ويكيبيديا

    "and action" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والعمل
        
    • والإجراءات الواجب اتخاذها
        
    • وإجراءات
        
    • واتخاذ إجراءات
        
    • واتخاذ الإجراءات
        
    • واتخاذ إجراء بشأنها
        
    • والإجراء
        
    • واتخاذ إجراء بشأنه
        
    • والأعمال
        
    • وعمل
        
    • والإجراءات التي
        
    • والاجراءات
        
    • والتدابير
        
    • والإجراءات المتخذة
        
    • والبت فيه
        
    It will promote knowledge and action on trade and the Millennium Development Goals through international advocacy networks. UN وسوف يعزز المعرفة والعمل في مجال التجارة والأهداف الإنمائية للألفية من خلال شبكات الدعوة الدولية.
    It bases its activities on two cornerstones: knowledge and action. UN ويؤسس المعهد أنشطته على ركنين أساسيين هما: المعرفة والعمل.
    objectives and action in critical areas of concern and further UN الاستراتيجية والإجراءات الواجب اتخاذها فــي مجـالات
    Implementation of strategic objectives and action in critical areas of concern and further actions and initiatives UN تنفيذ الأهداف الاستراتيجية والإجراءات الواجب اتخاذها في مجالات الاهتمام الحاسمة واتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات
    We urge policy and action in the following areas: UN ونحثكم على اعتماد سياسات وإجراءات في المجالات التالية:
    Finally, the report offers the following areas for further consideration and action: UN وأخيراً، يعرض التقرير النقاط التالية لمواصلة النظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها:
    The Executive Directorate considers that this area deserves further study and action to achieve more effective implementation of the resolution. UN وترى المديرية أن هذا المجال يستحق مزيدا من الدراسة والعمل لتحقيق مزيد من الفعالية في تنفيذ هذا القرار.
    UNEP focuses on advancing environmental literacy and action among women to facilitate women's participation in environmental management. UN وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يركز على ترقية المعرفة والعمل البيئيين بين النساء لتسهيل مشاركتهن في الادارة البيئية.
    To talk frankly and openly of human rights issues and action is necessary to enhance the observance or enjoyment of human rights. UN إن الحديث الصريح والعلني عن القضايا والعمل في مجال حقوق اﻹنسان أمر لازم لتعزيز مراعاة حقوق اﻹنسان أو التمتع بها.
    Now plan and action are becoming one: " plaction " . UN أما الآن فقد بدأت الخطة والعمل تتحولان إلى عملية واحدة.
    They have shaped public opinion and action, raised awareness among ordinary citizens and spawned many of today's networks. UN كما أنها شكلت الرأي العام والعمل العام، وأثارت الوعي بين المواطنين العاديين وأفرخت الكثير من الشبكات الموجودة الآن.
    Implementation of strategic objectives and action in critical areas of concern and further actions and initiatives UN تنفيذ الأهداف الاستراتيجية والإجراءات الواجب اتخاذها في مجالات الاهتمام الحاسمة واتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات
    implementation of strategic objectives and action in the critical areas UN الأهداف الاستراتيجية والإجراءات الواجب اتخاذها في مجـالات
    Implementation of strategic objectives and action in the critical area of concern: poverty UN تنفيذ الأهداف الاستراتيجية والإجراءات الواجب اتخاذها في مجالات الاهتمام الحاسمة: الفقر
    Implementation of strategic objectives and action in critical areas of concern and further actions and initiatives UN تنفيذ الأهداف الإستراتيجية والإجراءات الواجب اتخاذها في مجالات الاهتمام الحاسمة واتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات
    Rather, we should aim at decisions and action for practical implementation as soon as is practicably possible. UN بل ينبغي لنا أن نستهدف اتخاذ قرارات وإجراءات للتنفيذ العملي حالما تسمح الظروف العملية بذلك.
    There was no formal process of reviewing administrative activity to verify access and action. UN لم تكن هناك عملية استعراض رسمية للنشاط الإداري تكفل أحقية الاطلاع واتخاذ إجراءات.
    Spreading corporate responsibility and action in support of United Nations goals UN نشر مسؤولية الشركات واتخاذ الإجراءات الداعمة لتحقيق أهداف الأمم المتحدة
    Another issue that I would like to raise for discussion and action is the problem of youth unemployment in Africa. UN المسألة الأخرى التي أود أن أطرحها للمناقشة واتخاذ إجراء بشأنها هي مشكلة بطالة الشباب في أفريقيا.
    Position of Costa Rica on the recommendation, progress and action taken, and comments UN موقف كوستاريكا بشأن التوصية، والتقدم والإجراء المتخذ، والتعليقات
    The draft rules emerging from the process had been submitted to the Twelfth Congress for consideration and action. UN وقد قُدِّم مشروع القواعد الناتج عن هذه العملية إلى المؤتمر للنظر فيه واتخاذ إجراء بشأنه.
    Caribbean Assocation for Feminist Research and action UN الرابطة الكاريبية للبحوث والأعمال الأنثوية
    That is a disturbing trend that must be met with resolute commitment and action to strengthen our responses in the most effective and sustainable manner possible. UN وذلك اتجاه مثير للقلق لا بد من التصدي له بالتزام قوي وعمل لتعزيز استجاباتنا بأكبر طريقة فعالة ومستدامة ممكنة.
    Article 51 Complaints and action by the Council 34 UN المادة 51 الشكاوى والإجراءات التي يتخذها المجلس 38
    It requires clarity in terms of policy, purpose and action. UN وهذا يتطلب وضوحا في مجال السياسة العامة، والمقاصد، والاجراءات.
    In that context, special attention should be given to research and action on crime prevention through social development. Networking UN وفي هذا السياق، ينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى البحث والتدابير بشأن منع الجريمة عن طريق التنمية الاجتماعية.
    The participants reviewed the role of civil society in time of crisis and action by international civil society in support of the Palestinian people. UN واستعرض المشاركون دور المجتمع المدني وقت الأزمات والإجراءات المتخذة من جانب المجتمع المدني الدولي لدعم الشعب الفلسطيني.
    He therefore suggested that consideration and action on the draft resolution be postponed to a later stage of the Committee's work. UN واقترح بالتالي أن يؤجل النظر في مشروع القرار والبت فيه إلى مرحلة قادمة من عمل اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد