ويكيبيديا

    "and country" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والقطرية
        
    • القطرية
        
    • والقطري
        
    • وبلد
        
    • والبلد
        
    • وقطرية
        
    • والبلدان
        
    • والقُطرية
        
    • القطري
        
    • والوطن
        
    • قطرية
        
    • والبلاد
        
    • و الوطن
        
    • وجنسية
        
    • والريف
        
    The number of subregional and country initiatives contributing to improved effectiveness, harmonization and alignment among development cooperation programmes. UN عدد المبادرات دون الإقليمية والقطرية التي تسهم في تحسين الفعالية والاتساق والمواءمة بين برامج التعاون الإنمائي.
    Regional and country offices have successfully used focal points. UN نجاح المكاتب الإقليمية والقطرية في الاستعانة بجهات التنسيق.
    The regional and country programmes developed by UNODC include subprogrammes on crime prevention and criminal justice issues. UN وتشمل البرامج الإقليمية والقطرية التي أحدثها المكتب برامج فرعية عن مسائل منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The strengthening of the human rights monitoring capacity of OHCHR within peacekeeping operations and country missions has been noted. UN ويُشار إلى مسألة تعزيز قدرة المفوضية في مجال رصد حقوق الإنسان ضمن عمليات حفظ السلام والبعثات القطرية.
    UN-Women is headquartered in New York and is expanding its presence at the regional and country levels. UN وتتخذ الهيئة من نيويورك مقراً لها وتعمل على توسيع نطاق وجودها على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    That provides an opportunity for interaction among youth, which leads to better understanding of one another's culture and country. UN وهذا يوفر فرصة للتفاعل في ما بين الشباب، الأمر الذي يفضي إلى تفاهم أفضل لثقافة وبلد كل منهم للآخر.
    Its core policy objective is to provide every Papua New Guinean equal opportunity to build home, community and country. UN والهدف الجوهري لهذه السياسة تأمين فرصة متساوية لكل مواطن في بابوا غينيا الجديدة لبناء المنزل والمجتمع والبلد.
    Regional and country office: programme through training and expert services UN المكاتب الإقليمية والقطرية: برامج من خلال التدريب والخدمات الاستشارية
    Regional, subregional and country offices: programmes on technical cooperation UN المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية والقطرية: برامج للتعاون التقني
    Regional and country office: programme through training and expert services UN المكاتب الإقليمية والقطرية: برامج من خلال التدريب والخدمات الاستشارية
    Regional, subregional and country offices: programmes on technical cooperation UN المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية والقطرية: برامج للتعاون التقني
    He will therefore seek to coordinate efforts with related thematic and country mandates so as to maximize efficiency. UN ولذلك سيسعى إلى تنسيق جهوده مع الولايات المواضيعية والقطرية ذات الصلة لزيادة الكفاءة إلى أقصى حد.
    :: Actively contributing to UNEG and to regional and country evaluation groups UN :: الإسهام بفعالية في الفريق المعني بالتقييم وأفرقة التقييم الإقليمية والقطرية
    Most of these projects are part of UNODC regional and country programmes. UN ويشكِّل معظم هذه المشاريع جزءا من البرامج الإقليمية والقطرية التابعة للمكتب.
    The United Nations Resident Coordinators and country teams will be informed about the results of this workshop; UN وسيتم إطلاع كل من المنسقين المقيمين للأمم المتحدة والأفرقة القطرية على نتائج حلقة العمل هذه؛
    This was due to closer monitoring by OAI and enhanced collaboration with regional bureaux and country offices. UN ويعزى ذلك إلى ممارسة المكتب لعمليات رصد أدق وتعزيز التعاون مع المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية.
    In total, Committee members devoted over 22 person days to on-site activities in regional and country offices in 2009. UN وبصورة إجمالية، خصص أعضاء اللجنة أكثر من 22 يوم عمل للأنشطة الميدانية في المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية.
    UNFPA also participated in joint programmes at global and country levels. UN وشارك الصندوق أيضا في برامج مشتركة على الصعيدين العالمي والقطري.
    Nationality and country of removal if applicable UN جنسية صاحب الشكوى وبلد الترحيل، إذا انطبق ذلك
    The Fund was overly dependent on internal agency monitoring processes, which varied by agency and country. UN وقد أفرط الصندوق في الاعتماد على عمليات الرصد الداخلي من قبل وكالة ما، والذي يختلف بحسب الوكالة والبلد.
    These figures include interregional, regional and country projects. UN وهذه الأرقام تشمل مشاريع أقاليمية وإقليمية وقطرية.
    Iron ore: World pelletizing capacity, by continent and country UN ركاز الحديد: الطاقة العالمية للتكوير، حسب القارات والبلدان
    It covers children's rights at the individual, family, community and country level. UN ويغطي المشروع حقوق الطفل على الصُّعد الفردية والأسرية والمجتمعية والقُطرية.
    These will be illustrated at the meeting with concrete examples at the firm, industry and country levels. UN وسيوضح ذلك في الاجتماع من خلال أمثلة عملية على مستويي الشركات والصناعات وعلى المستوى القطري.
    While you were fighting for Queen and country, the colonel here was dancing the Newgate polka! Open Subtitles حين كنتم تقاتلون بإسم الملكة والوطن كان الكولونيل يرقص في سجن نيوغيت
    Somalia was rated security phase 5 by the United Nations and country visits were not possible. UN وتصنف الأمم المتحدة الصومال بأنها في المرحلة الخامسة من الناحية الأمنية، وبالتالي يتعذر القيام بزيارات قطرية إليها.
    I welcome you here today to honor these three men for their valor and loyalty to their crown and country. Open Subtitles أرحب بكم اليوم لتكريم هؤلاء الرجال الثلاثة لـ بسالتهم .وولائهم للتاج والبلاد
    Take pride in the love of God and country. Open Subtitles إبحثوا عن المجد في حب الإله و الوطن
    The statements of UNIKOM to the effect that it is unable to monitor or identify these aircraft cannot be maintained in the light of the scientific and technological capabilities that are available or that UNIKOM is in a position to obtain and utilize in order to fulfil the requirements of its mandate by establishing the identity and country of the warplanes that are violating Iraq's sovereign airspace. UN إن ما تشير إليه البعثة بشأن عدم تمكنها من رصد هذه الطائرات أو تحديد هويتها، لا يمكن أن يصمد أمام الإمكانيات التكنولوجية والفنية المتوفرة أو التي بمقدور البعثة الحصول عليها واستخدامها للإيفاء بمتطلبات ولايتها ولتحديد هوية وجنسية الطائرات الحربية التي تخرق حرمة وسيادة أجواء العراق.
    Nevertheless, the gaps between city and country narrowed significantly from 1990 to 2000. UN ولكن الفوارق بين المدينة والريف انخفضت كثيرا بين عامي 1990 و 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد