ويكيبيديا

    "an addendum" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إضافة
        
    • اضافة
        
    • الإضافة
        
    • بإضافة
        
    • ضميمة
        
    • إضافةً
        
    • كإضافة
        
    • الاضافة
        
    • إضافةٍ لهذا التقرير
        
    • كضميمة
        
    The consideration of the report resulted in 136 recommendations, to which the Government of Haiti should respond in an addendum to the initial report. UN وفي أعقاب هذا الاستعراض، جرى وضع 136 توصية يتعين على دولة هايتي الرد عليها في إضافة من شأنها أن تكمل التقرير الأولي.
    Their joint discussion paper for the session will be issued in an addendum to the present note. UN وستصدر ورقة المناقشة المشتركة الخاصة بالدورة التي قامت هذه الجهات بإعدادها في إضافة لهذه المذكرة.
    The Committee decided to authorize its Chairman to issue an addendum to the present report, if necessary. UN وقررت اللجنة أن تخول لرئيسها سلطة إصدار إضافة إلى هذا التقرير، إذا اقتضى اﻷمر ذلك.
    Any further replies will be included in an addendum to this document. UN وستصدر أي ردود أخرى سترد بعد ذلك في إضافة لهذه الوثيقة.
    Information received subsequent to that date will be included in an addendum to the present document. UN وستدرج المعلومات التي تصل بعد ذلك التاريخ في اضافة لهذه الوثيقة.
    The financial implications of this request will be submitted to the Council in an addendum to the present letter. UN وسيتم تناول اﻵثار المالية المترتبة على هذا الطلب في إضافة لهذه الرسالة يتم تقديمها الى مجلس اﻷمن.
    The Committee decided to authorize its Chairman to issue an addendum to the present report, if necessary. UN وقررت اللجنة أن تخول لرئيسها سلطة إصدار إضافة إلى هذا التقرير، إذا اقتضى اﻷمر ذلك.
    Mr. Guissé said that it might be necessary to have an addendum to the document because of the many unanswered questions. UN وقال السيد غيسي إنه قد يكون من الضروري إصدار إضافة إلى الوثيقة بسبب وجود أسئلة عديدة لم يرد عليها.
    Requests received later will be issued in an addendum. UN أما الطلبات الواردة لاحقا فسوف تصدر في إضافة.
    The Committee decided to authorize its Chair to issue an addendum to the present report, as necessary. UN وقررت اللجنة أن تأذن لرئيسها بإصدار إضافة تُلحق بهذا التقرير، إذا اقتضى الأمر.
    Each year, the report on the session of the Executive Committee is submitted to the General Assembly as an addendum to the annual report of the High Commissioner. UN ويُقدم التقرير عن دورة اللجنة التنفيذية إلى الجمعية العامة في كل عام بوصفه إضافة للتقرير السنوي للمفوض السامي.
    The High Commissioner's response to the audit recommendations has been issued as an addendum to this document. UN وصدر ردّ المفوض السامي بشأن توصيات المراجعة في إضافة إلى هذه الوثيقة.
    Each year, the report on the session of the Executive Committee is submitted to the General Assembly as an addendum to the annual report of the High Commissioner. UN ويُقدم التقرير عن دورة اللجنة التنفيذية إلى الجمعية العامة في كل عام بوصفه إضافة للتقرير السنوي للمفوض السامي.
    Reports on the sessions of the Executive Committee are submitted to the General Assembly as an addendum to the report of the High Commissioner. UN وتقدم التقارير عن دورات اللجنة التنفيذية إلى الجمعية العامة بوصفها إضافة إلى تقرير المفوض السامي.
    To facilitate the decision-making of the General Assembly, an addendum to the proposed budget should have been issued. UN وكان ينبغي إصدار إضافة للميزانية المقترحة لمساعدة الجمعية العامة على اتخاذ قرار بهذا الشأن.
    The annotation to this item will appear in an addendum to the present document. UN وسيرد شرح لهذا البند في إضافة لهذه الوثيقة.
    The Committee decided to authorize its Chairman to issue an addendum to the present report, if necessary. UN وقررت اللجنة أن تأذن لرئيسها بإصدار إضافة تُلحق بهذا التقرير، إذا اقتضى الأمر.
    The report on the two missions and the recommendations thereof will be included in an addendum to the annual report. UN وسيرد تقرير عن المهمتين والتوصيات المتعلقة بهما في إضافة إلى التقرير السنوي.
    an addendum to the present report will reflect further consideration of the item by the Committee during the sixty-fourth session. UN وترد في إضافة لهذا التقرير وقائع مواصلة اللجنة نظرها في هذا البند خلال الدورة الرابعة والستين.
    Information received subsequent to that date will be included in an addendum to the present document. UN وستدرج المعلومات الواردة بعد ذلك التاريخ في اضافة الى هذه الوثيقة.
    The Secretariat will include a summary of the Panel's findings in an addendum to the present note. UN وسوف تتولى الأمانة إدراج موجز لاستنتاجاته في الإضافة بهذه المذكرة.
    The coastal State, of course, could make such a determination itself and directly provide an addendum to the Secretary-General for the purposes of due publicity. UN ويمكن للدولة الساحلية بالطبع أن تبادر بنفسها إلى ذلك وأن تزود الأمين العام مباشرة بإضافة لأغراض الإعلان الواجب.
    Given the critical importance of this issue, the Secretary-General has presented to us an addendum concentrating exclusively on the mobilization of additional resources for African development. UN ونظرا للأهمية الحاسمة لهذا الموضوع، قدم لنا الأمين العام ضميمة تركز على وجه الحصر على تعبئة الموارد الإضافية من أجل التنمية في أفريقيا.
    When that work has been completed the Secretariat will prepare an addendum to the present note in which it will summarize the Panel's findings on those items. UN وبعد الانتهاء من هذا العمل ستُعدّ الأمانة إضافةً لهذه المذكرة توجز فيها استنتاجات الفريق بشأن تلك البنود.
    The main conclusions from this review of options and the outcomes of the intersessional meeting will be made available as an addendum to the present report. UN وستتاح الاستنتاجات الرئيسية لذلك الاستعراض ونتائج اجتماع ما بين الدورات كإضافة للتقرير الحالي.
    an addendum to each section of the budget would be issued separately and the expenditures covered in the relevant addendum would include the additional requirement of $61,200. UN وستصدر اضافة لكل من أبواب الميزانية بشكل مستقل وستتضمن النفقات المشمولة في الاضافة ذات الصلة الاحتياجات الاضافية البالغة ٢٠٠ ٦١ دولار.
    The exact percentage figures in this regard are provided in an addendum dedicated to communications (A/HRC/11/2/Add.1). UN وترد النسب المئوية الدقيقة لهذه الردود في إضافةٍ لهذا التقرير مخصصةٍ للرسائل (A/HRC/11/2/Add.1).
    There can hardly be any doubt that the innovative elements in this year's report are the monthly assessments of the work of the Council, which have been included as an addendum to the report. UN لا شك في أن العناصر الابتكارية في تقرير هذا العام هي التقييمات الشهرية لعمل المجلس، التي أدرجت كضميمة للتقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد