:: Disaggregated between uniformed and civilian peacekeeping personnel and other staff | UN | :: مصنفة بين أفراد حفظ السلام النظاميين والمدنيين وسائر الموظفين |
However, there have been and continue to be instances of sexual misconduct perpetrated by military, police and civilian personnel. | UN | ومع ذلك، فقد كانت وما زالت هناك حالات سوء سلوك جنسي يرتكبها أفراد من العسكريين والشرطة والمدنيين. |
Further deployment of both military and civilian staff of UNOMIG was suspended. | UN | ومن ناحية أخرى أوقفت عملية وزع الموظفين العسكريين والمدنيين في البعثة. |
United Nations Mission in Liberia: military and civilian police strength | UN | بعثة الأمم المتحدة في ليبريا: قوام الشرطة العسكرية والمدنية |
Landmines do not distinguish between military and civilian targets. | UN | ولا تميز اﻷلغام البرية بين اﻷهداف العسكرية والمدنية. |
Information technologies had also advanced, in both the military and civilian spheres. | UN | وذكر أن تكنولوجيات المعلومات تطورت أيضا في كلا المجالين العسكري والمدني. |
He further proposed to maintain the existing military and civilian strength of MINURSO until his next report to the Council. | UN | واقترح كذلك الابقاء على ملاك البعثة الحالي من اﻷفراد العسكريين والمدنيين إلى أن يقدم تقريره التالي إلى المجلس. |
XVI Bar chart showing proposed deployment of military and civilian personnel, month-by-month | UN | رســم بيانـــي يوضح الوزع المقترح لﻷفراد العسكريين والمدنيين على أساس شهري. |
There were currently some 60,000 military and civilian personnel serving under the United Nations flag in 17 operations. | UN | ويعمل حاليا نحو ٠٠٠ ٦٠ من اﻷفراد العسكريين والمدنيين تحت علم اﻷمم المتحدة في ١٧ عملية. |
I wish to thank him, and all the military and civilian staff under his command, for their dedication and service. | UN | وإنني أود أن أوجه الشكر إليه، وإلى جميع اﻷفراد العسكريين والمدنيين العاملين تحت قيادته، على تفانيهم وحسن خدمتهم. |
Authorized staffing and actual deployment of military and civilian personnel | UN | ملاك الموظفين المأذون به والانتشار الفعلي لﻷفراد العسكريين والمدنيين |
Several UNOMIG personnel, military and civilian, were taken hostage. | UN | وأخذ عدة أفراد من موظفي البعثــة العسكريين والمدنيين. |
SPECIAL SUB-COMMITTEE ON MILITARY and civilian MISSING AND MORTAL REMAINS | UN | اللجنـة الفرعيـة الخاصـة المعنيـة بالمفقوديـن العسكريين والمدنيين ورفات الموتى |
It remained to be seen whether the establishment of the new Military and civilian Police Division would adequately address that concern. | UN | ولا يعرف إلى حد اﻵن إن كان إنشاء الشعبة الجديدة للشرطة العسكرية والمدنية سيؤدي إلى زوال دوافع ذلك القلق. |
Standardization of military and civilian police pre-deployment and in-mission training | UN | توحيد تدريب الشرطة العسكرية والمدنية قبل نشر البعثة وأثنائها |
My country has a long, solid record of contributing to United Nations peacebuilding efforts, in particular through active military, police and civilian engagement in almost 20 missions under the auspices of the United Nations. | UN | فبلدي لديه سجل قوي وطويل من الإسهام في جهود الأمم المتحدة لبناء السلام، ولا سيما من خلال المشاركة العسكرية والشرطية والمدنية النشطة في قرابة 20 بعثة تحت رعاية الأمم المتحدة. |
This created duplication of work and lack of coordination for both the military and civilian engineering components. | UN | وقد خلق هذا ازدواجية في العمل ونقصا في التنسيق لكل من العنصرين الهندسيين العسكري والمدني. |
The raid, during which numerous shelters were destroyed by fire, was followed by claims of abuse against civilians and civilian casualties. | UN | وأعقبت هذه المداهمة، التي أُحرقت فيها أماكن إيواء عدة، مزاعم بحصول إساءة في حق المدنيين وبسقوط إصابات في صفوفهم. |
The Gibraltar operating base includes military and civilian personnel. | UN | وتضم قاعدة العمليات بجبل طارق أفرادا عسكريين ومدنيين. |
The international military and civilian personnel come from 49 countries. | UN | وقد جاء اﻷفراد العسكريون والمدنيون الدوليون من ٩٤ بلدا. |
Three petrol bombs were thrown at Israeli military and civilian targets in Hebron, Bir Zeit and the Jenin area. | UN | وألقيت ثلاثة قنابل نفطية على أهداف عسكرية ومدنية اسرائيلية في الخليل وفي بير زيت وفي منطقة جنين. |
Peacekeeping missions should receive proper financial, human, military and civilian support, within a framework of respect for the host State. | UN | وينبغي أن تتلقى بعثات حفظ السلام ما يلزم من دعم مالي وبشري وعسكري ومدني في إطار احترام الدولة المضيفة. |
That system could be improved by including rapid deployment units, command modules, transport capacities, civil police and civilian personnel. | UN | ويمكن تعزيز هذا النظام بإضافة وحدات الانتشار السريع ونماذج القيادة وقدرات النقل وأفراد شرطة مدنية وموظفين مدنيين. |
This work is to be undertaken by military and civilian engineers. | UN | وسيقوم بهذا العمل مهندسون عسكريون ومدنيون. |
Through the conduct of road safety training and familiarization programmes for 994 military and civilian personnel | UN | من خلال إجراء برامج تدريب على سلامة الطرقات وبرامج تعريفية لـ 994 فرداً عسكرياً ومدنيا |
The cost estimate is calculated at 1 per cent of the average monthly strength for military observers, contingents and civilian police. | UN | وقد حسب تقدير التكاليف على أساس نسبة ١ في المائة من متوسط العدد الشهري للمراقبين العسكريين والوحدات والشرطة المدنية. |
States should adapt the international regimes and institutions for space issues so that both military and civilian aspects can be dealt with in the same context. | UN | وينبغي للدول تطويع النظم والمؤسسات الدولية لقضايا الفضاء حتى يتسنى التعامل مع الجوانب سواء العسكرية أو المدنية في سياق واحد. |
The response was slow and confused on both the military and civilian sides. | UN | وكان الرد بطيئا ومرتبكا سواء على الصعيد العسكري أو المدني. |