ويكيبيديا

    "a third" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ثلث
        
    • ثالث
        
    • ثالثة
        
    • الثالث
        
    • الثلث
        
    • الثالثة
        
    • ثُلث
        
    • ثالثا
        
    • ثالثاً
        
    • ثلثها
        
    • ثلثهم
        
    • بثلث
        
    • وثالث
        
    • ثالثه
        
    • وثالثة
        
    This would imply a total reversal of the current situation, whereby only about a third of aid goes through multilateral agencies. UN وسيعنى ذلك قلب الوضع الحالي رأساً على عقب بحيث لا يمر عبر الوكالات المتعددة الأطراف سوى زهاء ثلث المعونة.
    Women still make up just over a third of the student bodies: 35.57 per cent women compared to 64.43 per cent men. UN ولا تزال الإناث يشكلن بالكاد أكثر من ثلث الأعداد. فالذكور يشكلون 64,43 في المائة، في مقابل 35,57 في المائة للإناث.
    In his view, a third agreement was not possible. UN ورأى أن إبرام اتفاق ثالث ليس خيارا ممكنا.
    The machine was resold to a third party in Australia. UN وأُعيد بيع هذه الآلة إلى طرف ثالث في أستراليا.
    A wide range of activities had taken place under the programme, and a third strategy was scheduled to commence in 2015. UN وقد جرى الاضطلاع بمجموعة واسعة من الأنشطة في إطار البرنامج، ومن المقرر أن تبدأ استراتيجية ثالثة في عام 2015.
    Guidance was also sought on what a third option might entail. UN كما التُمِست إرشادات بشأن ما قد ينطوي عليه الخيار الثالث.
    Persons aged 60 and over represented a fifth of the population and would represent more than a third by 2050. UN ويمثل هؤلاء الذين يزيد عمرهم عن 60 سنة خمس السكان، وسوف يمثلون بحلول عام 2050 أكثر من الثلث.
    a third case with its own characteristics is the Sudan. UN والحالة الثالثة التي تتسم بخصائصها المميزة هي حالة السودان.
    Almost a third of all secondary school pupils with disabilities or disadvantages in terms of health is integrated in ordinary classrooms. UN ويُدمج في فصول الدراسة العادية زُهاء ثلث تلاميذ المدارس الثانوية الذين يعانون من إعاقة أو أوجه حرمان من الصحة.
    The petition indicated that since 1967 more than a third of the land in East Jerusalem had been expropriated. UN وجاء في الالتماس أنه منذ عام ١٩٦٧ نزعت ملكية ما يربو على ثلث اﻷراضي في القدس الشرقية.
    With almost a third of the membership of the United Nations, Africa should have adequate representation in an expanded Security Council. UN وحيث أن أفريقيا تشكل ثلث عضوية اﻷمم المتحدة تقريبا، فإنه ينبغي أن تمثل تمثيلا مناسبا في مجلس اﻷمن الموسع.
    International donors are providing only a third of their $5.7 billion share. UN ولا يقدم المانحون الدوليون سوى ثلث حصتهم البالغة 5.7 بليون دولار.
    Analysis by type of activity indicates that downstream activities account for more than a third of total expenditures. UN ويدل التحليل حسب نمط الأنشطة على أن أنشطة الأطوار النهائية تستأثر بأكثر من ثلث مجموع النفقات.
    a third conference in Denmark focused on the current status and future outlook of the Taliban movement. UN فيما ركز مؤتمر ثالث نُظِّم في الدانمرك على الحالة الراهنة لحركة طالبان والتوقعات المستقبلية بشأنها.
    It should also be recalled that, if there is a consensus, there is the possibility of including a third agenda item. UN كما ينبغي أن نُذكّر بأنه، في حالة وجود توافق في الآراء، ثمة إمكانية لإدراج بند ثالث في جدول الأعمال.
    The concerns of the international community led the United Nations Security Council to adopt a third resolution on Iran yesterday. UN وقد حدت مخاوف المجتمع الدولي بمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة إلى اعتماد قرار ثالث بشأن إيران يوم أمس.
    So, we have a third level of safeguard built in. UN وعلى هذا النحو، لدينا مستوى ثالث من الضمان مدمج.
    a third seminar on cooperation is scheduled to be held towards the end of 2014 to target Francophone African States. UN ومن المقرر أن تعقد حلقة دراسية ثالثة قرب نهاية عام 2014 بشأن التعاون تستهدف الدول الأفريقية الناطقة بالفرنسية.
    Arrangements were under way to deploy a third battalion from Uganda, and consultations for a third from Burundi were ongoing. UN وذكر أنه يجري وضع الترتيبات لنشر كتيبة ثالثة من أوغندا وأن المشاورات جارية بشأن كتيبة ثالثة من بوروندي.
    a third reason is that nuclear security for Mongolia, however important, is but one of the essential elements of world security. UN والسبب الثالث هو أن اﻷمن النووي بالنسبة لمنغوليا، بصرف النظر عن أهميته، ليس سوى أحد العناصر اﻷساسية لﻷمن العالمي.
    About a third said they needed the money to buy crack. UN وذكر الثلث منهم أنهم كانوا بحاجة إلى النقود لشراء الكراك.
    If I have to say your name a third time, you will have to find another job. Open Subtitles إذا كان يجب علي ان أقول اسمك لمرة الثالثة سيكون عليك للعثور على وظيفة أخرى
    a third of non-permanent Moldovan migrants are abroad, with a non-regulated status. UN ويقيم في الخارج بصورة غير مقننّه ثُلث المهاجرين المولدوفيين غير الدائمين.
    Financial and other investments made by IVSS represent a third source of income to cover the costs of the system. UN وتمثل الاستثمارات المالية والاستثمارات الأخرى التي يقوم بها المعهد مصدرا ثالثا من مصادر الدخل لتغطية تكاليف هذا النظام.
    But a third possible method is present in customary international law. UN ولكن هناك أسلوباً ثالثاً ممكناً نجده في القانون الدولي العرفي.
    The programme required $100 million, a third of which was to be devoted to fertilizer. UN فالبرنامج كان يحتاج إلى 100 مليون دولار، ثلثها يخصص للسماد.
    There were about 150 members of TEAP and its six technical options committees, about a third of whom came from Article 5 parties. UN ويصل عدد الأعضاء في الفريق وفي لجانه الستة للخيارات التقنية إلى 150 عضواً، يأتي ثلثهم من بلدان عاملة بموجب المادة 5.
    Transnistria accounted for a third of Moldova's total industrial production and almost its entire energy production. UN فقد كانت منطقة ترانسنستريا تساهم بثلث مجموع الإنتاج الصناعي في مولدوفا وتقريبا بكامل إنتاجها من الطاقة.
    There were two rockets which landed on the house and a third landed once the medical team had arrived. UN وقد سقط صاروخان على المنـزل وثالث عندما وصل الفريق الطبي.
    Now, he did make those meetings, but I followed him to a third, to meet this man... Open Subtitles الآن , لقد قابلهم لكن تتبعته الى مقابلة ثالثه
    a third way is to provide that a transfer of an encumbered asset has no impact on the effectiveness of registration of a security right. UN وثالثة هذه الطرائق هي النص على أنه ليس لنقل الموجودات المرهونة أي تأثير في نفاذ مفعول تسجيل الحق الضماني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد