ويكيبيديا

    "all united nations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمم المتحدة كافة
        
    • جميع موظفي الأمم المتحدة
        
    • جميع عمليات الأمم المتحدة
        
    • جميع أنشطة اﻷمم المتحدة
        
    • جميع أفراد اﻷمم المتحدة
        
    • جميع وكالات الأمم المتحدة
        
    • جميع أنشطة الأمم المتحدة في مجال
        
    • الأمم المتحدة كلها
        
    • لجميع عمليات الأمم المتحدة
        
    • جميع ما تقوم به الأمم المتحدة من
        
    • جميع منظمات الأمم المتحدة
        
    • في الأمم المتحدة جميعها
        
    • للأمم المتحدة جمعاء
        
    • جميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة
        
    • ينبغي لجميع هيئات الأمم المتحدة
        
    Our islands also call for a review of the United Nations system's support to SIDs, accompanied by the integration of the SIDs-related issues into the work programmes of all United Nations agencies. UN كما تطالب جزرنا بتقييم المساعدة التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة لتلك الفئة من الدول مع ربط ذلك بإدماج المسائل المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية في برامج عمل وكالات الأمم المتحدة كافة.
    The General Assembly requested an in-depth review of all United Nations library activities. UN وقد طلبت الجمعية العامة إجراء استعراض متعمق لأنشطة مكتبات الأمم المتحدة كافة.
    The seminar is open to all United Nations personnel. UN والدعوة للحضور موجهة إلى جميع موظفي الأمم المتحدة.
    I would like to take this opportunity to express my deep appreciation for the role of all United Nations staff working on Iraq. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري البالغ للدور الذي يقوم به جميع موظفي الأمم المتحدة العاملين في العراق.
    We participate in all United Nations operations in Africa. UN ونشارك في جميع عمليات الأمم المتحدة في أفريقيا.
    I subscribe to his words and endorse his objective of knitting human rights into all United Nations activities. UN وأنا أتفق معه في كلماته، وأؤيد هدفه، وهو دمج حقوق اﻹنسان في جميع أنشطة اﻷمم المتحدة.
    I must once again remind both parties that they are responsible for ensuring the safety and security of all United Nations personnel in Angola. UN ويتعين علي، مرة أخرى، أن أذكر الطرفين بأنهما مسؤولان عن كفالة سلامة وأمن جميع أفراد اﻷمم المتحدة في أنغولا.
    I am pleased to note that the secretariat has received submissions from two regional groups, from one regional economic integration organization and from 18 Governments from all United Nations regions. UN ويسعدني أن أشير إلى أن الأمانة تلقت عروضاً من مجموعتين إقليميتين، ومن منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي، ومن 18 حكومة من مناطق الأمم المتحدة كافة.
    My appreciation also goes to all United Nations personnel, non-governmental organizations, and bilateral and multilateral partners, for their steadfast commitment and generous contributions to Burundi. UN كما أعرب عن تقديري لموظفي الأمم المتحدة كافة وللمنظمات غير الحكومية والشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف لالتزامهم الثابت تجاه بوروندي وتبرعاتهم السخية لصالحها.
    Those are two major achievements relating to the two primary activities of the United Nations: the maintenance of international peace and security and the promotion of cooperation and sustainable development among all United Nations Members. UN إنهما إنجازان رئيسيان يتصلان بأهم نشاطين تضطلع بهما الأمم المتحدة: صون السلم والأمن الدوليين وتعزيز التعاون والتنمية المستدامة بين أعضاء الأمم المتحدة كافة.
    The success of any such process will be determined largely by whether its results are in keeping with the requirements of international law and all United Nations resolutions. UN وسوف يتحدد نجاح أي عملية من هذا القبيل إلى حد كبير بما إذا كانت نتائجها تتواءم مع شروط القانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة كافة.
    The Resident and Humanitarian Coordinator is the Designated Official, responsible for the security of all United Nations personnel including mission personnel. UN والمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية هو الموظف المعين المسؤول عن أمن جميع موظفي الأمم المتحدة بمن فيهم موظفو البعثة.
    It will also ensure the welfare, safety and security of all United Nations staff and property throughout the Operation's area of responsibility. UN كما سيكفل رفاه وسلامة وأمن جميع موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها في جميع أنحاء منطقة مسؤولية العملية.
    The Committee also requests that the report provide information on the breakdown of training activities, and the related resources, between mandatory training for all United Nations staff and those focused on specific mission requirements. UN كما تطلب اللجنة أن يضمن التقرير معلومات عن توزيع أنشطة التدريب، والموارد المتصلة بها، بين التدريب الإلزامي على جميع موظفي الأمم المتحدة ودورات التدريب التي تركز على احتياجات محددة للبعثات.
    He stressed the need for integrating the least developed countries and landlocked developing countries into all United Nations processes. UN وشدد على الحاجة إلى إدماج أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية في جميع عمليات الأمم المتحدة.
    The Government of Niger reaffirms its ongoing availability to send contingents to all United Nations peacekeeping operations. UN وتكرر حكومة النيجر استعدادها المستمر لإرسال وحدات عسكرية إلى جميع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The lower than expected output was due to the suspension of all United Nations activities in southern Afghanistan. UN ويعود انخفاض الناتج عما كان متوقعا إلى تعليق جميع أنشطة اﻷمم المتحدة في جنوب أفغانستان.
    They demand that all Cambodia parties take measures necessary to end all acts of violence and to ensure particularly the safety of all United Nations civilian and military personnel. UN وهم يطالبون بقيام جميع اﻷطراف الكمبودية باتخاذ التدابير اللازمة ﻹنهاء جميع أعمال العنف، ولضمان سلامة جميع أفراد اﻷمم المتحدة المدنيين والعسكريين بصفة خاصة.
    The Quick-Impact Project Review Committee includes a representative from all United Nations agencies in Côte d'Ivoire. UN تضم لجنة استعراض مشاريع الأثر السريع ممثلا من جميع وكالات الأمم المتحدة الموجودة في كوت ديفوار.
    1. Reaffirms the role of the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme in coordinating and providing effective leadership for all United Nations drug control activities so as to increase cost-effectiveness and ensure coherence of action, as well as coordination, complementarity and non-duplication of such activities throughout the United Nations system; UN 1 - تؤكد من جديد دور المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة في مجال مكافحة المخدرات وتوفير القيادة الفعالة لتلك الأنشطة، بغية زيادة الفعالية من حيث التكاليف وكفالة اتساق الإجراءات، فضلا عن تنسيق تلك الأنشطة وتحقيق تكاملها وعدم ازدواجيتها على نطاق منظومة الأمم المتحدة؛
    Almost all United Nations entities continued to calculate annual leave liability on the basis of an actuarial valuation. UN وواصلت كيانات الأمم المتحدة كلها تقريبا حساب الالتزامات المتعلقة بالإجازات السنوية على أساس تقييم اكتواري.
    There is no doubt that all United Nations peacekeeping operations should have the necessary resources, including the tools and capabilities, to fulfil their mandates. UN وما من شك في أنه ينبغي توفير الموارد الضرورية لجميع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بما يشمل الأدوات والقدرات، من أجل تنفيذ ولاياتها.
    The emphasis on human rights in all United Nations development cooperation provides a strategic opportunity for UNIFEM to strengthen the capacity and accountability of United Nations country teams to incorporate women's human rights in coordination efforts at the country level. UN ويوفر التشديد على حقوق الإنسان في جميع ما تقوم به الأمم المتحدة من تعاون إنمائي فرصة استراتيجية لقيام الصندوق بتعزيز قدرات ومسؤوليات الأفرقة القطرية للأمم المتحدة من أجل إدماج حقوق الإنسان للمرأة في جهود التنسيق التي تبذل على الصعيد القطري.
    Almost all United Nations organizations have created some type of thematic funding modality. UN أنشأت جميع منظمات الأمم المتحدة تقريبا طريقة من طرائق التمويل المواضيعي.
    UNCTAD should incorporate into its activities the commitment to decent work which was adopted by all United Nations member States at the 2005 World Summit of the United Nations General Assembly and reaffirmed in the 2006 Ministerial Declaration of the United Nations Economic and Social Council. UN وينبغي أن يُجسِّد الأونكتاد في أنشطته الالتزام بالعمل اللائق، الذي اعتمدته الدول الأعضاء في الأمم المتحدة جميعها في مؤتمر القمة العالمي للجمعية العامة للأمم المتحدة الذي عُقِد عام 2005، والذي أعيد تأكيده في الإعلان الوزاري الصادر
    (i) The Administration establish, as planned, a formal portfolio of information technology assets in line with best information and communication technology industry practices in order to provide a complete view of the information and communication technology initiatives, projects and facilities across all United Nations organizational units (para. 97); UN (ط) تُنشئ الإدارة، كما هو مُنتوى، حافظة رسمية لأصول تكنولوجيا المعلومات بما يتمشى وأفضل ممارسات صناعة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بغية إعطاء نظرة كاملة للمبادرات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومشاريعها ومرافقها على نطاق الوحدات التنظيمية للأمم المتحدة جمعاء (الفقرة 97)؛
    The conference servicing staff of the United Nations are the unsung heroes of all United Nations conferences. UN ان موظفي خدمة المؤتمرات في اﻷمم المتحدة هم اﻷبطال المجهولون في جميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    In fact it did not have much choice, since all United Nations bodies were now required to adopt a results-based management approach, from the initial planning stage to the final evaluation stage. UN وليس لديها بالمناسبة أي خيار، ما دام ينبغي لجميع هيئات الأمم المتحدة من الآن فصاعداً أن تنهج إدارة قائمة على تحقيق النتائج، منذ مرحلة التخطيط الأولية حتى مرحلة التقييم النهائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد