ويكيبيديا

    "are members of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هي أعضاء في
        
    • الأعضاء في
        
    • هم أعضاء في
        
    • والأعضاء في
        
    • عضوان في
        
    • هي أيضا أعضاء في
        
    • هى أعضاء في
        
    • اﻷعضاء في منظمة
        
    • اﻷعضاء أيضا في
        
    • هي اعضاء في
        
    • العضوان في
        
    • أعضاء في الفريق
        
    • أعضاء في نقابة
        
    • مشاركتها في عضوية
        
    • منها أعضاء في
        
    These eight African countries are members of the Sahelian Pesticides Committee. UN والدول الأفريقية الثمانية المذكورة هي أعضاء في لجنة مبيدات الآفات في منطقة الساحل.
    The representative of Hungary made a statement on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union. UN وألقى ممثّل هنغاريا كلمة نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    The representative of the Czech Republic made a statement on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union. UN وألقى ممثّل الجمهورية التشيكية كلمة نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    As we know, however, not all Member States of the United Nations are members of the NPT, unfortunately. UN غير أننا نعلم أن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ليست كلها مع الأسف أطرافاً في المعاهدة.
    This means that only a small proportion of selfemployed workers are members of the social security system. UN وهذا يعني أن نسبة ضئيلة من العاملين لحساب أنفسهم هو الأعضاء في نظام الضمان الاجتماعي.
    In addition, several companies are members of the World Business Council on Sustainable Development; UN إضافة إلى أن العديد من الشركات هي أعضاء في المجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة؛
    States parties to the NPT that are members of the Conference on Disarmament are urged to assume their responsibility and support the start of negotiations on such a treaty in the Conference on Disarmament without preconditions. UN والدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي هي أعضاء في مؤتمر نزع السلاح، مدعوة إلى تحمل مسؤوليتها ودعم بدء مفاوضات بشأن هذه المعاهدة في مؤتمر نزع السلاح بدون شروط مسبقة.
    These seven African countries are members of the Sahelian Pesticides Committee. UN والدول الأفريقية السبع المذكورة هي أعضاء في لجنة مبيدات الآفات في منطقة الساحل.
    All States parties that are members of the Conference should work actively to achieve that goal. UN وينبغي لجميع الدول الأطراف التي هي أعضاء في المؤتمر أن تعمل بنشاط على بلوغ هذا الهدف.
    Those Governments, as well as the Governments of Egypt and Turkey, are members of the UNRWA Advisory Commission. UN وهذه الحكومات، فضلا عن حكومتي تركيا ومصر، هي أعضاء في اللجنة الاستشارية لﻷونروا.
    All States parties that are members of the Conference should work actively to achieve that goal. UN وينبغي لجميع الدول اﻷطراف التي هي أعضاء في المؤتمر أن تعمل بنشاط على بلوغ هذا الهدف.
    The representative of Botswana, on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Movement of Non-Aligned Countries and China, introduced the draft resolution. UN قدم ممثل بوتسوانا مشروع القرار، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، والصين.
    On the other hand, Fiji and other island States from the South Pacific are members of the Asian Group. UN ومن ناحية أخرى، فإن فيجي والدول الجزرية اﻷخرى في منطقة جنوب المحيط الهادئ هي أعضاء في المجموعة اﻵسيوية.
    In that case, the position of the President would be allocated to the States Members of the United Nations that are members of the Group of Asian States. UN وفي تلك الحالة، سيُخصص منصب الرئيس للدول الأعضاء في الأمم المتحدة والتي هي أعضاء في مجموعة دول آسيا.
    That will be useful especially for smaller delegations that are members of the PBC. UN وهذا سيكون مفيدا خاصة بالنسبة للوفود الصغيرة الأعضاء في لجنة بناء السلام.
    The Agreement is open to all ESCAP developing countries that are members of the Commission. UN والاتفاق مفتوح لجميع البلدان النامية في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ الأعضاء في اللجنة.
    The representative of Cuba introduced the draft resolution, on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Movement of Non-Aligned Countries. UN عرض ممثل كوبا مشروع القرار باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز.
    I also acknowledge the efforts made by the other Ambassadors who are members of the P-6 platform in this year 2009. UN وأقدِّر أيضاً الجهود التي بذلها السفراء الآخرون الأعضاء في منتدى الرؤساء الستة في عام 2009 الحالي.
    Persons serving as foreigners in the French Foreign Legion are members of the French armed forces. UN وإن الذين ينخرطون كأجانب في صفوف الفرقة اﻷجنبية الفرنسية هم أعضاء في القوات المسلحة الفرنسية.
    I do not think it is practicable for the largest and best-resourced countries who are members of the CD. UN ولا أعتقد أنه عملي بالنسبة إلى أكبر البلدان وأفضلها تجهيزاً بالموارد، والأعضاء في مؤتمر نزع السلاح.
    Both Guyana and Venezuela are members of the latter organization. UN وممــا يذكــر أن غيانا وفنزويلا عضوان في المنظمة اﻷخيرة.
    The most significant concrete proposal was that of 28 delegations to the Conference on Disarmament that are members of the Group of 21 for a programme of action for the elimination of nuclear weapons, contained in document A/C.1/51/12 of 24 October 1996. UN وأهم اقتراح ملموس كان ذلك الاقتراح المقدم إلى مؤتمر نزع السلاح من ٢٨ وفدا، هي أيضا أعضاء في مجموعة اﻟ ٢١، لوضع برنامج عمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية، ويرد الاقتراح في الوثيقة A/C.1/51/12، المؤرخة ٢٤ تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٩٦.
    2. At the 18th meeting, on 27 October, the representative of Qatar, on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77 and China, introduced a draft resolution entitled " Further implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States " (A/C.2/59/L.10), which read: UN 2 - في الجلسة 18، التي عقدت في 27 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل قطر، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هى أعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، مشروع قرار معنونا " مواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية " (A/C.2/59/L.10)، ونصه:
    Adverse international factors also continued to play a decisive role, notably recessionary conditions in the countries that are members of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), Africa's major trading partners. UN كذلك استمرت العوامل الدولية المناوئة في القيام بدور حاسم، لا سيما حالات الركود في البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وهم شركاء افريقيا الرئيسيون في ميدان التجارة.
    36. At the same meeting, the representative of Colombia, on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77, and China, introduced a draft proposal entitled " Draft provisional agenda for the first session of the Preparatory Committee " (A/CONF.167/PC/L.2). UN ٣٦ - وفي الجلسة نفسها، قدم ممثل كولومبيا، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اﻷعضاء أيضا في مجموعة السبعة والسبعين، والصين، مشروع مقترح معنون " مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة اﻷولى للجنة التحضيرية " (A/CONF.167/PC/L.2).
    E/C.10/1993/L.5 7 Colombia (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77): draft decision UN E/C.10/1993/L.5 كولومبيا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي اعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧(:مشروع مقرر
    Kazakhstan can truly be proud of its two cosmonauts, Toktar Aubakirov and Talgat Musabayev, who are members of the international group of space travellers. UN ويحق لكازاخستان أن تفخر باثنين من رواد الفضاء، هما توكتار أوباكيروف وتلقات موساباييف، العضوان في المجموعة الدولية لمسافري الفضاء.
    Other countries that are members of the United Nations country team migration theme group also collaborate on migration issues. VIII. Conclusion UN وتتعاون أيضا بشأن مسائل الهجرة بلدان أخرى أعضاء في الفريق المعني بموضوع الهجرة التابع لفريق الأمم المتحدة القطري.
    Many of them are members of the Finnish Bar Association. UN وكثير من هؤلاء المستشارين أعضاء في نقابة المحامين الفنلندية.
    Moreover, several women are members of the board of higher councils and governmental institutions and bodies. There are also women members of standing committees responsible for policymaking and strategy development, such as the Standing Committee on Population and the temporary committees set up to draft laws. UN كما تشارك العديد من النساء في مجالس إدارة المجالس العليا والمؤسسات والهيئات الحكومية، إضافة إلى مشاركتها في عضوية اللجان الدائمة التي تقوم بوضع السياسات والاستراتيجيات كاللجنة الدائمة للسكان، واللجان المؤقتة التي تقوم بوضع التشريعات المختلفة.
    Today, there are 14 independent sovereign island States in the Pacific region, 8 of which are members of the United Nations. UN واليوم توجد ١٤ دولة جزرية مستقلة ذات سيادة في منطقة المحيط الهادئ، ثماني دول منها أعضاء في اﻷمم المتحــدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد