ويكيبيديا

    "and documents" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والوثائق
        
    • ووثائق
        
    • والمستندات
        
    • ووثائقها
        
    • ومستندات
        
    • ووثائقه
        
    • أو الوثائق
        
    • أو وثائق
        
    • والوثيقتين
        
    • ووثيقة
        
    • ويوثق
        
    • والحصول على الوثائق
        
    • وتوثق
        
    • وإصدار وثائق بعينها
        
    • وإدارة الوثائق
        
    Printed communication and outreach material, excluding official reports and documents UN مواد اتصالات وتواصل مطبوعة، فيما عدا التقارير والوثائق الرسمية
    In the absence of recent information, the latest available reports and documents have been taken into consideration, unless they are outdated. UN وفي حالة عدم وجود معلومات حديثة، أُخذت في الاعتبار أيضاً آخر التقارير والوثائق المتاحة إن كانت لا تزال صالحة.
    In the absence of recent information, the latest available reports and documents have been taken into consideration, unless they are outdated. UN وفي حال عدم وجود معلومات حديثة، أُخذت في الاعتبار أيضاً آخر التقارير والوثائق المتاحة إن كانت لا تزال صالحة.
    The National Commission has also produced various reports and documents in the area of humanitarian law, including: UN وأعدت اللجنة الوطنية أيضا تقارير ووثائق مختلفة في مجال القانون الإنساني الدولي، منها ما يلي:
    The sentence did not indicate on what grounds the court rejected the evidence and documents presented by the defence. UN ولم يبيّن الحكم الصادر عن المحكمة الأسس التي استندت إليها في رفض الأدلة والمستندات التي قدمها الدفاع.
    In the absence of recent information, the latest available reports and documents have been taken into consideration, unless they are outdated. UN وفي حال عدم وجود معلومات حديثة، أُخذت في الاعتبار أيضاً آخر التقارير والوثائق المتاحة إن كانت لا تزال صالحة.
    In the absence of recent information, the latest available reports and documents have been taken into consideration, unless they are outdated. UN وفي حال عدم وجود معلومات حديثة، أُخذت في الاعتبار أيضاً آخر التقارير والوثائق المتاحة إن كانت لا تزال صالحة.
    In the absence of recent information, the latest available reports and documents have been taken into consideration, unless they are outdated. UN وفي حال عدم وجود معلومات حديثة، أُخذت في الاعتبار أيضاً آخر التقارير والوثائق المتاحة إن كانت لا تزال صالحة.
    In the absence of recent information, the latest available reports and documents have been taken into consideration, unless they are outdated. UN وفي حال عدم وجود معلومات حديثة، أُخذت في الاعتبار أيضاً آخر التقارير والوثائق المتاحة إن كانت لا تزال صالحة.
    In the absence of recent information, the latest available reports and documents have been taken into consideration, unless they are outdated. UN وفي حال عدم وجود معلومات حديثة، أُخذت في الاعتبار أيضاً آخر التقارير والوثائق المتاحة إن كانت لا تزال صالحة.
    In the absence of recent information, the latest available reports and documents have been taken into consideration, unless they are outdated. UN وفي حال عدم وجود معلومات حديثة، أُخذت في الاعتبار أيضاً آخر التقارير والوثائق المتاحة إن كانت لا تزال صالحة.
    In the absence of recent information, the latest available reports and documents have been taken into consideration, unless they are outdated. UN وفي حال عدم وجود معلومات حديثة، أُخذت في الاعتبار أيضاً آخر التقارير والوثائق المتاحة إن كانت لا تزال صالحة.
    In the absence of recent information, the latest available reports and documents have been taken into consideration, unless they are outdated. UN وفي حال عدم وجود معلومات حديثة، أُخذت في الاعتبار أيضاً آخر التقارير والوثائق المتاحة إن كانت لا تزال صالحة.
    In the absence of recent information, the latest available reports and documents have been taken into consideration, unless they are outdated. UN وفي حال عدم وجود معلومات حديثة، أُخذت في الاعتبار أيضاً آخر التقارير والوثائق المتاحة إن كانت لا تزال صالحة.
    In the absence of recent information, the latest available reports and documents have been taken into consideration, unless they are outdated. UN وفي حال عدم وجود معلومات حديثة، أُخذت في الاعتبار أيضاً آخر التقارير والوثائق المتاحة إن كانت لا تزال صالحة.
    In the absence of recent information, the latest available reports and documents have been taken into consideration, unless they are outdated. UN وفي حال عدم وجود معلومات حديثة، أُخذت في الاعتبار أيضاً آخر التقارير والوثائق المتاحة إن كانت لا تزال صالحة.
    His home was searched and officers removed computers, books and documents. UN وتم تفتيش منزله واستولت الشرطة على أجهزة كمبيوتر وكتب ووثائق.
    It is ironic to observe that Ethiopia is a signatory and party to all of these instruments and documents of international humanitarian law. UN ومن دواعي السخرية ما يلاحظ من أن اثيوبيا قد وقعت على جميع صكوك ووثائق القانون اﻹنساني الدولي هذه، وأنها طرف فيها.
    In some cases, irreplaceable civilian records and documents were destroyed or lost. UN وفي بعض الحــــالات، أتلفت أو فقدت سجلات ووثائق مدنية لا تعوض.
    The sentence did not indicate on what grounds the court rejected the evidence and documents presented by the defence. UN ولم يبيّن الحكم الصادر عن المحكمة الأسس التي استندت إليها في رفض الأدلة والمستندات التي قدمها الدفاع.
    It has prepared a survey on the family and human rights, a compilation of United Nations instruments and documents. UN وقد أعدّت دراسة استقصائية عن الأسرة وحقوق الإنسان، وهي عبارة عن تجميع يشمل صكوك الأمم المتحدة ووثائقها.
    The Panel considered the evidence submitted by the claimants in reply to requests for information and documents. UN ونظر في الأدلة التي قدمها أصحاب المطالبات رداً على طلباته إلى هؤلاء بتقديم معلومات ومستندات.
    During his stay in Israel, someone stole his luggage and documents. UN وأثناء إقامته في إسرائيل، سرق أحدهم حقائبه ووثائقه.
    The structure of article 51 would appear to indicate that the obligation to respect the inviolability of diplomatic or consular agents, premises, archives and documents is not a peremptory norm of international law. UN إن بنيان المادة 51 يشير فيما يبدو إلى أن الالتزام باحترام حرمة الممثلين الدبلوماسيين أو القنصليين أو الأماكن أو المحفوظات أو الوثائق الدبلوماسية والقنصلية لا يشكل قواعد قطعية من قواعد القانون الدولي.
    At the request of the Court or the Prosecutor, the United Nations may provide information and documents that are relevant to the work of the Court. UN وللأمم المتحدة أن تقدم، بناء على طلب من المحكمة أو المدعي العام، معلومات أو وثائق لها صلة بأعمال المحكمة.
    Indeed, the process that we have been engaged in includes the A5 proposal and documents CD/2007/L.1, CD/1840 and now CD/1863. UN والواقع أن العملية التي نحن منخرطون فيها تشمل اقتراح السفراء الخمسة والوثيقتين CD/2007/L.1 وCD/1840، والآن، الوثيقة CD/1863.
    There were 4.3 million visits and 48.5 million pages and documents viewed. UN وسجلت 4.3 ملايين زيارة وجرى تصفح 48.5 مليون صفحة ووثيقة.
    Regularly identifies and documents Southern development solutions for its development programmes and projects UN :: يحدد ويوثق بانتظام الحلول الإنمائية لبلدان لجنوب لبرامجها ومشاريعها الإنمائية
    They are: webmaster@icjcij.org (technical comments), information@icjcij.org (requests for information and documents) and mail@icjcij.org (other requests and comments). UN وهي: webmaster@icj-cij.org (للتعليقات التقنية)، و information@icj-cij.org (لطلب المعلومات والحصول على الوثائق)، و mail@icj-cij.org (للطلبات والتعليقات الأخرى).
    :: Monitors and documents human rights violations through an extensive database; UN :: ترصد وتوثق انتهاكات حقوق الإنسان عن طريق قاعدة واسعة للبيانات؛
    57. Even though it is not an official or working language of the United Nations, Portuguese is used by several organizations for specific activities, meetings and documents. UN 57- رغم أن البرتغالية ليست لغة رسمية من لغات الأمم المتحدة وليست لغة عمل فإنها مستخدمة من قبل عدة منظمات للاضطلاع بأنشطة محددة وخدمة اجتماعات معينة وإصدار وثائق بعينها.
    Both the meetings management and documents management functions at United Nations Headquarters achieved positive results by proactively working with meeting organizers and author departments to ensure the optimal use of Department resources. UN وحققت كل من وظيفتي إدارة الاجتماعات وإدارة الوثائق في مقر الأمم المتحدة نتائج إيجابية من خلال العمل الاستباقي مع منظمي الاجتماعات والإدارات المقدمة للوثائق لضمان الاستخدام الأمثل لموارد الإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد