ويكيبيديا

    "and updating" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتحديث
        
    • واستكمال
        
    • وتحديثها
        
    • واستكمالها
        
    • والتحديث
        
    • وتحديثه
        
    • واستكماله
        
    • واستيفاء
        
    • والاستكمال
        
    • واستيفائها
        
    • وتستكمل
        
    • والاستيفاء
        
    • وتجديد محتويات
        
    • والتنقيح
        
    • وفي تحديث
        
    (iii) Provision for periodic review and updating of the mining plan; UN ' 3` النص على إجراء استعراض وتحديث دوريين لخطة التعدين؛
    :: The Panel of Experts assisted the Committee in drafting and updating implementation assistance notices addressed to Member States UN :: ساعد فريق الخبراء اللجنة على صياغة وتحديث مشاريع مذكِّرات المساعدة على التنفيذ الموجَّهة إلى الدول الأعضاء
    the development and updating of inspection tools, including electronic ones. UN ▪ تطوير وتحديث أدوات التفتيش، بما فيها الأدوات الإلكترونية.
    :: Reviewing and updating of emerging issues concerning prevention UN :: استعراض واستكمال القضايا الناشئة التي تتعلق بالوقاية
    Elaborating further the process of reviewing and updating national implementation plans; UN ' 7` مواصلة بلورة عملية استعراض واستكمال خطط التنفيذ الوطنية؛
    Indigenous organizations, in particular those working at the regional level, could be of assistance in collecting and updating data. UN وقد تساعد منظمات السكان الأصليين، ولا سيما تلك التي تعمل على الصعيد الإقليمي، على جمع البيانات وتحديثها.
    Data refinement and updating have been ongoing. UN وتواصلت عملية تحسين البيانات واستكمالها.
    Building and updating a national database on child labour. UN بناء وتحديث قاعدة بيانات وطنية حول عمالة الأطفال.
    Maintenance and updating of the conflict mitigation and development website UN تعهد وتحديث الموقع الشبكي للتخفيف من حدة النزاعات والتنمية
    :: Maintaining and updating the calendar of scheduled hearings UN :: حفظ وتحديث الجدول الزمني لجلسات الاستماع المقررة
    :: Maintaining and updating the calendar of scheduled hearings UN :: حفظ وتحديث الجدول الزمني لجلسات الاستماع المقررة
    Technical material: development, maintenance and updating of the water virtual learning centre UN المواد التقنية: تطوير وصيانة وتحديث مركز التعلم الإلكتروني في مجال المياه
    The study focuses on describing potential emission control approaches and updating emission inventories. UN وتركّز الدراسة على وصف النُهج المحتملة للتحكّم في الانبعاثات وتحديث قوائم حصر الانبعاثات.
    This reduced reliance on consultants and provided stability in communications and training and in monitoring and updating the budget and workplan. UN وقد خفَّف ذلك من الاعتماد على الاستشاريين وأتاح الاستقرار في الاتصالات والتدريب وفي رصد وتحديث الميزانية وخطة العمل.
    Provision of advice and technical support to national and local authorities on preparing and updating humanitarian, disaster risk reduction and contingency plans, as appropriate UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى السلطات الوطنية والمحلية بشأن إعداد واستكمال خطط العمل الإنساني والحد من أخطار الكوارث والطوارئ حسب الاقتضاء
    They will also cover human resources-related legal support services, configuring payroll systems, and updating prescriptive content. UN كما أنها ستغطي خدمات الدعم القانوني المتصلة بالموارد البشرية، وتهيئة نظم كشوف المرتبات، واستكمال المحتويات الإرشادية.
    Programme units are responsible for entering the plan in the Evaluation Resource Centre and updating evaluation status. UN وتتحمل وحدات البرنامج مسؤولية إدخال الخطة في مركز موارد التقييم واستكمال حالة التقييم.
    Maintenance and updating of national information database UN تعهد قاعدة البيانات الإعلامية الوطنية وتحديثها
    The website continues to grow every year, although the translation and updating of contents in official languages remain a challenge. UN ولا يزال الموقع الشبكي ينمو كل عام رغم التحدي المتمثل في ترجمة المحتويات وتحديثها باللغات الرسمية.
    The outcome has been an enhanced ability to ensure that lessons directly contribute to the reformulation and updating of current policy and practice. UN وأتت النتائج بقدرة معززة على إسهام الدروس مباشرة في إعادة صياغة السياسات والممارسات الراهنة واستكمالها.
    He also provided feedback on aspects of the manual that could benefit from further refinement and updating. UN وقدَّم تغذية مرتدة أيضاً بشأن جوانب من الدليل يمكن أن تستفيد من زيادة التحسين والتحديث.
    She added that the Water Law no longer corresponds to the social and economic situation of the country and requires revision and updating. UN وأضافت أن قانون المياه لم يعد يجاري الحالة الاجتماعية والاقتصادية في البلد، وأنه بات يلزم إعادة النظر فيه وتحديثه.
    The Committee recommends that the State party continue reviewing and updating its data collection system, with a view to including all areas covered by the Convention. UN وتوصي بأن تواصل الدولة الطرف تنقيح نظامها الخاص بجمع البيانات واستكماله بحيث يشمل كافة المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    There was also a need to prioritize the use of staff resources, with the emphasis on revising and updating all GSP handbooks, which are the backbone of field activities. UN وكانت هناك أيضا حاجة إلى تحديد الأولويات في استخدام الموارد من الموظفين، مع الاهتمام بتنقيح واستيفاء جميع أدلة نظام الأفضليات المعمم التي هي أساس الأنشطة الميدانية.
    The Department of Public Information has been able to keep up with the ever-increasing task of development, maintenance and updating through the use of creative techniques to automate routine maintenance tasks. UN فقد تمكنت إدارة شؤون الإعلام من مسايرة المهمة المتزايدة باستمرار والمتمثلة في عمليات التطوير والتعهد والاستكمال من خلال الاستعانة بتقنيات مبتكرة تهدف إلى القيام بمهام التعهد العادية آليا.
    The process of developing and updating other safety standards continues. UN وتتواصل عملية إعداد معايير الأمان الأخرى واستيفائها.
    (v) Manuals revising and updating procedures for transport and logistics matters will be developed in 2010; UN ' 5` سيجري إعداد أدلة تنقح وتستكمل الإجراءات المتعلقة بمسائل النقل واللوجستيات في عام 2010؛
    The basis of the revision and updating could be the critical weight of the studies provided by the Rapporteur, the reports of the two expert meetings and other national and international forums. UN ويمكن أن تكون الدراسات التي يقدمها المقرر الخاص، بما لها من وزن حاسم، وكذا التقارير الصادرة عن اجتماعي الخبراء وغيرها من المنتديات الوطنية والدولية الأخرى، أساس التنقيح والاستيفاء.
    f. Revision and updating of " Three Ways You Can Help " ; UN و - تنقيح وتجديد محتويات نشرة " Three Ways You Can Help " (ثلاث طرق يمكنك أن تقدم بها يد المساعدة)؛
    Global monitoring, review and updating UN الرصد والاستعراض والتنقيح على الصعيد العالمي
    Achievements were also made in improving educational amenities and living conditions of special schools for children with disabilities and updating the contents of vocational education. UN وقد تحققت إنجازات أيضاً في تحسين المرافق التعليمية والأوضاع المعيشية في المدارس الخاصة للأطفال ذوي الإعاقة وفي تحديث مضمون مناهج التعليم المهني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد