ويكيبيديا

    "and resolutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والقرارات
        
    • وقرارات
        
    • وقراراتها
        
    • والقرارين
        
    • وقراراته
        
    • والقراران
        
    • وللقرارين
        
    • وإلى قرارات
        
    • والمقررات
        
    • وقراريها
        
    • أو قرارات
        
    • ولقرارات
        
    • وقراري
        
    • وقراريه
        
    • وقراراتنا
        
    It also encourages them to implement relevant existing treaties, instruments and resolutions. UN وهو يشجعهم أيضا على تنفيذ المعاهدات والصكوك والقرارات القائمة ذات الصلة.
    (ii) At the end of the sentence add with full respect for the relevant mandates, decisions and resolutions of the General Assembly; UN ' ٢` تضاف في نهاية الجملة عبارة، مع الاحترام التام لما تصدره الجمعية العامة من الولايات والقرارات والمقررات ذات الصلة؛
    (ii) At the end of the sentence add with full respect for the relevant mandates, decisions and resolutions of the General Assembly; UN ' ٢` تضاف في نهاية الجملة عبارة، مع الاحترام التام لما تصدره الجمعية العامة من الولايات والقرارات والمقررات ذات الصلة؛
    It reviewed over the period all agreed conclusions and resolutions of the Commission on follow-up to the Platform for Action. UN وقد استعرض على مدى تلك الفترة كل الاستنتاجات المتفق عليها وقرارات لجنة مركز المرأة المتعلقة بمتابعة منهاج العمل.
    Unfortunately, the double standards of the Security Council encouraged Israel to violate international law and resolutions with international legitimacy. UN ومما يدعو للأسف أن معايير مجلس الأمن المزدوجة تشجع إسرائيل على انتهاك القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية.
    This training is periodically reviewed and covers United Nations treaties, and resolutions as well as Jamaican legislation. UN ويُستعرض ذلك التدريب على نحو دوري ويغطي معاهدات الأمم المتحدة وقراراتها فضلاً عن تشريع جامايكا.
    For years, Israel had deliberately violated all international instruments and resolutions, striving to establish Jewish settlements in the Golan. UN ولسنوات طويلة، ظلت إسرائيل تنتهك بإصرار جميع الصكوك والقرارات الدولية، جاهدة في إنشاء مستوطنات يهودية في الجولان.
    Decisions and resolutions arrived at under great pressure in the effort to achieve compromise had become increasingly complicated and ambiguous. UN وأصبحت المقررات والقرارات التي يتم التوصل إليها تحت ضغط شديد سعيا لتحقيق حل وسط عملية متزايدة التعقيد والغموض.
    Provide any relevant information on the implementation of the conventions, protocols and resolutions referred to in this sub-paragraph. UN يرجى تقديم أي معلومات ذات صلة لتنفيذ الاتفاقات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية.
    Provide any relevant information on the implementation of the conventions, protocols and resolutions referred to in this subparagraph. UN يرجى تقديم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية.
    Provide any relevant information on the implementation of the conventions, protocols and resolutions referred to in this subparagraph. UN الرجاء تقديم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    Provide any relevant information on the implementation of the conventions, protocols and resolutions referred to in this sub-paragraph. UN يرجى تقديم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية.
    The Observatory provided follow-up to individual judicial decisions and resolutions concerning measures to protect the victims of such violence. UN وجهاز الرقابة هذا يقدم متابعة لكل من الأحكام القضائية والقرارات المتعلقة بحماية ضحايا العنف من هذا القبيل.
    Provide any relevant information on the implementation of the conventions, protocols and resolutions referred to in this sub-paragraph? UN يرجى تقديم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    Peace will not come through statements and resolutions at the United Nations. UN والسلام لن يتحقق من خلال بيانات وقرارات في الأمم المتحدة.
    The Community would ensure that all subsequent General Assembly initiatives and resolutions were in line with the Durban Declaration. UN وستعمل الجماعة على أن تكون مبادرات وقرارات الجمعية العامة اللاحقة متمشية مع إعلان ديربان.
    Out of respect for international law and resolutions in general, and for the Council in particular, Israel must be obliged to apply all resolutions and recommendations adopted by the Council. UN ومن أجل احترام القانون الدولي أو القرارات الدولية عموماً، وقرارات مجلس حقوق الإنسان بصفة خاصة، يجب أن تكون إسرائيل ملزمة بتطبيق جميع القرارات والتوصيات التي يعتمدها المجلس.
    The Commission takes action through decisions and resolutions. UN وتتخذ اللجنة إجراءاتها من خلال مقررات وقرارات.
    I look forward to a new impetus in the development process resulting from this year's discussions, debates and resolutions of the United Nations. UN وأتطلع إلى زخم جديد في عملية التنمية نتيجة لمناقشات الأمم المتحدة وحواراتها وقراراتها في هذا العام.
    Such actions flouted international law, international agreements and the Charter and resolutions of the United Nations. UN فهذه الأعمال إنما تسخر من القانون الدولي، والاتفاقات الدولية، وميثاق الأمم المتحدة وقراراتها.
    25. The Committee took note of the above-mentioned report and resolutions. UN ٢٥ - وأحاطت اللجنة علما بالتقرير والقرارين المشار اليهما أعلاه.
    The Council recalls all its relevant previous statements and resolutions. UN ويشير المجلس إلى جميع بياناته وقراراته السابقة ذات الصلة.
    Between 1979 and 1995, the General Assembly adopted eight resolutions and one decision under this item, namely, resolutions 34/145, 36/109, 40/61, 42/159, 44/29 and 46/51, decision 48/411, and resolutions 49/60 and 50/53. UN وبين عامي ١٩٧٩ و ١٩٩٥ اتخذت الجمعية العامة ثمانية قرارات ومقررا واحــدا في إطار هذا البنــد، وهــي القرارات ٣٤/١٤٥ و ٣٦/١٠٩ و ٤٠/٦١ و ٤٢/١٥٩ و ٤٤/٢٩ و ٤٦/٥١ والمقرر ٤٨/٤١١ والقراران ٤٩/٦٠ و ٥٠/٥٣.
    These overflights are violations of Lebanese sovereignty and resolutions 1559 (2004) and 1701 (2006). UN وتشكل هذه الطلعات الجوية انتهاكات للسيادة اللبنانية وللقرارين 1559 (2004) و 1701 (2006).
    143. Orientation and guidance for activities under the regular programme of technical cooperation come from the medium-term plan and biennial programme budget and resolutions of the General Assembly and the Economic and Social Council. UN ٣٤١ - ويستند التوجه والتوجيه في أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني إلى الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية لفترة السنتين وإلى قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    3. Comments on the subject received pursuant to Commission decision 1997/104 and resolutions 1998/33 and 1999/25 were reproduced in documents E/CN.4/1998/84 and Add.1, E/CN.4/1999/112 and Add.1, and E/CN.4/2000/49. UN 3- واستنسخت التعليقات عـن الموضـوع الـواردة وفقا لمقرر اللجنة 1997/104 وقراريها 1998/33 و1999/25 في الوثائق E.CN.4/1998/84 وAdd.1، وE/CN.4/1999/112 وAdd.1، وE/CN.4/2000/49.
    As such, any crucial decisions and resolutions governing the implementation of the articles of the Convention are to be made in a transparent and unambiguous manner, taking into consideration the views of developing countries and their different legal systems. UN ومن ثم، لا بد لأي مقررات أو قرارات حاسمة تُنظِّم تنفيذ مواد الاتفاقية من أن تُتَّخذ بشكل شفاف وواضح، مع مراعاة آراء البلدان النامية ونُظمها القانونية المختلفة.
    and substantive servicing of 10 meetings, in accordance with relevant decisions and resolutions of the Commission for Social Development, as endorsed by the Economic and Social Council, and the decisions and resolutions of the Council and the General Assembly; UN وتقدم الخدمات الفنية إلى ١٠ جلسات، وفقا للقرارات والمقررات ذات الصلة الصادرة عن لجنة التنمية الاجتماعية، بالصيغة التي وافق عليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولقرارات ومقررات المجلس والجمعية العامة؛
    In accordance with resolution 39/5 of the Commission on the Status of Women and resolutions 1997/43 and 2005/42 of the Commission on Human Rights, the Commission on the Status of Women will have before it a report on the joint workplan of the Division for the Advancement of Women and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وفقا لقرار لجنة وضع المرأة 39/5، وقراري لجنة حقوق الإنسان1997/43 و 2005/42، سيكون معروضا على لجنة وضع المرأة تقرير عن خطة العمل المشتركة لشعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    90. Security Council resolution 1595 (2005) and resolutions 1636 (2005) and 1644 (2005), both adopted under Chapter VII of the Charter of the United Nations, require the Syrian Arab Republic to cooperate fully with the Commission. UN 90 - يطلب مجلس الأمن إلى الجمهورية العربية السورية، في قراره 1595 (2005) وقراريه 1636 (2005) و 1644 (2005)، وقد اتخذ كلاهما بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، أن تتعاون تعاونا تاما مع اللجنة.
    Yet we realize that the outcome of our deliberations and resolutions falls far short of our own expectations, let alone the aspirations of humanity. UN ولكننا ندرك أن نتائج مداولاتنا وقراراتنا لا ترقى إلى مستوى تطلعاتنا، ناهيك عن تطلعات البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد