ويكيبيديا

    "and recovery" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والإنعاش
        
    • والانتعاش
        
    • والتعافي
        
    • واستردادها
        
    • وتحقيق الانتعاش
        
    • واسترداد
        
    • واستعادة
        
    • واستعادتها
        
    • وانتعاش
        
    • واسترجاع
        
    • والاستعادة
        
    • والاسترداد
        
    • وإنعاش
        
    • واسترجاعها
        
    • والتأهيل
        
    Synopsis: The project will help the Government to develop peacebuilding and recovery frameworks on human rights and gender. UN موجز: سيساعد المشروع الحكومة على وضع أطر لبناء السلام والإنعاش فيما يتعلق بحقوق الإنسان والمسائل الجنسانية.
    UNDP Trust Fund for support to Cuba for the reconstruction and recovery as a result of devastation caused by Hurricane Mitchell UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل دعم كوبا في مجالي التعمير والإنعاش في أعقاب الدمار الذي خلفه إعصار ميتشل
    Relief and recovery support to Nahr el-Bared camp: ensuring adequate shelter for displaced Palestine refugee families, Lebanon UN دعم الإغاثة والإنعاش لمخيم نهر البارد: كفالة توفير المأوى الملائم لأسر اللاجئين الفلسطينيين المشردة، لبنان
    Programme Officer post redeployed from the Humanitarian and recovery Assistance Liaison Unit UN نقل وظيفة موظف برامج من وحدة الاتصال لأغراض المساعدة الإنسانية والانتعاش
    MYFF goal 4: Crisis prevention and recovery Service line 4.5 UN الهدف :4 للإطار التمويلي المتعدد السنوات: درء الأزمات والانتعاش
    Also, agree regarding the area of crisis prevention and recovery. UN ووافقت كذلك على مجال منع حدوث الأزمات والتعافي منها.
    (ii) The volume of all allocations from the Immediate Response Facility and Peacebuilding and recovery Facility of the Peacebuilding Fund UN ' 2` حجم جميع المخصصات المرصودة من مرفق الاستجابة الفورية ومرفق بناء السلام والإنعاش التابعين لصندوق بناء السلام
    Budget Increases to Protracted Relief and recovery Operations -- Haiti 108440 UN الزيادات في ميزانيات العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش ــ هايتي 108440
    (ii) The volume of all allocations from the Immediate Response Facility and Peacebuilding and recovery Facility of the Peacebuilding Fund UN ' 2` حجم جميع المخصصات المرصودة من مرفق الاستجابة الفورية ومرفق بناء السلام والإنعاش التابعين لصندوق بناء السلام
    (ii) The volume of all allocations from the Immediate Response Facility and Peacebuilding and recovery Facility of the Peacebuilding Fund UN ' 2` حجم جميع المخصصات المرصودة من مرفق الاستجابة الفورية ومرفق بناء السلام والإنعاش التابعين لصندوق بناء السلام
    In fact, four out of the five practices are featured in the list, the exception being crisis prevention and recovery. UN وفي الواقع، فإن أربعة من مجالات الممارسات الخمس مدرجة في القائمة، والاستثناء هو مجال منع الأزمات والإنعاش منها.
    UNDP Trust Fund for Demobilization, Reintegration, Rehabilitation and recovery in Sierra Leone UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي للتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل والإنعاش في سيراليون
    UNDP Trust Fund for Support to Cuba for the Reconstruction and recovery as a result of Devastation caused by Hurricane Mitchell UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل دعم كوبا في مجالي التعمير والإنعاش في أعقاب الدمار الذي خلفه إعصار ميتشل
    UNDP programming in the area of crisis prevention and recovery should focus on the development dimensions of these situations. UN وينبغي أن تركز برامج البرنامج الإنمائي في مجال منع الأزمات والانتعاش منها على الأبعاد الإنمائية لهذه الحالات.
    To this end, Australia has established a rapidly deployable group of civilian specialists to assist with stabilization and recovery efforts in conflict-affected countries with the urgency required. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أنشأت أستراليا فريق انتشار سريع يضم أخصائيين مدنيين للمساعدة في جهود تحقيق الاستقرار والانتعاش في البلدان المتضررة من النزاعات بالسرعة المطلوبة.
    The Agreement governs regional cooperation on disaster risk reduction, response and recovery. UN وينظم الاتفاق التعاون الإقليمي في مجال الحد من أخطار الكوارث والاستجابة والانتعاش.
    This will seek, inter alia, to advance integrated waste management, the prevention of environmental risks and recovery from industrial accidents; UN وسيتم السعي في هذا الصدد من أجل النهوض بالإدارة المتكاملة للنفايات ودرء الأخطار البيئية والتعافي من الحوادث الصناعية؛
    Oral report on the role of UNDP in crisis prevention and recovery UN تقرير شفوي عن دور البرنامج الإنمائي في درء الأزمات والتعافي منها
    Inadequate controls over data security and recovery UN عدم كفاية الرقابة على أمن البيانات واستردادها
    The main purpose of the Peacebuilding Commission was to bring together all relevant actors to marshal resources, and to advise on and propose integrated strategies for post-conflict peacebuilding and recovery. UN وتهدف لجنة بناء السلام في المقام الأول إلى تجميع كل الأطراف ذات الصلة لحشد الموارد، وإسداء المشورة، واقتراح استراتيجيات متكاملة لصنع السلام وتحقيق الانتعاش في أعقاب النزاعات.
    The introduction of new enterprise resource management systems had an impact on reporting and recovery follow-up actions UN أثر استحداث نظم مركزية جديدة لإدارة الموارد على إجراءات متابعة الإبلاغ واسترداد المبالغ غير المسددة
    Overpayment and recovery of mission subsistence allowance UN المدفوعات الزائدة في بدل اﻹقامة المقرر للبعثة واستعادة هذه المدفوعات
    OEWG-9/1: Follow-up to the Cartagena Declaration on the Prevention, Minimization and recovery of Hazardous Wastes and Other Wastes UN متابعة إعلان كارتاخينا بشأن منع توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتقليل منها إلى الحد الأدنى واستعادتها
    This has led to improvements in service and recovery in traffic. UN وقد أدى ذلك إلى تحسينات في الخدمات وانتعاش حركة المرور.
    :: The existence of a disaster management and recovery plan UN :: وجود خطة إدارة واسترجاع في حالة وقوع كارثة.
    Guidance on environmentally sound practices for recycling and recovery. UN إرشادات بشأن الممارسات السليمة بيئياً لإعادة التدوير والاستعادة.
    There had been a further decline in recycling and recovery operations in parties operating under paragraph 1 of Article 5. UN وحدث مزيد من الانخفاض في عمليات إعادة التدوير والاسترداد لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    We are making every possible effort for the rehabilitation and recovery of the areas affected by the conflict. UN وما فتئنا نبذل كل جهد ممكن لتأهيل وإنعاش المناطق التي تضررت من الصراع.
    Data rescue and recovery was therefore identified as an area of great potential which, it was suggested, could be of interest to some development organizations and funding agencies. UN واعتُبرت مسألة إنقاذ البيانات واسترجاعها من ثم بأنها مجال ينطوي على إمكانات كبيرة، ورئي أنها ربما كانت ذات أهمية لبعض المنظمات الإنمائية ووكالات التمويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد