ويكيبيديا

    "and level of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومستوى
        
    • ورتب
        
    • ومستواها
        
    • والمستوى
        
    • ومستواه
        
    • ومستويات
        
    • ودرجة
        
    • أو مستوى
        
    • ورتبهم
        
    • وفي مستوى
        
    • ولمستوى
        
    • ورتبة
        
    • ورتبها
        
    • ومستوياتها
        
    • وعن مستوى
        
    This is a fact to which no nation today can remain indifferent, regardless of its size and level of development. UN وتلك حقيقة لا يسع أي دولة اليوم إلا أن تعيرها اهتمامها، بغض النظر عن حجمها ومستوى التنمية فيها.
    It was important to recognize that not all countries had the same resources and level of development. UN إذ أن من المهم الاعتراف بأنه لا تتاح لجميع البلدان الموارد نفسها ومستوى التنمية نفسه.
    Actual advances depend on the progress achieved and level of expenditures reported by the partner in quarterly Sub-Project Monitoring Reports (SPMR). UN وتتوقف السلف الفعلية على التقدم المحرز ومستوى النفقات التي يبلغ عنها الشريك في تقارير رصد المشاريع الفرعية ربع السنوية.
    The number and level of staff provided for under general temporary assistance are shown in table 2. UN ويتضمن الجدول ٢ عدد ورتب الموظفين الذين خصصت لهم اعتمادات في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Indeed, recent budget reductions were beginning to have an adverse effect on the quality and level of many conference services. UN وبالفعل، فقد بدأت التخفيضات اﻷخيرة في الميزانية في التأثير بشكل ضار على نوعية العديد من خدمات المؤتمرات ومستواها.
    Number of employees by gender and level of responsibility UN ● عدد الموظفين بحسب نوع الجنس ومستوى المسؤولية
    The diversity and level of reporting from States was considerable. UN ويُعدّ تنوّع ومستوى التقارير المقدّمة من الدول أمراً له قيمته.
    Other technical factors analysed were the alignment of the working week and working hours, especially with headquarters, travel links and level of security. UN ومن العوامل التقنية الأخرى التي تم تحليلها تواؤم أسبوع العمل وساعات العمل، وبخاصة مع المقر، ووصلات السفر، ومستوى الأمن.
    In addition, its geographical disposition and level of development made it particularly vulnerable to the effects of climate change. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن موقعها الجغرافي ومستوى التنمية فيها يعرضانها بشكل خاص لآثار تغيُّر المناخ.
    She noted that women are victims of multiple forms of discrimination on the grounds of their descent, gender and level of education. UN وأشارت إلى أن المرأة تقع ضحية أشكال متعددة من التمييز بسب أصلها، ونوع جنسها، ومستوى تعليمها.
    :: Service available, quality and level of coverage of programmes and projects in indigenous communities UN :: الخدمة المتاحة، ونوعية ومستوى تغطية البرامج والمشاريع في مجتمعات الشعوب الأصلية
    3. At the macro level, there is a positive correlation between per capita income and level of urbanization. UN 3 - وعلى المستوى الكلي، هناك تلازم إيجابي بين مستوى نصيب الفرد من الدخل ومستوى التحضر.
    Increase the profile and level of engagement of politicians and leaders in the fight to end violence against women; UN :: زيادة معرفة ومستوى مشاركة السياسيين والقادة في الحرب لإنهاء العنف ضد المرأة؛
    As a rule, proper consideration is given to the minor's rehabilitation, treatment and integration into society, subject to the minor's age and level of maturity. UN وكقاعدة عامة، تولى العناية اللازمة لإعادة تأهيل القاصر ولمعاملته وإدماجه في المجتمع، وذلك بحسب عمر القاصر ومستوى نضجه.
    If the minor has been arrested, his/her objection will be considered in light of his/her age and level of maturity. UN وإذا أُلقي القبض على القاصر، يُنظر في اعتراضه في ضوء عمره ومستوى نضجه.
    :: Integrated systems should provide sufficient overall coverage and level of detail to meet user needs for breadth and depth; UN :: ينبغي أن تقدم النظم المتكاملة تغطية كلية ومستوى من التفاصيل كافيين لتلبية احتياجات المستخدمين للاتساع والعمق؛
    Other technical factors analysed were the alignment of the working week and working hours, especially with headquarters, travel links and level of security. UN ومن العوامل التقنية الأخرى التي تم تحليلها تواؤم أسبوع العمل وساعات العمل، وبخاصة مع المقر، ووصلات السفر، ومستوى الأمن.
    Accordingly, and based on a review, adjustments to the nature and level of human resources under component 1 are proposed. UN وبناء على ذلك، واستنادا إلى نتائج استعراض، تُقترح تعديلات لنوع ومستوى الموارد في إطار هذا العنصر.
    The number and level of resident auditors and auditing assistants in peacekeeping missions are set out below. UN وترد فيما يلي أعداد ورتب مراجعي الحسابات المقيمين ومراجعي الحسابات المساعدين في بعثات حفظ السلام:
    A preparatory mission would draft the terms of reference and determine the focus and level of the workshop. UN وسوف تُوفد بعثة تحضيرية لوضع مشروع الاطار المرجعي لاختصاصات حلقة العمل وتحديد مسار التركيز فيها ومستواها.
    the high intellectual potential and level of education of women in Kyrgyzstan; UN الإمكانيات الفكرية العالية للمرأة والمستوى العالي لتعليمها في قيرغيزستان؛
    The conditions of their operations and efficiency may determine not only the general productivity and level of competitiveness of a country but also social order and even political stability if consumers express general dissatisfaction. UN وشروط عملياتها وكفاءتها قد لا تقرر فقط القدرة الانتاجية العامة لبلد ما ومستواه التنافسي، بل أيضا نظامه الاجتماعي، بل وحتى مدى استقراره السياسي، إذا ما أبدى المستهلكون عدم رضاهم بوجه عام.
    However, at this juncture the Tribunals are not in a position to provide detailed estimates on the timing and level of post reductions. UN إلا أن المحكمتين في هذه المرحلة ليستا في موقف يؤهلهما لتقديم تقديرات مفصلة عن توقيت خفض عدد الوظائف ومستويات هذه الوظائف.
    The scope, coverage, and level of detail of the information varied widely. UN وكان هناك تباين واسع في نطاق المعلومات ومدى تغطيتها ودرجة تفصيلها.
    22. There was no clear justification for the Mission structure or the number and level of civilian staff, especially at the level of senior management. UN 22 - ومضى يقول إنه لا يوجد تبرير واضح لهيكل البعثة أو لعدد أو مستوى موظفيها الفنيين ولا سيما مستوى الإدارة العليا.
    This does not preclude the possibility of revisiting the size and level of the staff, were the workload to develop faster than expected. UN ولا يستبعد هذا إمكانية إعادة النظر في حجم ملاك الموظفين ورتبهم إذا تطور حجم العمل بوتيرة أسرع مما هو متوقع.
    There is great diversity in the rights and level of security such permits offer. UN فثمة تنوع شديد في الحقوق وفي مستوى الأمن الذي توفره تلك الرخص.
    Brief description of the existing and/or planned education, training and public awareness campaigns and level of involvement of relevant stakeholders; UN :: وصف موجز لحملات التثقيف والتدريب والتوعية الجارية و/أو المزمع تنظيمها ولمستوى مشاركة أصحاب المصلحة المعنيين فيها؛
    Those data related to the distribution and recruitment by gender and level of staff in the organizations, by occupational field and by nationality. UN وتتصل البيانات اﻹحصائية بالتوزيع والتوظيف حسب نوع الجنس ورتبة الموظفين في المنظمات، وحسب الميادين المهنية والجنسية.
    128. The number, category and level of positions for each mission are provided in table 5. UN الوظائف ١٢٨ - يرد في الجدول 5 بيانٌ بعدد الوظائف وفئاتها ورتبها في كل بعثة من البعثات.
    A disadvantage of the use of retiree deductions was that assumptions needed to be made about the type and level of retiree deductions. UN والعيب في استخدام اقتطاعات المتقاعدين هو أنه يلزم وضع افتراضات فيما يتعلق بأنواع الاقتطاعات من المتقاعدين ومستوياتها.
    The Special Committee requests information from the Department of Peacekeeping Operations and in particular the Office of Military Affairs, on the implementation of and level of compliance with the Guidelines, and their impact on the work of the military component in the various peacekeeping missions. UN وتطلب اللجنة الخاصة من إدارة عمليات حفظ السلام، وخصوصا من مكتب الشؤون العسكرية معلومات عن تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية وعن مستوى الامتثال لها، وعن أثرها في عمل العنصر العسكري في مختلف بعثات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد