The role of UNEP in this regard includes fostering and brokering partnerships between Governments and major stakeholders. | UN | ويشمل دور البرنامج في هذا الخصوص رعاية الشراكات بين الحكومات وأصحاب المصلحة الرئيسيين والتوسط بينها. |
They have recognized the cooperative movement as a distinct and major stakeholder in both national and international affairs. | UN | وسلمت الحكومات بأن الحركة التعاونية هي واحدة من الأطراف المؤثرة المتميزة والرئيسية في الشؤون الوطنية والدولية. |
Two soldiers, and major and myself go with you. | Open Subtitles | حسنا.. جنديان، والرائد و أنا سنذهب معك. هل توافق على ذلك؟ |
A new potential is growing in certain developing countries as they become major foreign investors and major manufacturers and exporters. | UN | وتوجد إمكانية جديدة أخذت تزداد في بعض البلدان النامية مع دخولها بين كبار المستثمرين الأجانب وكبار المنتجين والمصدرين. |
Ethnic cleansing has gradually spread to all the provincial capitals and major urban centres with the complicity of the public authorities. | UN | ثم امتد هذا التطهير اﻹثني شيئا فشيئا بتواطؤ السلطات العامة الى جميع مراكز المحافظات وأهم مدنها. |
and major Porter, madame, does your sorrow extend to him? | Open Subtitles | والميجور بورتر يا سيدتى هل يمتد أسفك اليه ؟ |
The international community is facing new and major challenges in the area of peace and security. | UN | ويواجه المجتمع الدولي تهديدات جديدة وكبرى في مجال السلام والأمن. |
They will also focus on advocacy and consensus-building by providing assistance to member States and major stakeholders. | UN | كما ستركز تلك الاستراتيجيات على الدعوة وبناء توافقات الآراء، بتوفير المساعدة للدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الرئيسيين. |
Another important factor was the early and complete involvement of both the customs administration and major private-sector stakeholders. | UN | وتمثل عامل آخر في المشاركة المبكرة والتامة لإدارة الجمارك وأصحاب المصلحة الرئيسيين الفاعلين في القطاع الخاص معاً. |
They will also focus on advocacy and consensus-building by providing assistance to member States and major stakeholders. | UN | كما ستركز تلك الاستراتيجيات على الدعوة وبناء توافقات الآراء، بتوفير المساعدة للدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الرئيسيين. |
There are a number of wrong practices that remain some of the immediate and major challenges to the international community, and these challenges must be resolved. | UN | وهناك عدد من الممارسات الخاطئة التي لا تزال تشكل بعض التحديات الفورية والرئيسية للمجتمع الدولي، ويجب حل هذه التحديات. |
CONTINUOUS and major PUBLICATIONS OF THE DEPARTMENT OF | UN | المنشورات المستمرة والرئيسية الصادرة عن ادارة شؤون الاعلام |
XIV. CONTINUOUS and major PUBLICATIONS . 85 - 91 17 | UN | رابع عشر المنشورات المستمرة والرئيسية |
Kaufman take Villick, Reed and Sherman cover the gate... and major you've got McKay. | Open Subtitles | كوفلن يرافق بيليك. ريد و شيرسان البوّابة. والرائد يبقى مع ماكاى. |
The ceiling collapsed, sir. Ren'al and major Mansfield are dead. | Open Subtitles | السقف انهار سيدي رينال والرائد مانسفيلد ماتوا |
That's correct. Major James kidwell and major Craig peary. | Open Subtitles | صحيح الملازم جيمس كيدول والرائد كاريج بيري |
A new potential is growing in certain developing countries as they become major foreign investors and major manufacturers and exporters. | UN | وتوجد إمكانية جديدة أخذت تزداد في بعض البلدان النامية مع دخولها بين كبار المستثمرين الأجانب وكبار المنتجين والمصدرين. |
70. Late in February, a team comprising representatives of the World Bank, the United Nations and major donors held a series of discussions with government officials, United Nations agencies, and other stakeholders. | UN | 70 - وفي أواخر شباط/فبراير، أجرى فريق يضم ممثلين عن البنك الدولي، والأمم المتحدة، وكبار المانحين، سلسلة مناقشات مع مسؤولين حكوميين، ووكالات تابعة للأمم المتحدة، وجهات أخرى معنية بالأمر. |
Meeting outcomes and major recommendations | UN | ثالثا - النتائج التي تمخض عنها الاجتماع وأهم التوصيات |
23. Furthermore, a TPN1 website has been developed and an e-mail network for its member institutions and major interested non-member groups has been established. | UN | 23- فضلاً عن ذلك، تم تطوير موقع للشبكة الأولى للبرامج المواضيعية على الإنترنت() وأنشئت شبكة بريد إلكتروني خاصة بالمؤسسات الأعضاء في الشبكة وبأهم المجموعات المعنية غير الأعضاء فيها. |
Minor equipment and consumables for structural and major repairs to drainage installations | UN | :: توفير المعدات الصغيرة والأصناف المستهلكة لأعمال التصليح الهيكلية والكبرى لمنشآت الصرف |
IRU is playing an active and major role in such work through reports on developments and proposals for improving and safeguarding the international road transport regime. | UN | ويضطلع الاتحاد بدور فعﱠال ورئيسي في هذا العمل من خلال وضع تقارير عن التطورات والمقترحات الرامية إلى تحسين نظام النقل الدولي البري وحمايته. |
All agree that the end of the cold war is a very significant and major turning-point in world affairs. | UN | إن الجميع متفقون على أن انتهاء الحرب الباردة نقطة تحول هامة جدا ورئيسية في الشؤون الدولية. |
We have particular and major concerns with the report's approach to the proposed court's subject-matter jurisdiction and the substantive definition of crimes. | UN | وتحدونا شواغل خاصة وكبيرة إزاء نهج التقرير في معالجة اختصاص المحكمة الموضوعي المقترح والتعريف الموضوعي للجرائم. |
I'm doing everything I can to broker a truce between Abraham and major Hewlett. | Open Subtitles | انا افعل كل ما بوسعي لعقد هدنة بين ابراهام و الرائد هيوليت |
Drug traffickers are using Iran’s territory as the shortest and major land route for the transit of narcotics from Afghanistan and Pakistan to Europe. | UN | فمهربو المخدرات يستخدمون اﻷراضي اﻹيرانية باعتبارها الطريق البري اﻷقصر والرئيسي لتهريب المخدرات من أفغانستان وباكستان إلى أوروبا. |
Some articles or writings published in law reviews or journals and major newspapers and magazines | UN | بعض المقالات أو الكتابات المنشورة في المجلات الحقوقية وكبريات الصحف والمجلات |