ويكيبيديا

    "as at the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حتى ذلك
        
    • وبحلول تاريخ
        
    • وحتى ذلك
        
    • وبتاريخ
        
    • وبحلول نهاية
        
    • ومثلما حدث في مؤتمر
        
    • وبلغت
        
    Payments received as at the same date amounted to $3,263,505,000, leaving an outstanding balance of $113,610,000. UN وبلغت المدفوعات التي وردت حتى ذلك التاريخ 000 505 263 3 دولار، ويبقى رصيد غير مسدد قدره 000 610 113 دولار.
    Payments received as at the same date amounted to $396,125,000, leaving an outstanding balance of $29,495,000. UN وبلغ مجموع المدفوعات التي وردت حتى ذلك التاريخ نفسه 000 125 396 دولار، مما يدع رصيدا غير مسدد قيمته 000 495 29 دولار.
    Payments received as at the same date amounted to $2,772,119,000, leaving an outstanding balance of $39,140,000. UN ووصلت المبالغ المتلقاة حتى ذلك التاريخ إلى 000 119 772 2 دولار، ليصبح الرصيد غير المسدد 000 140 39 دولار.
    as at the cut-off date of this report, 34.3 per cent of the effluent had already been destroyed. UN وبحلول تاريخ الفترة المشمولة بهذا التقرير، كان قد دُمر بالفعل 34.3 في المائة من هذا الصبيب.
    as at the same date, 122 ratifications had been received. UN وحتى ذلك التاريخ، كانت الاتفاقية قد حصلت على 122 تصديقا.
    as at the cut-off date of this report, 39.6% of the effluent had already been destroyed. UN وبتاريخ انتهاء الفترة المشمولة بهذا التقرير، كان قد دُمر بالفعل 39.6 في المائة من هذا الصبيب.
    as at the end of the reporting period, 155 such reports have been submitted to the Committee. UN وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير كان قد قدم إلى اللجنة 155 تقريرا من هذا القبيل.
    as at the Summit, discussion of the means of addressing those issues will relate to goals, strategies, policies and programmes at the national, regional and international levels. UN ومثلما حدث في مؤتمر القمة، فإن المناقشات حول سبل معالجة تلك القضايا ستتناول أيضا اﻷهداف والاستراتيجيات والسياسات والبرامج على الصعد الوطني واﻹقليمي والدولي.
    Payments received as at the same date amounted to $7,183,926,000, leaving an outstanding balance of $273,997,000. UN وبلغت المدفوعات التي وردت حتى ذلك التاريخ 000 926 183 7 دولار، مما يترك رصيدا غير مسدد قدره 000 997 273 دولار.
    Payments received as at the same date amounted to $3,840,132,000, leaving an outstanding balance of $189,098,000. UN وبلغ مجموع المدفوعات المقبوضة حتى ذلك التاريخ نفسه 000 132 840 3 دولار، وبقي رصيد غير مسدد قدره 000 098 189 دولار.
    Payments received as at the same date amounted to $3,970,678,000, leaving an outstanding balance of $107,272,000. UN وبلغت المدفوعات المقبوضة حتى ذلك التاريخ نفسه 000 678 970 3 دولار، وبذا يبلغ الرصيد غير المسدد 000 272 107 دولار.
    Payments received as at the same date amounted to $5,542,322,000, leaving an outstanding balance of $85,081,000. UN وقد سددت مبالغ حتى ذلك التاريخ نفسه بلغت 000 322 542 5 دولار، وبذلك بلغ الرصيد المتبقي غير المدفوع 000 081 85 دولار.
    as at the same date, payments received amounted to $1,205,415,000, leaving an outstanding balance of $48,834,000. UN وبلغت المدفوعات الواردة حتى ذلك التاريخ 000 415 205 1 دولار، ليتبقى بذلك رصيد غير مسدد قدره 000 834 48 دولار.
    as at the same date, payments received amounted to $2,728,660,700, leaving an outstanding balance of $51,055,800. UN ووصلت المبالغ المدفوعة حتى ذلك التاريخ إلى 700 660 728 2 دولار، ليتبقى بذلك رصيد غير مسدد قدره 800 055 51 دولار.
    Payments received as at the same date amounted to $2,648,662,000, leaving an outstanding balance of $239,024,000. UN وبلغت المدفوعات التي وردت حتى ذلك التاريخ 000 662 648 2 دولار، ويبقى رصيد غير مسدد قدره 000 024 239 دولار.
    as at the cut-off date of this report there were 15 OPCW staff members in Damascus and Latakia, one logistics officer in Beirut and two staff in transit to Damascus. UN وبحلول تاريخ نهاية الفترة المستعرضة بهذا التقرير، كان ثمة 15 موظفا من موظفي المنظمة في دمشق واللاذقية، وموظف مسؤول عن الإمداد اللوجستي في بيروت وموظفان في طريقهما إلى دمشق.
    20. as at the cut-off date of this report, the balance in the Syria Trust Fund for the Destruction of Chemical Weapons currently stands at EUR 10.2 million. UN وبحلول تاريخ نهاية الفترة المستعرضة بهذا التقرير، بلغ رصيد الصندوق الاستئماني الخاص بسوريا من أجل تدمير الأسلحة الكيميائية 10.2 مليون أورو.
    as at the cut-off date of this report, 16 OPCW staff members were deployed with the Joint Mission in Damascus and Latakia, and one logistics officer in Beirut. UN وبحلول تاريخ نهاية الفترة المشمولة بهذا التقرير، كان قد أوفد في إطار البعثة المشتركة إلى دمشق واللاذقية 16 موظفا من موظفي المنظمة، وموظف مسؤول عن الإمداد اللوجستي في بيروت.
    as at the same date, the Protocol had received 101 ratifications. UN وحتى ذلك التاريخ نفسه، وصل عدد التصديقات على البروتوكول إلى 101 تصديقا.
    as at the same date, 147 supplementary reports have been received. UN وبتاريخ 31 تموز/يوليه نفسه، ورد 147 تقريرا تكميليا.
    as at the end of December, the Committee had held 89 meetings since it first convened in December 2006. UN وبحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر، كانت اللجنة قد عقدت 89 اجتماعا منذ اجتماعها الأول في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    as at the Summit, discussion of the means of addressing those issues will relate to goals, strategies, policies and programmes at the national, regional and international levels. UN ومثلما حدث في مؤتمر القمة، فإن المناقشات حول سبل معالجة تلك القضايا ستتناول أيضا اﻷهداف والاستراتيجيات والسياسات والبرامج على الصعد الوطني واﻹقليمي والدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد