Payments received as at the same date amounted to $3,263,505,000, leaving an outstanding balance of $113,610,000. | UN | وبلغت المدفوعات التي وردت حتى ذلك التاريخ 000 505 263 3 دولار، ويبقى رصيد غير مسدد قدره 000 610 113 دولار. |
Payments received as at the same date amounted to $396,125,000, leaving an outstanding balance of $29,495,000. | UN | وبلغ مجموع المدفوعات التي وردت حتى ذلك التاريخ نفسه 000 125 396 دولار، مما يدع رصيدا غير مسدد قيمته 000 495 29 دولار. |
Payments received as at the same date amounted to $2,772,119,000, leaving an outstanding balance of $39,140,000. | UN | ووصلت المبالغ المتلقاة حتى ذلك التاريخ إلى 000 119 772 2 دولار، ليصبح الرصيد غير المسدد 000 140 39 دولار. |
as at the cut-off date of this report, 34.3 per cent of the effluent had already been destroyed. | UN | وبحلول تاريخ الفترة المشمولة بهذا التقرير، كان قد دُمر بالفعل 34.3 في المائة من هذا الصبيب. |
as at the same date, 122 ratifications had been received. | UN | وحتى ذلك التاريخ، كانت الاتفاقية قد حصلت على 122 تصديقا. |
as at the cut-off date of this report, 39.6% of the effluent had already been destroyed. | UN | وبتاريخ انتهاء الفترة المشمولة بهذا التقرير، كان قد دُمر بالفعل 39.6 في المائة من هذا الصبيب. |
as at the end of the reporting period, 155 such reports have been submitted to the Committee. | UN | وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير كان قد قدم إلى اللجنة 155 تقريرا من هذا القبيل. |
as at the Summit, discussion of the means of addressing those issues will relate to goals, strategies, policies and programmes at the national, regional and international levels. | UN | ومثلما حدث في مؤتمر القمة، فإن المناقشات حول سبل معالجة تلك القضايا ستتناول أيضا اﻷهداف والاستراتيجيات والسياسات والبرامج على الصعد الوطني واﻹقليمي والدولي. |
Payments received as at the same date amounted to $7,183,926,000, leaving an outstanding balance of $273,997,000. | UN | وبلغت المدفوعات التي وردت حتى ذلك التاريخ 000 926 183 7 دولار، مما يترك رصيدا غير مسدد قدره 000 997 273 دولار. |
Payments received as at the same date amounted to $3,840,132,000, leaving an outstanding balance of $189,098,000. | UN | وبلغ مجموع المدفوعات المقبوضة حتى ذلك التاريخ نفسه 000 132 840 3 دولار، وبقي رصيد غير مسدد قدره 000 098 189 دولار. |
Payments received as at the same date amounted to $3,970,678,000, leaving an outstanding balance of $107,272,000. | UN | وبلغت المدفوعات المقبوضة حتى ذلك التاريخ نفسه 000 678 970 3 دولار، وبذا يبلغ الرصيد غير المسدد 000 272 107 دولار. |
Payments received as at the same date amounted to $5,542,322,000, leaving an outstanding balance of $85,081,000. | UN | وقد سددت مبالغ حتى ذلك التاريخ نفسه بلغت 000 322 542 5 دولار، وبذلك بلغ الرصيد المتبقي غير المدفوع 000 081 85 دولار. |
as at the same date, payments received amounted to $1,205,415,000, leaving an outstanding balance of $48,834,000. | UN | وبلغت المدفوعات الواردة حتى ذلك التاريخ 000 415 205 1 دولار، ليتبقى بذلك رصيد غير مسدد قدره 000 834 48 دولار. |
as at the same date, payments received amounted to $2,728,660,700, leaving an outstanding balance of $51,055,800. | UN | ووصلت المبالغ المدفوعة حتى ذلك التاريخ إلى 700 660 728 2 دولار، ليتبقى بذلك رصيد غير مسدد قدره 800 055 51 دولار. |
Payments received as at the same date amounted to $2,648,662,000, leaving an outstanding balance of $239,024,000. | UN | وبلغت المدفوعات التي وردت حتى ذلك التاريخ 000 662 648 2 دولار، ويبقى رصيد غير مسدد قدره 000 024 239 دولار. |
as at the cut-off date of this report there were 15 OPCW staff members in Damascus and Latakia, one logistics officer in Beirut and two staff in transit to Damascus. | UN | وبحلول تاريخ نهاية الفترة المستعرضة بهذا التقرير، كان ثمة 15 موظفا من موظفي المنظمة في دمشق واللاذقية، وموظف مسؤول عن الإمداد اللوجستي في بيروت وموظفان في طريقهما إلى دمشق. |
20. as at the cut-off date of this report, the balance in the Syria Trust Fund for the Destruction of Chemical Weapons currently stands at EUR 10.2 million. | UN | وبحلول تاريخ نهاية الفترة المستعرضة بهذا التقرير، بلغ رصيد الصندوق الاستئماني الخاص بسوريا من أجل تدمير الأسلحة الكيميائية 10.2 مليون أورو. |
as at the cut-off date of this report, 16 OPCW staff members were deployed with the Joint Mission in Damascus and Latakia, and one logistics officer in Beirut. | UN | وبحلول تاريخ نهاية الفترة المشمولة بهذا التقرير، كان قد أوفد في إطار البعثة المشتركة إلى دمشق واللاذقية 16 موظفا من موظفي المنظمة، وموظف مسؤول عن الإمداد اللوجستي في بيروت. |
as at the same date, the Protocol had received 101 ratifications. | UN | وحتى ذلك التاريخ نفسه، وصل عدد التصديقات على البروتوكول إلى 101 تصديقا. |
as at the same date, 147 supplementary reports have been received. | UN | وبتاريخ 31 تموز/يوليه نفسه، ورد 147 تقريرا تكميليا. |
as at the end of December, the Committee had held 89 meetings since it first convened in December 2006. | UN | وبحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر، كانت اللجنة قد عقدت 89 اجتماعا منذ اجتماعها الأول في كانون الأول/ديسمبر 2006. |
as at the Summit, discussion of the means of addressing those issues will relate to goals, strategies, policies and programmes at the national, regional and international levels. | UN | ومثلما حدث في مؤتمر القمة، فإن المناقشات حول سبل معالجة تلك القضايا ستتناول أيضا اﻷهداف والاستراتيجيات والسياسات والبرامج على الصعد الوطني واﻹقليمي والدولي. |