The National Institute was also coordinating anti-discrimination measures in the education sector. | UN | ويتولى المعهد الوطني أيضاً تنسيق تدابير مكافحة التمييز في قطاع التعليم. |
It asked about the experience of Slovakia in overcoming the challenges to a more efficient implementation of anti-discrimination laws. | UN | واستفسرت عن تجربة سلوفاكيا في التصدي للتحديات المتمثلة في تنفيذ قوانين مكافحة التمييز بقدر أكبر من الكفاءة. |
Equal rights for marginalized populations were achieved in Cebu, Philippines with the passage of municipal anti-discrimination legislation. | UN | وتحققت المساواة في الحقوق لصالح السكان المهمشين في سيبو بـالفلبين بسن تشريعات محلية لمكافحة التمييز. |
The Committee recommends that the State party adopt a comprehensive anti-discrimination law defining, prohibiting and sanctioning discrimination on all grounds. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد قانون شامل لمكافحة التمييز يُعرِّف أفعال التمييز على جميع الأسس ويحظرها ويعاقب عليها. |
He intended to work as closely as possible with the anti-discrimination Unit. | UN | وينوي أن يعمل في أوثق تعاون ممكن مع وحدة مناهضة التمييز. |
Subsidies are available, for example, for local activities against discrimination performed by anti-discrimination bureaus. | UN | فتتاح الإعانات مثلاً للأنشطة المحلية لمناهضة التمييز التي تباشرها مكاتب مناهضة التمييز. |
This may also happen in the context of gender-related anti-discrimination policies. | UN | وقد يحصل ذلك أيضاً في سياق السياسات المناهضة للتمييز الجنساني. |
It highlighted the entry into force of the anti-discrimination Act in 2012. | UN | وسلطت الضوء على بدء نفاذ قانون مكافحة التمييز في عام 2012. |
Slovenia welcomed the inclusion of sexual orientation in Finland's human rights legislation and anti-discrimination training activities. | UN | ورحبت فنلندا بإدراج الميل الجنسي في التشريعات الفنلندية لحقوق الإنسان وأنشطتها التدريبية في مجال مكافحة التمييز. |
Slovenia welcomed the inclusion of sexual orientation in Finland's human rights legislation and anti-discrimination training activities. | UN | ورحبت فنلندا بإدراج الميل الجنسي في التشريعات الفنلندية لحقوق الإنسان وأنشطتها التدريبية في مجال مكافحة التمييز. |
Moreover, the draft anti-discrimination law includes the issue of gender. | UN | إضافة لذلك، تشمل مسودة قانون مكافحة التمييز مسألة الجنس. |
It asked when the draft anti-discrimination legislation might be adopted. | UN | وسألت عن الموعد المحتمل لاعتماد مشروع قانون مكافحة التمييز. |
Austria recommended continuing the work on the general anti-discrimination bill and that it be adopted as soon as possible. | UN | وأوصت النمسا الجبل الأسود بمواصلة العمل على مشروع القانون العام لمكافحة التمييز واعتماده في أسرع وقت ممكن. |
It recommended that Serbia adopt a specific anti-discrimination law. | UN | وأوصت بأن تعتمد صربيا قانوناً محدداً لمكافحة التمييز. |
It noted the ongoing preparation of comprehensive anti-discrimination legislation. | UN | ولاحظت العمل الجاري لسن قانون شامل لمكافحة التمييز. |
Commencement of resolution of cases within the framework of anti-discrimination Law | UN | :: البدء في حل القضايا في إطار قانون مناهضة التمييز |
Minority rights go beyond anti-discrimination to address the issues of those who may seek to promote and preserve their distinct identity. | UN | فحقوق الأقليات لا تقتصر على مناهضة التمييز بل تشمل القضايا المتعلقة بالجهات التي قد تسعى لتعزيز هويتهم المتميزة وصونها. |
The new anti-discrimination and equality machinery will be assessed within three years from the establishment, i.e. within the end of 2008. | UN | سيجري تقييم آلية مناهضة التمييز وتحقيق المساواة في غضون ثلاث سنوات من تاريخ إنشائها، أي في أواخر عام 2008. |
There are about twenty anti-discrimination bureaus nationwide offering assistance to individuals who find themselves discriminated against on any of the grounds covered by the anti-discrimination Act. | UN | ويوجد حوالي 20 مكتباً لمناهضة التمييز على مستوى الأمة تعرض المساعدة على الأفراد الذين يتعرضون للتمييز لأي من الأسباب المشمولة بقانون مناهضة التمييز. |
The State Party is aware that anti-discrimination provisions must be supported by strong and consistent enforcement mechanisms. | UN | وتدرك الدولة الطرف أن الأحكام المناهضة للتمييز يجب أن تكون مدعومة بآليات قوية ومتسقة لإنفاذها. |
anti-discrimination programmes, mechanisms and instruments of the Government of Chile | UN | برامج وآليات وأدوات حكومة شيلي فيما يتعلق بمكافحة التمييز |
In Paraguay, UNFPA supported an anti-discrimination network which spearheaded the development of the draft legislation against all forms of discrimination. | UN | وفي باراغواي، دعم الصندوق شبكة مناهضة للتمييز اضطلعت بدور رائد في وضع مشروع القانون المناهض لجميع أشكال التمييز. |
They also took part in a number of capacity-building activities organized by OHCHR that were focused on anti-discrimination and minority rights. | UN | وشارك هؤلاء أيضاً في عدد من أنشطة بناء القدرات التي نظمتها المفوضية والتي ركزت على عدم التمييز وحقوق الأقليات. |
A law on anti-discrimination was adopted to create a domestic legal framework for equal rights and protection against discrimination. | UN | واعتُمد قانون لمكافحة التمييز بغية إنشاء إطار قانوني محلي للمساواة في الحقوق والحماية ضد التمييز. |
The anti-discrimination regulations issued in the housing legislation. | UN | الأنظمة المتعلقة بمناهضة التمييز والصادرة عن تشريع الإسكان. |
Legal analysis of national and European anti-discrimination legislation: Latvia. | UN | تحليل قانوني لتشريعات منع التمييز الوطنية والأوروبية: لاتفيا. |
Further training courses for prosecutors on the European Union's anti-discrimination law is planned in 2008. | UN | ومن المزمع تنظيم المزيد من الدورات التدريبية لوكلاء النيابة بشأن قانون الاتحاد الأوروبي المناهض للتمييز. |
It was the obligation of States to guarantee the rights of those workers and to incorporate preventive, anti-discrimination measures into their policies. | UN | وذكر أن الدول مُلزَمة بأن تضمن حقوق أولئك النساء العاملات وأن تُدرج في سياساتها تدابير وقائية وتدابير لمنع التمييز. |
The department was renamed the Department of Equal Opportunities and anti-discrimination. | UN | وتم تغيير اسم الإدارة إلى إدارة الفرص تكافؤ ومكافحة التمييز. |
The Race Relations Act does not apply to Northern Ireland, where different anti-discrimination legislation applies to suit the local circumstances. | UN | ولا يسري قانون العلاقات العرقية على ايرلندا الشمالية حيث يطبق فيها تشريع مختلف مناهض للتمييز يتمشى والظروف المحلية. |