Furthermore, the judiciary decided that an effective monitoring system for the assignment of judges needed to be developed and implemented. | UN | وعلاوة على ذلك، قررت السلطة القضائية أن من اللازم صوغ وتنفيذ نظام فعال للرصد فيما يتعلق بتوزيع القضاة. |
Such a mechanism remained to be developed and implemented. | UN | وما زالت هذه الآلية بحاجة إلى تطوير وتنفيذ. |
With the support of national and international donors, the Government has designed and implemented numerous programmes and projects to identify cases. | UN | وبغرض تحديد حالات عمل الأطفال، تعمد الحكومة إلى وضع عدة برامج ومشاريع وتنفيذها بدعم من الجهات المانحة الوطنية والدولية. |
Primarily at question is how the leadership role is understood and implemented by the various convenor departments. | UN | وكان محط التساؤل الرئيسي هو كيفية فهم مختلف الإدارات المنظِمة للاجتماعات لدور القيادة وتنفيذها له. |
It has also signed and implemented a number of international agreements regarding small arms and light weapons. | UN | وقد وقَّعت على عدد من الاتفاقات الدولية بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونفذت تلك الاتفاقيات. |
ART Framework Programmes are established and implemented at the request of national Governments and UNDP country offices. | UN | وتوضع مشاريع هذا البرنامج وتنفذ بناء على طلب من الحكومات الوطنية والمكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي. |
The public land sale law is enacted, promoted and implemented. | UN | سن قانون بشأن بيع الأراضي العامة والترويج له وتنفيذه. |
:: New integrated strategic framework developed and implemented, including key strategic goals, monitoring and evaluation framework and advocacy/communications plan | UN | :: وضع وتنفيذ إطار استراتيجي متكامل جديد، يشمل الأهداف الاستراتيجية الرئيسية وإطار الرصد والتقييم وخطة الدعوة والاتصال |
Also, disarmament, demobilization and reintegration programmes have been developed and implemented. | UN | كما تم وضع وتنفيذ برامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
A number of culture-related national target programs have been introduced and implemented to better meet the growing spiritual demand. | UN | وتم وضع وتنفيذ عدد من برامج الأهداف الوطنية المتصلة بالثقافة للوفاء على نحو أفضل بالحاجة الروحية المتزايدة. |
Under the project, norms for sustainable and harmonious human settlements development would be developed, promoted and implemented. | UN | وفي إطار هذا المشروع، سيتم وضع وتعزيز وتنفيذ معايير لتنمية المستوطنات البشرية بصورة مستدامة ومنسقة. |
Under the project norms for sustainable and harmonious human settlements development would be developed, promoted and implemented. | UN | وفي ظل المشروع سيتم وضع وتعزيز وتنفيذ قواعد لتنمية المستوطنات البشرية على نحو مستدام ومتناسق. |
Gender equality capacity improvement plan for institutional excellence developed and implemented. | UN | ووضع وتنفيذ خطة لتحسين القدرات الجنسانية تحقيقا للامتياز داخل المؤسسة. |
5 thematic evaluations, with 75 per cent of recommendations adopted and implemented | UN | 5 عمليات تقييم مواضيعية، واعتماد 75 في المائة من التوصيات وتنفيذها |
Governments should undertake data-gathering exercises that are designed and implemented in full consultation with minorities and minority women. | UN | وينبغي أن تضطلع الحكومات بعمليات جمع البيانات التي يجري تصميمها وتنفيذها بالتشاور مع الأقليات ونساء الأقليات. |
We must now seize the opportunity to ensure that the first breakthrough is sustained and implemented on a broad front. | UN | ولابد لنا اﻵن أن نغتنم الفرصة لكي نضمن الحفاظ على هذه الخطوة الخارقة اﻷولى وتنفيذها على جبهة عريضة. |
Appropriate actions and strategies are established in collaboration with local groups and are publicized and implemented through the Network. | UN | أما اﻹجراءات والاستراتيجيات المناسبة فتوضع بالتعاون مع الجماعات المحلية، حيث يتم اﻹعلان عنها وتنفيذها من خلال الشبكة. |
Working plans for protection of staff and organizational property from fire hazard formulated and implemented through training and fire drills | UN | خطة عمل لحماية الموظفين والممتلكات التنظيمية من أخطار الحريق أعدت ونفذت من خلال التدريب والتمرينات على مكافحة الحرائق |
Data-gathering exercises should be designed and implemented in full consultation with minorities. | UN | وينبغي أن تصمم عمليات جمع البيانات وتنفذ بالتشاور التام مع الأقليات. |
This has to be supported and implemented by all the stakeholders and be subject to continuous monitoring and review. | UN | وينبغي أن يتم تدعيم ذلك وتنفيذه من قبل كل أصحاب المصلحة وأن يظل هدفاً للمتابعة والاستعراض المستمرين. |
(ii) Increased number of substantive projects developed and implemented | UN | ' 2` ازدياد عدد المشاريع الفنية الموضوعة والمنفذة |
In that regard, the outreach programme has devised and implemented numerous symposiums, round tables and workshops across the region. | UN | وفي هذا الخصوص، صمم برنامج التوعية ونفذ عدة ندوات واجتماعات مائدة مستديرة وحلقات عمل في المنطقة بأسرها. |
:: The main concern lies in the measures adopted and implemented that are indicative of a policy of suppression in place in Bahrain. | UN | :: ويكمن مصدر القلق الرئيسي في أن التدابير التي اعتُمدت ونُفذت إنما تدل على سياسة للقمع يجري تطبيقها في البحرين. |
Austria has ratified and implemented key international human rights conventions. | UN | صَدَّقت النمسا على الاتفاقات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان ونفذتها. |
Under a centralized approach, programmes are funded, managed and implemented through one common structure by a small number of organizations. | UN | ففي سياق النهج المركزي، تُموّل البرامج وتُدار وتُنفذ من جانب عدد صغير من المنظمات عن طريق هيكل مشترك واحد. |
It will be developed and implemented in close cooperation with national authorities, the Mini-Dublin Group and the Presidency of the European Union. | UN | وسوف يطور وينفذ بالتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية ومجموعة دابلن الصغرى ورئاسة الاتحاد الأوروبي. |
Most of such pledges were fully committed and implemented, while in several cases the commitments exceeded the originally pledged amounts. | UN | وتم الالتزام والتنفيذ التامين ﻷغلب هذه التعهدات، بينما تجاوزت الالتزامات المبالغ المتعهد بها أصلا في عدد من الحالات. |
The Commission should strive to provide clarity to States when they negotiated and implemented provisional application clauses. | UN | وينبغي للجنة أن تسعى جاهدة لتوفير الوضوح للدول عندما تتفاوض على بنود التطبيق المؤقت وتنفذها. |
A new policy on decentralization and local governance is agreed to and implemented by the Government | UN | اعتماد الحكومة سياسة جديدة بشأن اللامركزية والحكم المحلي وتطبيقها |
Malawi's new social development policies are designed and implemented so as to reduce vulnerability of at-risk communities. | UN | وفي ملاوي، تهدف سياسات التنمية الاجتماعية الجديدة إلى الحد من ضعف المجتمعات المعرَّضة للمخاطر، وتنفَّذ لأجل هذا الغرض. |