ويكيبيديا

    "and disaster" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الكوارث
        
    • والكوارث
        
    • للكوارث
        
    • وكارثة
        
    • والكارثة
        
    • وكوارث
        
    • بالكوارث
        
    • والمساعدة الغوثية
        
    • واستعادة القدرة
        
    • والإغاثة في
        
    • بعد الأعطال
        
    • بعد تعطل
        
    • الأعطال الكبرى
        
    • البيانات بعد
        
    • الخاصة والمساعدة
        
    Information and Communications Technology and disaster Risk Reduction Division UN شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    Subprogramme 5 Information and communications technology and disaster risk reduction and management UN البرنامج الفرعي 5: تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها
    Climate Change and disaster Risk Management: Kiribati Joint Implementation Plan UN تغير المناخ وإدارة خطر الكوارث: خطة التنفيذ المشتركة لكيريباس
    Radio programmes on resettlement, debris removal, and risk and disaster management UN برنامجا إذاعيا بشأن إعادة التوطين وإزالة الأنقاض وإدارة المخاطر والكوارث
    Some $4 million will be distributed among a variety of funds, including pension and emergency and disaster funds.11 UN وسيوزع نحو 4 ملايين دولار فيما بين مختلف الصناديق، بما فيها صناديق المعاشات التقاعدية والطوارئ والكوارث.
    :: Preparation for climate change and disaster risk management UN :: اتخاذ الاستعدادات لتغيُّر المناخ وإدارة مخاطر الكوارث
    Sound national disaster management policies require strong capacity and coherent strategies that address both disaster prevention and disaster management. UN إن السياسات العامة الوطنية السليمة لإدارة الكوارث تتطلب قدرة قوية واستراتيجيات تتناول كلاً من منع الكوارث وإدارتها.
    This information was distributed directly to nearly 11,000 experts from both the space and disaster management communities. UN وتُوزّع هذه المعلومات مباشرة على قرابة 000 11 خبير من الدوائر المعنية بالفضاء وبإدارة الكوارث.
    Information and Communications Technology and disaster Risk Reduction Division UN شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    Advisory service on integrated water resources management and disaster risk management UN خدمة استشارية بشأن الإدارة المتكاملة للموارد المائية وإدارة خطر الكوارث
    Information and Communications Technology and disaster Risk Reduction Division UN شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    Information and Communications Technology and disaster Risk Reduction Division UN شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    Design and implementation of disaster prevention and disaster risk reduction plans UN تصميم وتنفيذ خطط الوقاية من الكوارث والحد من خطر حدوثها
    Information and Communications Technology and disaster Risk Reduction Division UN شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    We commit to undertake and strengthen in a timely manner risk assessment and disaster risk reduction instruments. UN ونلتزم باستخدام أدوات لتقييم المخاطر والحد من أخطار الكوارث في الوقت المناسب وتعزيز تلك الأدوات.
    You come of age very quickly through shipwreck and disaster. Open Subtitles تأتي سريعاً عبر الزمن من خلال حطام السفن والكوارث
    Emergency and disaster Relief: The last four years has unfortunately seen a number of natural disasters affecting the lives of millions of people around the world. UN الإغاثة في حالات الطوارئ والكوارث: لسوء الحظ شهدت السنوات الأربع الأخيرة عددا من الكوارث الطبيعية التي أثرت في حياة ملايين البشر حول العالم.
    In addition, the concentration of people in cities increases the risks of disease, pollution and disaster. UN إضافة إلى ذلك، يزيد تمركز السكان في المدن مخاطر الأمراض والتلوث والكوارث.
    Similar achievements have been scored by a number of other activities as part of our postconflict and disaster support work. UN وقد تحققت إنجازات مماثلة بواسطة عدد من الأنشطة الأخرى وذلك كجزء من عملنا للدعم فيما بعد انتهاء النزاعات والكوارث.
    Immediately after the earthquake, more than 60 additional workers from the Cuban health service, with experience in similar emergency and disaster situations, joined the assistance work for our Haitian brothers. UN وفور وقوع الزلزال، انضم أكثر من 60 عاملا إضافيا من الخدمات الصحية الكوبية، من أصحاب الخبرة في حالات الطوارئ والكوارث المماثلة، إلى أعمال المساعدة لأشقائنا في هايتي.
    More than 50 countries and disaster response organizations from all regions of the world participated in the exercises. UN وقد شارك في تلك التدريبات أكثر من 50 بلداً ومنظمة استجابة للكوارث من جميع مناطق العالم.
    The Government and Congress of El Salvador declared a state of public calamity and disaster and issued a call for international assistance. UN وأعلنت حكومة وكونغرس السلفادور حالة نكبة وكارثة عامة، وأصدرا نداء لتقديم مساعدة دولية للبلد.
    A great thinker once described history as a race between education and disaster. UN وثمة مفكر كبير وصف التاريخ ذات مرة بأنه سباق بين التعليم والكارثة.
    I am sure you will agree that such attacks, if put into effect, and constant provocations which have come to be a habit for some period, will not serve the cause of peace but will only bring catastrophe and disaster to Cyprus. UN وإنني على ثقة من أنكم ستوافقون على أن هذه الهجمات، إذا وقعت، والاستفزازات المستمرة التي أصبحت عادة منذ فترة من الوقت، لن تخدم قضية السلام ولن تؤدي إلا إلى نكبات وكوارث تحل بقبرص.
    There is a growing number of entities that provides GNSS services in such areas as transportation, mapping and surveying, agriculture, power and telecommunications networks, and disaster warning and emergency response. UN وهناك عدد متزايد من الكيانات التي توفّر خدمات هذه النظم في مجالات مثل النقل ورسم الخرائط والمساحة والزراعة وشبكات الكهرباء والاتصالات والانذار بالكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    Strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance UN تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة
    Lack of a formally documented business continuity and disaster recovery plan UN عدم وجود خطة موثقة رسميا لاستمرارية تصريف الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى
    Strengthened coordination of United Nations humanitarian and disaster relief assistance will improve its impact and quality on the ground. UN إن تعزيز تنسيق الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية والإغاثة في حالات الكوارث سيحسن تأثيرها ونوعيتها على أرض الواقع.
    :: Business continuity and disaster recovery planning UN :: التخطيط لاستمرار الأعمال واستعادة البيانات بعد الأعطال الكبرى
    Business continuity plan and disaster recovery procedures UN واو - خطة استمرارية تصريف الأعمال وإجراءات استعادة المعلومات بعد تعطل النظام
    Special economic, humanitarian and disaster relief assistance UN المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد