It also welcomed the child protection bill and the draft law aimed at reducing restrictions on freedom of expression. | UN | ورحبت كذلك بمشروع قانون حماية الطفل، ومشروع القانون الرامي إلى الحد من القيود المفروضة على حرية التعبير. |
The Committee then adopted jointly draft resolutions A and B, and the draft decision, without a vote. | UN | ثم اعتمدت اللجنة دفعة واحدة مشروع القرار ألف ومشروع القرار باء ومشروع المقرر دون تصويت. |
Discussion focused on proposed Kenyan laws that can protect women from human rights violations and the draft constitution. | UN | وركزت المناقشة على قوانين كينيا التي يمكن أن تحمي المرأة من انتهاكات حقوق الإنسان ومشروع الدستور. |
They noted that their intention was to discuss the proposed amendment and the draft decision on HFC-23 together. | UN | وأشاروا إلى أنهم ينوون مناقشة التعديل المقترح ومشروع المقرر بشأن مركب الكربون |
Therefore, defining the two concepts separately is a precondition for proper handling of the topic and the draft articles. | UN | وبالتالي، فإن تعريف المفهومين بصورة متوازية شرط لا غنى عنه لمعالجة هذا الموضوع ومشاريع المواد بصورة سليمة. |
(iv) Number of documents on the national communication policy and the draft bill relating to decriminalization of press-related offences | UN | ' 4` عدد الوثائق المتعلقة بالسياسة الوطنية للإعلام ومشروع القانون المتعلق بإنهاء تجريم الجرائم المتصلة بالصحافة |
2014 Consider the draft report and the draft guidelines at the Subcommittee's fifty-first session. | UN | 2014 النظر في مشروع التقرير ومشروع المبادئ التوجيهية في الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية. |
New guidelines on the Rules of Content, and the draft Broadcasting Code of Conduct, reinforce these measures. | UN | والمبادئ التوجيهية الجديدة المتعلقة بقواعد المحتوى ومشروع مدونة قواعد السلوك في مجال البث تعزز هذه التدابير. |
Advice given to Committee A on the draft witness protection law and the draft penal code through meetings and legal analysis of draft law | UN | قدمت المشورة إلى اللجنة ألف بشأن قانون حماية الشهود، ومشروع مدونة جنائية، من خلال اجتماعات وتحليل قانوني لمشروع القانون |
Violent attacks by the Taliban, Al-Qaida and other extremists and criminal groups undermine efforts to bring stability, security and a representative Government to Afghanistan and the draft resolution rightly denounces them. | UN | فالهجمات العنيفة التي تشنها الطالبان والقاعدة والمتطرفون الآخرون والجماعات الإجرامية تقوض الجهود المبذولة لتحقيق الاستقرار والأمن، ويدينها عن حق كل من حكومة أفغانستان التي تمثل الشعب ومشروع القرار. |
The European Union was prepared to adopt the report of the Committee on Conferences and the draft resolution contained in annex I. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد لاعتماد تقرير لجنة المؤتمرات ومشروع القرار الوارد في المرفق الأول. |
The appointment of the Working Group Chairs and Special Coordinators and the draft schedule of meetings are for the 2009 Conference session. | UN | وتعيين رؤساء الأفرقة العاملة والمنسقين الخاصين ومشروع الجدول الزمني للاجتماعات يخصّ دورة المؤتمر لعام 2009. |
Advisory panels, in place for all thematic evaluations, review the evaluation design and the draft report. | UN | وتستعرض الأفرقة الاستشارية التي تنشأ لجميع التقييمات المواضيعية تصميم التقييم ومشروع التقرير. |
This was then followed up by a further half-day training session on domestic violence and the draft law for 20 Station Commanders. | UN | وقد تبع ذلك دورة تدريبية أخرى مدتها نصف يوم بشأن العنف العائلي ومشروع القانون لـ 20 من قادة المراكز. |
The Secretariat distributes the compilation of submissions in English only and the draft technical paper in the six official languages of the United Nations. | UN | توزع الأمانة الإفادات المجمعة باللغة الإنجليزية فقط ومشروع الورقة التقنية باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة. |
The six draft resolutions are contained in paragraph 22 of the report, and the draft decision is contained in paragraph 23. | UN | إن مشاريع القرارات الستة واردة في الفقرة 22 من التقرير، ومشروع المقرر وارد في الفقرة 23. |
The Fourth Committee recommends that the General Assembly adopt those draft resolutions and the draft decision. | UN | وتوصي اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة مشاريع القرارات تلك ومشروع المقرر. |
We will now take a decision on the draft resolution and the draft decision. | UN | سنبت الآن في مشروع القرار ومشروع المقرر. |
The Rapporteur introduced the addendum and the draft recom-mendations and conclusions. | UN | عرض المقرر اﻹضافة ومشاريع التوصيات والاستنتاجات. |
Owing to lack of time, however, the Commission was unable to consider the report and the draft resolution, although some members had expressed their views on the report. | UN | إلا أن اللجنة لم تتمكن، لضيق الوقت، من النظر في التقرير وفي مشروع القرار، على الرغم من أن بعض الأعضاء أعربوا عن آرائهم بشأن التقرير. |
It welcomed the Strategic Plan for Justice and the draft law on gender violence. | UN | ورحبت بالخطة الاستراتيجية للعدالة وبمشروع القانون المتعلق بالعنف الممارس ضد المرأة. |
Part of the world's history was being falsified, and the draft resolution was therefore very important. | UN | وأضاف أن جانبا من تاريخ العالم يجري تزييفه وأن مشروع القرار لذلك ينطوي على أهمية فائقة. |
The report of the Committee is contained in document A/59/516, and the draft decision recommended by the Committee to the Assembly is to be found in paragraph 11 thereof. | UN | يرد تقرير اللجنة في الوثيقة A/59/516، ويرد في الفقرة 11 من التقرير مشروع المقرر الذي أوصت اللجنة الجمعية باعتماده. |
We also note with appreciation the work and the draft of the so-called group of five small nations. | UN | كما نلاحظ بعين التقدير العمل الذي يضطلع به ما يسمى مجموعة الدول الخمس الصغيرة والمشروع الذي تقدمت به. |
Consensus on the texts of the draft Convention and the draft protocols was achieved in an unprecedentedly short period of time. | UN | وقد تحقق توافق في الآراء بشأن نصوص مشروع الاتفاقية ومشروعي البروتوكولين خلال فترة زمنية قصيرة لم يسبق لها مثيل. |
Having studied the memorandum of the Secretariat-General, the report of the Secretary-General on Joint Arab Action, article 8 of the statutes of the Interim Arab Parliament and the draft statutes of the permanent Arab parliament, | UN | :: وعلى المادة الثامنة من النظام الأساسي للبرلمان الانتقالي، :: وعلى مشروع النظام الأساسي للبرلمان العربي الدائم، |
Work on the annex should proceed as rapidly as possible and the draft Guide should contain a specific reference thereto. | UN | وقال إن العمل على المرفق ينبغي أن يبدأ في أقرب وقت ممكن وإن مشروع الدليل ينبغي أن يتضمن اشارة محددة إليه. |
The Working Group also reached agreement on the general procedures for the Committee, drawing on both the draft text before it and the draft procedures under the Rotterdam Convention. | UN | وتوصل الفريق العامل أيضاً بشأن الإجراءات العامة للجنة باستخدام مشروع النص المعروض عليه وكذلك مشروع الإجراءات في إطار اتفاقية روتردام. |
We therefore offer the Director General and the draft resolution before us in document A/53/L.18 our full support. | UN | ولذا نعطي تأييدنا الكامل للمدير العام ولمشروع القرار الماثل أمامنا في الوثيقة A/53/L.18. |
Both the subject and the draft text enjoy a wide level of support, as we believe we all have seen during the past weeks, and we believe that the draft resolution will be adopted if it were to be brought to a vote. | UN | ويحظى موضوع ونص مشروع القرار بتأييد كبير، ونعتقد أن ذلك كان رأينا جميعا خلال الأسابيع الماضية، كما نعتقد أن مشروع القرار سيعتمد إذا ما طُرح للتصويت. |
The eight draft resolutions are contained in paragraph 29 of the report, and the draft decision is contained in paragraph 30. | UN | وترد مشاريع القرارات الثمانية في الفقرة 29 من التقرير، ويرد مشروع المقرر في الفقرة 30. |
The National Policy on Occupational Safety and Health had been established in 2006, and the draft general law on the prevention of workplace risks had been presented to the Legislative Assembly for adoption. | UN | وقالت إن السياسة الوطنية المتعلقة بالسلامة والصحة المهنيتين أُقرت عام 2006، وكان مشروع القانون العام المتعلق بمنع أخطار مكان العمل قد قُدم إلى الجمعية التشريعية لإقراره. |