Agreement on Investment and free Movement of Arab Capital among Arab Countries | UN | اتفاق بشأن الاستثمار وحرية حركة رأس المال فيما بين البلدان العربية |
62. The Electoral Commission worked impartially and independently, and elections were conducted in a fair and free manner. | UN | 62- وقال الوفد إن اللجنة الانتخابية تتمتع بالحياد والاستقلال في عملها، وإن الانتخابات تُجرى بعدالة وحرية. |
The Court must remain independent and free from any kind of political interference, so that its decisions can in turn be universally respected. | UN | ولا بد من أن تبقى المحكمة مستقلة وحرة من أي نوع من أنواع التدخل السياسي، حتى يمكن أن تحترم قراراتها عالميا. |
Education is compulsory and free in public schools for all children from 5 to 18 years of age. | UN | والتعليم في برمودا إلزامي ومجاني لجميع الأطفال في المدارس العامة بين سن 5 و 18 عاما. |
The goal was to make education compulsory and free for children up to 16 years of age. | UN | وتمثل الهدف من ذلك في تطبيق نظام التعليم الإلزامي والمجاني للأطفال حتى سن 16 سنة. |
It mentioned that the elected government works to consolidate democratic achievements along with vibrant civil society and free media. | UN | وذكرت أن الحكومة المنتخبة تعمل على تدعيم الإنجازات الديمقراطية مع المجتمع المدني المفعم بالحيوية ووسائط الإعلام الحرة. |
Measures taken to ensure that persons with disabilities may exercise the right to marry and to found a family on the basis of full and free consent | UN | التدابير المتخذة لضمان ممارسة الأشخاص ذوي الإعاقة الحق في الزواج وتأسيس أسرة بموافقتهم الكاملة والحرة |
Its area of operations remains stable and free of significant tension. | UN | ولا تزال منطقة عملياتها مستقرة وخالية من أي توتر ملحوظ. |
The European Union also reiterates its call on the Cuban Government to grant freedom of expression and free access to information. | UN | كما يكرر الاتحاد الأوروبي مطالبته الحكومة الكوبية بمنح حرية التعبير وحرية الحصول على المعلومات. |
We also reiterate our call on the Cuban Government to grant freedom of expression and free access to information. | UN | كما نكرر دعوتنا حكومة كوبا إلى السماح بحرية التعبير وحرية الوصول إلى المعلومات. |
Long-term experience shows us that it is thanks to free markets and free entrepreneurship that we enjoy the current material well-being and economic progress. | UN | فالتجربة الطويلة تنبئنا بأننا نتمتع بالرفاه المادي والتقدم الاقتصادي الحاليين بفضل الأسواق الحرة وحرية تنظيم المشاريع. |
The human right to water and sanitation is therefore critical to ensuring that everybody enjoys a dignified and free life. | UN | لذلك، إن حق الإنسان في المياه وخدمات الصرف الصحي هام لكفالة تمتع الجميع بحياة كريمة وحرة. |
The holding of fair and free elections was a major advancement for democracy in Chad. | UN | ويُعتبر إجراء انتخابات نزيهة وحرة تطوراً رئيسياً للديمقراطية في تشاد. |
Education is compulsory and free to all in Bahrain. | UN | وقال إن التعليم إلزامي ومجاني للجميع في البحرين. |
Education is compulsory and free to all in Bahrain. | UN | وقال إن التعليم إلزامي ومجاني للجميع في البحرين. |
43. Spain welcomed Grenada's commitment to ensuring the right to compulsory and free primary education for all. | UN | ورحبت إسبانيا بالتزام غرينادا بضمان الحق في التعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني للجميع. |
International Union for Land Value Taxation and free Trade | UN | الاتحاد الدولي للضريبة على قيمة الأراضي والتجارة الحرة |
Communication, and particularly independent, pluralistic and free media, contributed to both democracy and development. | UN | وإن الاتصال ولا سيما وسائط الإعلام المستقلة والتعددية والحرة تسهم في الديمقراطية وفي التنمية. |
Ministers called for ensuring that the images of men and women should be positive and free from prejudice. | UN | وتنصب إرادة النساء اﻷوروبيات الوزيرات على أن تظهر صورة المرأة والرجل على نحو إيجابي وخالية من التحيزات. |
Bahrain commended Kazakhstan for promoting the right to education by ensuring compulsory and free primary and secondary education for all. | UN | وأثنت البحرين على كازاخستان لتعزيزها الحق في التعليم من خلال ضمان إلزامية ومجانية التعليم الابتدائي والثانوي للجميع. |
Such support includes economic assistance, marriage counselling, family education and free meals. | UN | ويتضمن هذا الدعم المساعدة الاقتصادية والإرشاد الزوجي والتثقيف الأسري والوجبات المجانية. |
As indicated above, customary law provides for innocent and free passage. | UN | كما ذكر أعلاه، ينص القانون العرفي على المرور البريء والحر. |
We are committed to promoting the establishment of a fair, equitable, inclusive and well-managed new international financial order and an open and free international trading regime. | UN | نحن ملتزمون بتشجيع إقامة نظام مالي دولي جديد منصف وعادل وشامل يدار بطريقة سليمة ونظام تجاري دولي مفتوح وحر. |
Developed a nationwide security plan to ensure the conduct of elections in a secure and free environment | UN | استحداث خطة أمنية في جميع أنحاء البلاد لكفالة إجراء الانتخابات في جو من الأمان والحرية |
Primary education must be compulsory and free. | UN | ويتعين أن يكون التعليم الابتدائي إلزامياً ومجانياً. |
Nevertheless, according to Swiss law, a child above 16 can participate in the production of pornographic material, provided that he or she gave an informed and free consent. | UN | بيد أن القانون السويسري يجيز لطفل يزيد عمره عن ست عشرة سنة المشاركة في إنتاج مواد إباحية شريطة أن يعبر عن رضاه عن علم وبحرية. |
Free and fair presidential elections were held in 2008 and free and fair parliamentary elections were held in 2005 and 2009. | UN | وأجريت انتخابات رئاسية حرة ونزيهة في عام 2008، كما أجريت انتخابات برلمانية حرة ونزيهة في عامي 2005 و 2009. |