ويكيبيديا

    "and civilian" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمدنيين
        
    • والمدنية
        
    • والمدني
        
    • المدنيين
        
    • ومدنيين
        
    • والمدنيون
        
    • ومدنية
        
    • ومدني
        
    • مدنية
        
    • ومدنيون
        
    • ومدنيا
        
    • وموظفين مدنيين
        
    • والشرطة المدنية
        
    • أو المدنية
        
    • أو المدني
        
    :: Disaggregated between uniformed and civilian peacekeeping personnel and other staff UN :: مصنفة بين أفراد حفظ السلام النظاميين والمدنيين وسائر الموظفين
    However, there have been and continue to be instances of sexual misconduct perpetrated by military, police and civilian personnel. UN ومع ذلك، فقد كانت وما زالت هناك حالات سوء سلوك جنسي يرتكبها أفراد من العسكريين والشرطة والمدنيين.
    Further deployment of both military and civilian staff of UNOMIG was suspended. UN ومن ناحية أخرى أوقفت عملية وزع الموظفين العسكريين والمدنيين في البعثة.
    United Nations Mission in Liberia: military and civilian police strength UN بعثة الأمم المتحدة في ليبريا: قوام الشرطة العسكرية والمدنية
    Landmines do not distinguish between military and civilian targets. UN ولا تميز اﻷلغام البرية بين اﻷهداف العسكرية والمدنية.
    Information technologies had also advanced, in both the military and civilian spheres. UN وذكر أن تكنولوجيات المعلومات تطورت أيضا في كلا المجالين العسكري والمدني.
    He further proposed to maintain the existing military and civilian strength of MINURSO until his next report to the Council. UN واقترح كذلك الابقاء على ملاك البعثة الحالي من اﻷفراد العسكريين والمدنيين إلى أن يقدم تقريره التالي إلى المجلس.
    XVI Bar chart showing proposed deployment of military and civilian personnel, month-by-month UN رســم بيانـــي يوضح الوزع المقترح لﻷفراد العسكريين والمدنيين على أساس شهري.
    There were currently some 60,000 military and civilian personnel serving under the United Nations flag in 17 operations. UN ويعمل حاليا نحو ٠٠٠ ٦٠ من اﻷفراد العسكريين والمدنيين تحت علم اﻷمم المتحدة في ١٧ عملية.
    I wish to thank him, and all the military and civilian staff under his command, for their dedication and service. UN وإنني أود أن أوجه الشكر إليه، وإلى جميع اﻷفراد العسكريين والمدنيين العاملين تحت قيادته، على تفانيهم وحسن خدمتهم.
    Authorized staffing and actual deployment of military and civilian personnel UN ملاك الموظفين المأذون به والانتشار الفعلي لﻷفراد العسكريين والمدنيين
    Several UNOMIG personnel, military and civilian, were taken hostage. UN وأخذ عدة أفراد من موظفي البعثــة العسكريين والمدنيين.
    SPECIAL SUB-COMMITTEE ON MILITARY and civilian MISSING AND MORTAL REMAINS UN اللجنـة الفرعيـة الخاصـة المعنيـة بالمفقوديـن العسكريين والمدنيين ورفات الموتى
    It remained to be seen whether the establishment of the new Military and civilian Police Division would adequately address that concern. UN ولا يعرف إلى حد اﻵن إن كان إنشاء الشعبة الجديدة للشرطة العسكرية والمدنية سيؤدي إلى زوال دوافع ذلك القلق.
    Standardization of military and civilian police pre-deployment and in-mission training UN توحيد تدريب الشرطة العسكرية والمدنية قبل نشر البعثة وأثنائها
    My country has a long, solid record of contributing to United Nations peacebuilding efforts, in particular through active military, police and civilian engagement in almost 20 missions under the auspices of the United Nations. UN فبلدي لديه سجل قوي وطويل من الإسهام في جهود الأمم المتحدة لبناء السلام، ولا سيما من خلال المشاركة العسكرية والشرطية والمدنية النشطة في قرابة 20 بعثة تحت رعاية الأمم المتحدة.
    This created duplication of work and lack of coordination for both the military and civilian engineering components. UN وقد خلق هذا ازدواجية في العمل ونقصا في التنسيق لكل من العنصرين الهندسيين العسكري والمدني.
    The raid, during which numerous shelters were destroyed by fire, was followed by claims of abuse against civilians and civilian casualties. UN وأعقبت هذه المداهمة، التي أُحرقت فيها أماكن إيواء عدة، مزاعم بحصول إساءة في حق المدنيين وبسقوط إصابات في صفوفهم.
    The Gibraltar operating base includes military and civilian personnel. UN وتضم قاعدة العمليات بجبل طارق أفرادا عسكريين ومدنيين.
    The international military and civilian personnel come from 49 countries. UN وقد جاء اﻷفراد العسكريون والمدنيون الدوليون من ٩٤ بلدا.
    Three petrol bombs were thrown at Israeli military and civilian targets in Hebron, Bir Zeit and the Jenin area. UN وألقيت ثلاثة قنابل نفطية على أهداف عسكرية ومدنية اسرائيلية في الخليل وفي بير زيت وفي منطقة جنين.
    Peacekeeping missions should receive proper financial, human, military and civilian support, within a framework of respect for the host State. UN وينبغي أن تتلقى بعثات حفظ السلام ما يلزم من دعم مالي وبشري وعسكري ومدني في إطار احترام الدولة المضيفة.
    That system could be improved by including rapid deployment units, command modules, transport capacities, civil police and civilian personnel. UN ويمكن تعزيز هذا النظام بإضافة وحدات الانتشار السريع ونماذج القيادة وقدرات النقل وأفراد شرطة مدنية وموظفين مدنيين.
    This work is to be undertaken by military and civilian engineers. UN وسيقوم بهذا العمل مهندسون عسكريون ومدنيون.
    Through the conduct of road safety training and familiarization programmes for 994 military and civilian personnel UN من خلال إجراء برامج تدريب على سلامة الطرقات وبرامج تعريفية لـ 994 فرداً عسكرياً ومدنيا
    The cost estimate is calculated at 1 per cent of the average monthly strength for military observers, contingents and civilian police. UN وقد حسب تقدير التكاليف على أساس نسبة ١ في المائة من متوسط العدد الشهري للمراقبين العسكريين والوحدات والشرطة المدنية.
    States should adapt the international regimes and institutions for space issues so that both military and civilian aspects can be dealt with in the same context. UN وينبغي للدول تطويع النظم والمؤسسات الدولية لقضايا الفضاء حتى يتسنى التعامل مع الجوانب سواء العسكرية أو المدنية في سياق واحد.
    The response was slow and confused on both the military and civilian sides. UN وكان الرد بطيئا ومرتبكا سواء على الصعيد العسكري أو المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد