ويكيبيديا

    "an informal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غير رسمي
        
    • غير رسمية
        
    • غير الرسمي
        
    • غير الرسمية
        
    • غير نظامية
        
    • غير رسميتين
        
    • غير رسميه
        
    • وغير رسمي
        
    • شكلية
        
    • رسمي على
        
    an informal side event in Geneva will provide a first opportunity to bring the messages to the broader United Nations membership. UN وسيوفر اجتماع جانبي غير رسمي في جنيف فرصة أولى لاطلاع العدد الأكبر من أعضاء الأمم المتحدة على رسائل الندوة.
    It also held an informal meeting with the States parties to the Convention, attended by 65 States parties. UN كما عقدت اللجنة اجتماعا غير رسمي مع الدول الأطراف في الاتفاقية، حضره 65 من الدول الأطراف.
    The Secretary of the Executive Board announced that the briefing would be rescheduled in an informal setting. UN وأعلن أمين المجلس التنفيذي أن موعد انعقاد جلسة الإحاطة سيعاد تحديده في سياق غير رسمي.
    The meeting was suspended for an informal question-and-answer period. UN وعُلقت الجلسة لإتاحة الفرصة لأسئلة وأجوبة غير رسمية.
    an informal briefing will be provided by to the Special Committee. UN وستقدم إحاطة غير رسمية في هذا الصدد إلى اللجنة الخاصة.
    This was an essential question and Sir Nigel's proposal to work more closely in an informal framework was also welcome. UN وأضاف أنه ينبغي الترحيب أيضاً باقتراح السير نايجل رودلي الذي حبذ إمعان النظر في هذه المسألة في إطار غير رسمي.
    As previously announced, this formal plenary meeting will be followed in five minutes by an informal meeting on agenda item 7. UN وكما ذكرتُ من قبل، فإن هذه الجلسة العامة الرسمية سيليها اجتماع غير رسمي بشأن البند 7 من جدول الأعمال.
    an informal summary of those discussions, prepared by the Chair, appears in annex I to the present report. UN ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير موجز غير رسمي عن فحوى تلك المناقشات، أعدّه رئيس اللجنة.
    an informal summary of those discussions, prepared by the Chair, appears in annex I to the present report. UN ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير موجز غير رسمي عن فحوى تلك المشاورات، أعدّه رئيس اللجنة.
    We then had an informal event with our interpreter colleagues. UN ثم عقدنا لقاءً غير رسمي مع زملائنا المترجمين الشفويين.
    :: Giving a presentation during the aforementioned session of the Committee, on behalf of 18 participating NGOs from Egypt, at an informal meeting with Committee members UN :: تقديم عرض خلال الدورة الآنفة الذكر للجنة باسم 18 منظمة غير حكومية مشاركة من مصر في اجتماع غير رسمي مع أعضاء اللجنة
    an informal consultative group was formed to deal with these issues which related, inter alia, to the following matters: UN وقد جرى تشكيل فريق استشاري غير رسمي لتناول تلك المسائل التي تتصل، في جملة أمور، بما يلي:
    an informal meeting of the Permanent Committee of CSCE on this matter is scheduled for this week. UN ومن المقرر أن يعقد هذا اﻷسبوع اجتماع غير رسمي للجنة الدائمة للمؤتمر بشأن هذه المسألة.
    Overall, it would seem that cooperation is mostly of an informal nature. UN وإجمالا، يبدو أن التعاون يتخذ شكلا غير رسمي في معظم الأحيان.
    The secretariat also provides information to the donors at an informal consultative meeting organized before the end of each fiscal year. UN وتقدم الأمانة أيضا معلومات إلى الجهات المانحة في اجتماع غير رسمي يتم تنظيمه للتشاور قبل نهاية كل سنة مالية.
    The meeting was suspended for an informal question-and-answer period. UN وعُلقت الجلسة لإتاحة فترة غير رسمية للأسئلة والأجوبة.
    He subsequently submitted an informal paper to the group explaining a possible solution that the Parties could consider. UN وقدم بعد ذلك ورقة غير رسمية للفريق يوضح فيها حلاً محتملاً يمكن أن تنظر فيه الأطراف.
    The draft decision was circulated in an informal paper, in English only. UN وتم تعميم مشروع المقرر في ورقة غير رسمية باللغة الإنكليزية فقط.
    As I had indicated to the regional groups, I intended, immediately afterwards, to convene an informal meeting. UN وكما قلتُ للمجموعات الإقليمية، أعتزم أن أدعو مباشرة بعد ذلك إلى عقد جلسة غير رسمية.
    Held an informal consultation on UNOPS field operations. Interim allocation for the UNDP biennial support budget, 2010-2011 UN عقد مشاورة غير رسمية بشأن العمليات الميدانية التي يقوم بها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Many of the Government's Rural Development Programs that include women have an informal vocational training component. UN وكثير من برامج التنمية الريفية الحكومية التي تشمل المرأة يوجد بها عنصر للتدريب المهني غير الرسمي.
    I am also wondering if we will have such an informal meeting. UN وأنا أتساءل أيضاً إذا كنا سنعقد مثل هذه الجلسة غير الرسمية.
    There is thus no question of an informal remittance system or network being authorized in Monaco. UN ومن المستبعد بالتالي أن يرخص بالعمل في موناكو لنظام أو شبكة غير نظامية لتحويل الأموال أو القيم.
    16. On 6 May 2014, Nepal took part in an informal briefing and discussion on the Convention at the Permanent Mission of Switzerland to the United Nations in New York, hosted by the Chair together with representatives of the Depositary Governments. UN 16- وفي 6 أيار/مايو 2014، شاركت نيبال في جلسة إحاطة ومناقشة غير رسميتين عن الاتفاقية استضافهما الرئيس وعقدهما مع ممثلي الحكومات الوديعة في مقر البعثة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    Continuing on his international goodwill tour, Pope Pius XIII arrived today in Washington for an informal visit with the president. Open Subtitles # مستأنفا جولته الوديه العالميه البابا بيوس الثالث عشر وصل اليوم إلى واشنطن للقيام بزياره غير رسميه للرئيس
    The consideration of this item, in both an informal and a formal setting, will continue until the morning of Friday, 5 December 1997. UN ويستمر النظر في هذا البند، في إطار رسمي وغير رسمي على حد سواء، حتى صباح يوم الجمعة ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١.
    I thought I'd get up a small party, just an informal one. Open Subtitles فكرت أن أقوم بتنظيم حفلة صغيرة واحدة شكلية وغير رسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد