Being an astute woman she focused on the welfare of the people and defense of the kingdom. | Open Subtitles | وبما أنها امرأة ذكية ركزّت على الرفاهية الاجتماعية للناس والدفاع عن المملكة |
A very astute observation, sir. | Open Subtitles | ملاحظة ذكية جداً ، يا سيدي ربما لو كنت تنوي زيارة |
The Egyptian authorities, being aware of this, must be taken to be sufficiently astute to ensure no illtreatment would befall the complainant. | UN | ويجب اعتبار السلطات المصرية، التي هي على علم بذلك، فطنة بما فيه الكفـاية بحيث تضمن عدم إساءة معاملة صاحبة الشكوى. |
Yes! You made that very astute observation about the deli meat. | Open Subtitles | لقد أعطيت تلك الملاحظة الذكية بشأن اللحم البارد. |
I know you're astute politically, and I'm certainly not here to sell you a bill of goods. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك داهية سياسياً، و أنا بالتأكيد لست هنا لكي أبيعك فاتورة لأجل الخير. |
And I think he's an astute judge of talent. | Open Subtitles | وأظنه قاضي فطن في المواهب. |
I convey gratitude to Mr. Jean Ping for his astute leadership of the fifty-ninth session. | UN | وأعرب عن امتناننا للسيد جان بينغ على رئاسته الحكيمة للدورة التاسعة والخمسين. |
I offer our esteemed Secretary-General our appreciation for his astute and steadfast leadership in these times of great challenge to the Organization. | UN | أعرب عن آيات التقدير لأميننا العام الموقر على قيادته الماهرة والحكيمة في هذه الأوقات التي تتسم بتحد كبير للمنظمة. |
How Putin, an astute politician, responds to that pressure will determine his political legacy. And the West’s response to Putin’s return to the presidency could have a marked effect on whether he presses for liberalizing reforms and survives, or follows his KGB-honed authoritarian instincts and stokes further protest. | News-Commentary | وعلى ضوء استجابة بوتن السياسي المخضرم لهذه الضغوط سوف يتحدد إرثه السياسي. واستجابة الغرب لعودة بوتن إلى الرئاسية قد تساهم بوضوح في دفعه على تطبيق الإصلاحات المحررة والبقاء، أو شحذ غرائزه السلطوية المستمدة من عمله السابق في الاستخبارات الروسية وتغذية المزيد من الاحتجاجات. |
Mm-hmm. "You're quite astute for a woman." Ugh. | Open Subtitles | فكرة غير مقصودة بالنسبة لنا. "أنتِ إمرأة ذكية" أريد دفتر تسجيل الضيوف بدون طرح أسئلة. |
Years went by and the goldsmith made an astute observation: | Open Subtitles | سنوات مرت و جولد سميث قدم ملاحظة ذكية: |
But you said they were astute and penetrating. | Open Subtitles | . ولكنك قلت أنها كانت ذكية وثاقبة أنا كنت أحاول أن أنام معك . مارسيل! |
I reviewed the hourly reports, and from what I see, you've made some astute calls, and have proven to be very resourceful throughout this crisis. | Open Subtitles | لقد راجعت التقارير الدورية، وحسبما رأيت فلقد اتخذتي عدة قرارات فطنة وأثبتِّ أنكِ داهية للغاية في كافة أنحاء هذه الأزمة |
He was more astute than I thought. | Open Subtitles | هو كان أكثر فطنة مما إعتقدت أعطيناه الكثير من الأفكار |
That's a pretty astute observation. | Open Subtitles | تلك ملاحظة فطنة جدا. بشكل مدهش لذا. |
The astute leadership provided by His Highness as head of State ensured the strong foundation on which Samoa's indigenous structures complemented the country's democratic processes and institutions. | UN | وقد مكنت القيادة الذكية لجلالته بصفته رئيس الدولة من قيام أساس قوي ارتكزت عليه الهياكل المحلية لساموا لاستكمال العمليات الديمقراطية والمؤسسات في البلد. |
My country also wishes to thank his predecessor, Didier Opertti, who hails from Latin America and the Caribbean, for the astute and skilful manner in which he conducted the affairs of the fifty-third session. | UN | ويود وفدي أيضا أن يشكر سلفه، السيد ديديير أوبيرتي، القادم من أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، على الطريقة الذكية والماهرة التي أدار بها شؤون الدورة الثالثة والخمسين. |
I mean, he really had a vision, and he was a very astute businessman. | Open Subtitles | أعني أنه كان يمتلك رؤية وكان رجل أعمال داهية. |
- all is not right in Whoville. - Very astute. | Open Subtitles | أن هناك شيء ليس صحيح فطن جداً |
I would like to express our appreciation to the Secretary-General for his steadfast and astute leadership, particularly during the dramatic events that have tested the Organization in recent years. | UN | وأود أن أعرب عن امتناننا للأمين العام على قيادته الحكيمة والقوية، وخاصة خلال الأحداث المثيرة التي مرت بها منظمتنا في السنوات الأخيرة. |
We offer our congratulations to the President on his astute leadership in guiding the twenty-seventh special session of the General Assembly. | UN | ونقدم تهانئنا للرئيس على قيادته الماهرة في توجيه الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة. |
Until an astute businessman decided | Open Subtitles | حتى قرر رجل الاعمال المخضرم |
It is not Spanish, but I can tell you it is an astute class submarine from the British Navy. | Open Subtitles | ليسا أسبانياً، لكن يمكنني أخبارك. إنّها غواصةٌ من الفئه ذكيه من البحريه البريطانيه. |
The rapid growth of the Advisory Commission's role owed much to the enthusiastic and astute leadership of Frans Makken. | UN | ويرجع الفضل الأكبر في النمو السريع لدور اللجنة الاستشارية إلى القيادة المتحمسة الفطنة التي يوفرها فرانس ماكين. |
In the same vein, we want to congratulate the Secretary-General on his astute assessment of shortcomings in the Organization and his perceptive recommendations for reform. | UN | وعلى غرار ذلك، نود أن نهنئ الأمين العام على تقييمه الذكي لعيوب المنظمة وتوصياته للإصلاح، التي تنم عن تبصر. |