Details of the six critical recommendations are provided below. | UN | وترد فيما يلي تفاصيل التوصيات الست البالغة الأهمية. |
Relevant legal rules are provided by the common law. | UN | وترد القواعد القانونية ذات الصلة في القانون الأنغلوسكسوني. |
Free textbooks are provided for Roma pupils whose families receive welfare assistance. | UN | وتقدم الكتب المدرسية مجاناً لتلاميذ الروما الذين تتلقى أسرهم المساعدة الاجتماعية. |
In this connection, details of the special programmes are provided in section III.D of the present report. | UN | وفي هذا الصدد، ترد في المرفق الثالث دال من هذا التقرير تفاصيل عن البرامج الخاصة. |
Counselling and referral for women with sexual problems are provided as appropriate. | UN | وعند الاقتضاء، توفر الاستشارة والإحالة للنساء اللائي يعانين من المشاكل الجنسية. |
The proposed staffing actions under Aviation are provided in table 15. | UN | ويرد في الجدول 15 إجراءات التوظيف المقترحة تحت بند الطيران. |
Social welfare services are provided by the Government and by non-governmental organizations to those who need them, disabled or not. | UN | وتوفر الحكومة والمنظمات غير الحكومية خدمات الرعاية الاجتماعية لمن هم في حاجة إليها، سواء كانوا معاقين أم لا. |
Estimates of regular resources revenue are provided in table 1. | UN | وترد تقديرات الإيرادات من الموارد العادية في الجدول 1. |
Specific actions, responsible parties, and deadlines are provided in annex 1. | UN | وترد في المرفق 1 الإجراءات المحددة، والأطراف المسؤولة، والمواعيد النهائية. |
Details of those additional resources are provided in the relevant sections below. | UN | وترد تفاصيل هذه الموارد الإضافية في الفروع ذات الصلة الواردة أدناه. |
Detailed information and recommendations, where appropriate, are provided below. | UN | وترد أدناه معلومات تفصيلية مشفوعة بتوصيات، عند الاقتضاء. |
Training programmes are provided for police officers and other law enforcement personnel. | UN | وتقدم برامج تدريبية لأفراد الشرطة وغيرهم من المسؤولين عن إنفاذ القانون. |
These services are provided by the non-governmental organizations with the support of municipalities, international organizations or other funding agencies. | UN | وتقدم هذه الخدمات منظمات غير حكومية بدعم من البلديات أو من المنظمات الدولية أو وكالات التمويل الأخرى. |
Where appropriate, clarifications regarding the sources are provided, especially with respect to the use of unofficial data. | UN | وتقدم توضيحات فيما يتعلق بالمصادر، عند الاقتضاء، ولا سيما فيما يخص استخدام البيانات غير الرسمية. |
Thus, two sets of costing figures are provided in paragraphs 7 and 8 below to assist in the choice between these options. | UN | وهكذا، ترد في الفقرتين ٧ و ٨ أدناه مجموعتان من أرقام التكاليف للمساعدة على البت في أي من هذين الخيارين. |
Definitions are provided in the United Nations Financial Rules. | UN | بل ترد التعاريف في القواعد المالية للأمم المتحدة. |
The State party should establish mechanisms to ensure that street children are provided with identity documents, food, clothing and shelter. | UN | وعلى الدولة الطرف أن تضع آليات تضمن إصدار وثائق الهوية لأطفال الشوارع، وأن توفر لهم المأكل والملبس والمأوى. |
The remaining proposed staffing actions under Transport are provided in table 16. | UN | ويرد في الجدول 16 إجراءات التوظيف المقترحة المتبقية تحت بند النقل. |
People who live below the poverty line or are not able to work at enterprises are provided with some homework. | UN | وتوفر بعض الأشغال المنزلية للأشخاص الذين هم دون خط الفقر أو الذين لا يقوون على العمل في المؤسسات. |
Moreover, supporting documents relating to the Committee's agenda are provided no more than two days before a meeting. | UN | يُضاف إلى ذلك أن الوثائق الداعمة لجدول أعمال اللجنة لا تُقدم قبل أكثر من يومين قبل موعد الاجتماع. |
At present, interpretation and translation services are provided on an ad hoc basis. | UN | وفي الوقت الحاضر، تقدَّم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية على أساس مخصص. |
Medical care and psychological counselling are provided, at all time, by specialized medical personnel in all police stations. | UN | وتتاح الرعاية الطبية والمشورة النفسية في جميع الأوقات عن طريق أخصائيين طبيين في جميع مراكز الشرطة. |
In such cases facilities are provided for the child to have all that is necessary for his age. | UN | وفي هذه الحالات يتم توفير التسهيلات لحصول الطفل على كل ما يلزمه في سنه. |
The secretariat functions for the above mechanisms are provided by the United Nations Department of Economic and Social Affairs. | UN | وتُقدم خدمات الأمانة للآليات السالفة الذكر من جانب إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة. |
In Finland, comprehensive social and health services for all those in need are provided without high user fees. | UN | ففي فنلندا، تُقدَّم خدمات اجتماعية وصحية شاملة إلى جميع من يحتاجون إليها دون رسوم استعمال عالية. |
Medical services are provided to prisoners by doctors, and prisoners are transferred to medical prisons to receive necessary medical treatment. | UN | ويتم توفير الخدمات الطبية للسجناء على يد أطباء، ويتم نقل السجناء إلى السجون الطبية لتلقي العلاج الطبي اللازم. |
Services are provided by the state, church and private/voluntary organisations. | UN | وتقدَّم الخدمات من خلال الدولة والكنيسة والمنظمات الطوعية والخاصة. |
Where these services are not available, the services are provided by health centres and hospitals. | UN | وعندما لا تتوفر هذه الخدمات، فإنها تتاح في المراكز الصحية وفي المستشفيات. |