه النقطة.
    It would be pleased to receive a progress report and, if possible, a copy of draft rules. UN وهي ترجو الحصول على تقرير مرحلي عن ذلك ونسخة من مشاريع القواعد إن أمكن ذلك.
    This is a progress report submitted in follow-up to A/HRC/8/5. UN هذا تقرير مرحلي مقدم في إطار متابعة الوثيقة A/HRC/8/5.
    She would be grateful for a progress report on adoption of the necessary legislative amendments in that regard. UN وقالت إنها تود الحصول على تقرير مرحلي عن اعتماد التعديلات التشريعية اللازمة في هذا الصدد.
    a progress report on the functioning of Ivorian jurisdictions was produced UN أُعد تقرير مرحلي عن طريقة عمل الهيئات القضائية الإيفوارية
    a progress report is to be presented to the General Assembly at its sixty-fifth session. UN ويعتزم تقديم تقرير مرحلي إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    The Committee looks forward to a progress report on these initiatives in the next budget submission. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى التوصل بتقرير مرحلي عن هذه المبادرات في مشروع الميزانية المقبل.
    a progress report on the secretariat's effort to achieve equitable geographical distribution and gender balance is also provided. UN وقُدم أيضاً تقرير مرحلي عن الجهود التي بذلتها الأمانة لتحقيق التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين.
    Pursuant to this decision the Board will have before it a progress report on the preparatory arrangements for the Conference: UN وعملا بهذا المقرّر، سيعرض على المجلس تقرير مرحلي عن الترتيبات التحضيرية للمؤتمر:
    The Framework is subject to a semi-annual review process based on a progress report and a formal meeting of the Commission with the participation of all relevant actors. UN ويخضع هذا الإطار لعملية استعراض نصف سنوي تستند إلى تقرير مرحلي واجتماع رسمي للجنة بمشاركة جميع الأطراف المعنية.
    The Committee would welcome a progress report on implementation of the Act and, in particular, the process of establishing the unit. UN وترجو اللجنة موافاتها بتقرير مرحلي بشأن تنفيذ القانون، وبشأن عملية إنشاء الخلية بالتحديد.
    Financing for Development: a progress Report on the Implementation of the Monterrey Consensus UN تمويل التنمية: تقرير مرحلي عن تنفيذ توافق آراء مونتيري
    We look forward to a progress report next year. UN ونتطلع إلى التقرير المرحلي في السنة القادمة.
    The Committee expects that a progress report reflecting experience gained will be provided in the next overview report. UN وتأمل اللجنة أن يتضمن تقرير الاستعراض المقبل تقريرا مرحليا يعرض الخبرة المكتسبة في هذا المجال.
    This document contains a progress report on the work done so far. UN وتتضمن هذه الوثيقة تقريراً مرحلياً عن العمل المنجز إلى حد الآن.
    Please provide a progress report and a detailed outline of the bill on judicial cooperation. UN يرجى تقديم تقرير عن التطور واستعراض إطار مفصَّل عن مشروع قانون التعاون القضائي.
    Um, I just... I just wanted to, uh, give you a progress report on your scooter. Open Subtitles أنا فقط أردت إعلامك بآخر التطورات بشأن دراجتك
    I'll send you a progress report. Open Subtitles أنا سأرسلك تقرير عن تقدّم العمل.
    The Minister said he wants a progress report by you every evening from now on. Open Subtitles الوزير قال بأنه يريد تقرير عن تقدم العمل بواسطتك كل مساء من الآن فصاعدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد