ويكيبيديا

    "and consumption" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والاستهلاك
        
    • واستهلاك
        
    • واستهلاكها
        
    • واستهلاكه
        
    • وتعاطيها
        
    • وتعاطي
        
    • والاستهلاكية
        
    • واستهلاكية
        
    • الاستهلاك
        
    • الاستهلاكية
        
    • والمستهلكة
        
    • والإستهلاك
        
    • والاستلاك
        
    • واستهلاكنا
        
    • واستهلاكهم
        
    Control measures applicable in both 2011 and 2012 to production and consumption UN تدابير الرقابة التي تنطبق في عامي 2011 و2012 على الإنتاج والاستهلاك
    The emerging contours of the agenda point to strong action to eradicate poverty and change unsustainable patterns of production and consumption. UN وتشير معالم الخطة الناشئة إلى وجود عمل قوي موجه نحو القضاء على الفقر وتغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة.
    We know that creative initiatives across the world are pioneering new models of sustainable production and consumption that can be replicated. UN ونعلم أن هناك مبادرات خلاقة في شتى أنحاء العالم تفضي إلى وضع نماذج رائدة للإنتاج والاستهلاك المستدامين يمكن تعميمها.
    2007 data on calculated production and consumption by Parties UN بيانات 2007 عن المستويات المحسوبة لإنتاج واستهلاك الأطراف
    2006 data on calculated production and consumption by Parties UN بيانات 2006 عن المستويات المحسوبة لإنتاج واستهلاك الأطراف
    It also had a successful model for addressing intentionally produced substances through a gradual reduction in their production and consumption. UN كذلك يتمتع البروتوكول بنموذج ناجح لمعالجة المواد المنتجة عن عمد من خلال الخفض التدريجي لإنتاج هذه المواد واستهلاكها.
    The calculated production and consumption data reported so far for 2013 are presented in annex V to the present report. UN وترد في المرفق الخامس من هذا التقرير بيانات الكميات المحسوبة للإنتاج والاستهلاك حتى الآن أُبلِغَت عن عام 2013.
    The calculated production and consumption data reported so far for 2013 are presented in annex V to the present report. UN وترد في المرفق الخامس من هذا التقرير بيانات الكميات المحسوبة للإنتاج والاستهلاك حتى الآن أُبلِغَت عن عام 2013.
    In its recommendations, the Stiglitz report says, first, that we should look at income and consumption to assess material well-being. UN ويفيد تقرير ستيغليتز في توصياته، أولا بأن ينبغي لنا أن نلقي نظرة على الدخل والاستهلاك لتقييم الرفاه المادي.
    They should also recognize the specific roles and contributions of indigenous women to sustainable production and consumption patterns. UN وينبغي لها أيضا الاعتراف بالأدوار والإسهامات المحددة للنساء من السكان الأصليين في أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامين.
    It is clear that part of the problem is increasingly unsustainable production and consumption patterns and the uneven pressures of globalization. UN والواضح أن جزءا من المشكلة يكمن في أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة على نحو متزايد، وفي الضغوط المتفاوتة للعولمة.
    Business, consumers and public authorities share the responsibility for fostering environmentally and economically sound production and consumption. UN ويتقاسم هذا القطاع مع المستهلكين والسلطات العامة المسؤولية عن تعزيز الإنتاج والاستهلاك السليمين بيئياً واقتصادياً.
    Recommendation 3: Consider income and consumption jointly with wealth. UN التوصية رقم 3: مراعاة الممتلكات وكذلك الدخل والاستهلاك.
    2009 data on calculated production and consumption by parties UN بيانات 2009 بشأن الإنتاج والاستهلاك المحسوبين لدى الأطراف
    2008 data on calculated production and consumption by parties UN بيانات 2008 بشأن الإنتاج والاستهلاك المحسوبين لدى الأطراف
    Production and consumption equal to 15 per cent of the baseline would be permitted from that point forward. UN ومن ذلك التاريخ فصاعداً، سوف يُسمح بإنتاج واستهلاك بنسبة تساوي 15 في المائة من خط الأساس.
    Production and consumption equal to 15 per cent of the baseline would be permitted from that point forward. UN ومن ذلك التاريخ فصاعداً، سوف يُسمح بإنتاج واستهلاك بنسبة تساوي 15 في المائة من خط الأساس.
    Production and consumption equal to 15 per cent of the baseline would be permitted from that point forward. UN وسيتم السماح بإنتاج واستهلاك ما نسبته 15 في المائة من الكمية الأساسية من تلك النقطة فصاعداً.
    There is a greater seasonal variation of food availability and consumption in the dry zones of Sri Lanka. UN ويوجد تفاوت موسمي أكبر فيما يتعلق بالمتاح من اﻷغذية واستهلاكها في المناطق الجافة من سري لانكا.
    Our strategy must tackle cultivation and production, trade and consumption. UN ويجب لاستراتيجيتنا أن تتصدى لزراعة المخدرات وإنتاجها وتجارتها واستهلاكها.
    Authoritative scientific assessments on resource use over product life cycles developed and used to support decoupling of environmental degradation from production and consumption of goods and services UN إجراء عمليات تقييم علمية موثوقة بشأن استخدام الموارد خلال دورات حياة المنتج واستخدامها لدعم الفصل ما بين تدهور البيئة وبين إنتاج السلع والخدمات واستهلاكها
    Tobacco production and consumption help to increase poverty and undermine sustainable development. UN ويساعد إنتاج التبغ واستهلاكه على استشراء الفقر ويقوضان بنيان التنمية المستدامة.
    Sri Lanka also recognized the progress made in combating narcotics trafficking and consumption. UN وأقرت سري لانكا أيضاً بما أحرزته ملديف من تقدم في مجال مكافحة الاتجار بالمخدرات وتعاطيها.
    In addition, the fact that the problems of drug production and consumption can be solved only by reducing economic and social marginalization is a fundamental element that must not be forgotten and that must guide international action. UN باﻹضافة الى ذلك، تعد إمكانية حل مشاكل إنتاج وتعاطي المخدرات فقط من خلال خفـــض التهميـــش الاقتصادي والاجتماعي، عنصرا أساسيا لا يمكن إغفاله وينبغي أن يهتدي به العمل الدولي.
    The need for a preventive approach to combating air pollution, including considerations of production and consumption patterns, was stressed. UN وشدد الفريق على الحاجة إلى اتباع نهج وقائي لمكافحة تلوث الهواء يشمل الاعتبارات المتعلقة باﻷنماط اﻹنتاجية والاستهلاكية.
    It was developing trade and consumption policies to ensure adequate food supplies, promoting sustainable development in the agriculture sector through the optimal use of natural resources, especially water, and encouraging the private sector to invest in countries with high agricultural potential. UN وتعمل المملكة على وضع سياسات تجارية واستهلاكية تكفل توافر الإمدادات الغذائية المناسبة وتعزيز التنمية المستدامة في قطاع الزراعة، من خلال الاستخدام الأمثل للموارد الطبيعية، وبخاصة المياه، وتشجيع القطاع الخاص على الاستثمار في البلدان ذات الإمكانات الزراعية العالية.
    That had proved to be wishful thinking; poverty had increased and consumption had declined, with negative effects on all humanity. UN لقد اتضح أن ذلك مجرد تمن؛ لقد تزايد الفقر وقل الاستهلاك ما صحبه آثار سلبية في جميع البشر.
    As slaves, our value as individuals and nations is measured by the extent of our economic productivity and consumption capacity. UN وحين نصبح عبيداً، تصبح قيمتنا كأفراد ودول تقاس بمدى إنتاجيتنا الاقتصادية وقدرتنا الاستهلاكية.
    The role of fertilizers in supporting food security is clearly of some magnitude and essential for developing countries, especially as concerns volume and availability in the production and consumption of fertilizers. UN يبدو جليًا أن للأسمدة دورًا كبيرًا وأساسيًا في دعم الأمن الغذائي في البلدان النامية، لا سيما في ما يتعلّق بكميات الأسمدة المنتجة والمستهلكة وتوافرها.
    Chief Wayman sees possession and consumption by minors and a smidgen of grand theft auto. Open Subtitles المأمور وايمان يري الإمتلاك والإستهلاك مِن قِبل القاصرين و سرقه سياره كبيره
    Annexes VII A and B: 2002 analysis of data on production and consumption by groups of substances; UN المرفق السابع ألف وباء: تحليل عام 2002 لبيانات عن الإنتاج والاستلاك بحسب مجموعات المواد؛
    Let us help developing countries by finding new financial resources; let us quickly update our modes of production and consumption. UN فلنساعد البلدان النامية بإيجاد موارد مالية جديدة، ولنستكمل بسرعة أنماط إنتاجنا واستهلاكنا.
    Moreover, major consumers and waste producers must take steps to ensure the environmental sustainability of their production and consumption patterns. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن يأخذ كبار المستهلكين ومنتجي النفايات خطوات لضمان الاستدامة البيئية لأنماط إنتاجهم واستهلاكهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد